Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Kobalt
is a registered trademark of LF, LLC.
All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your
retailer, please call our Customer Service Department at
1-888-3KOBALT, 8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
AB1752
All manuals and user guides at all-guides.com
Purchase Date
1
ITEM #0840781
1/2 IN. COMPACT
IMPACT WRENCH
MODEL #SGY-AIR185
Français p. 17
Español p. 34
kobalttools.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kobalt SGY-AIR185

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com ITEM #0840781 1/2 IN. COMPACT IMPACT WRENCH MODEL #SGY-AIR185 Français p. 17 Español p. 34 ® Kobalt is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS Compressor Requirements................2 Product Specifications..................3 Safety Information..................3 Package Contents..................10 Preparation....................10 Assembly Instructions...................11 Operating Instructions..................13 Care and Maintenance.................14 Troubleshooting....................15 Warranty.......................16 COMPRESSOR REQUIREMENTS SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT: To operate correctly, this tool requires airflow of at least 5.3 Standard Cubic Feet per Minute(SCFM) at 90 Pounds per Square Inch (PSI).
  • Página 3: Product Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS SQUARE DRIVE 1/2 IN SPEED 10,000 RPM MAX. TORQUE 450 FT-LB AVERAGE AIR CONSUMPTION 5.3 SCFM AIR INLET 1/4 IN NPT RECOMMEND AIR HOSE 3/8 IN WORKING PRESSURE 90 PSI SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or maintain this product.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT This air-powered tool is capable of Always wear ANSI-approved Z87.1 propelling materials such as safety glasses with side shields. fasteners, metal chips and other Never leave a pressurized tool debris at high speed, which could...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF FIRE OR EXPLOSIN WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT This tool is capable of generating Never use oxygen, carbon dioxide or sparks, which can result in ignition of other bottled gasses as a power flammable materials.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT This tool is NOT electrically insulated. Never use air tools where they may Contact with a “live” wire will also come in contact with energized make exposed metal parts of the tool electrical wiring.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Sockets that are left attached to a Always remove and secure the rotating part of the tool may fly off socket after use.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Keep proper footing at all times Loss of control of the tool can lead to when handling tools. Slipping, operator injury or injury to others in tripping and/or falling are major the work area.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Poor quality, improper or damaged Always follow assembly, operation, attachments can detach or fly apart maintenance and repair instructions. during operation, sending projectiles through the work area and causing serious injury.
  • Página 10: Package Contents

    All manuals and user guides at all-guides.com PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY Wrench Anvil (preassembled to Wrench (A)) Trigger (preassembled to Wrench (A)) Switch (preassembled to Wrench (A)) Air Inlet (preassembled to Wrench (A)) 1/4 in. male plug PREPARATION Before assembling this tool, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list.
  • Página 11: Assembly Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Remove plastic air inlet protective cap from air inlet (E). 2. Prepare a 1/4-in. male plug by applying sealant tape (not included) to the threading, wrapping clockwise. Screw threaded male air plug by hand into air inlet (E), then tighten with a wrench (not included) for an airtight connection.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. If necessary for a longer reach, mount an extension bar (not included) onto the anvil (B) until it clicks into place, then mount the socket on the adapter. 5. Place 2 – 3 drops of air tool oil (not included) into the male air plug before each use, as shown in Fig.
  • Página 13: Operating Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING INSTRUCTIONS 1.This tool features a switch (D) that has two functions: Control the direction of spin: Forward (“F”) to tighten or Reverse (“R”) to loosen the fastener. Set the amount of torque applied to the fastener in the Forward (“F”) position: Settings Low, Middle or High.
  • Página 14: Care And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING INSTRUCTIONS 3.To loosen or remove a threaded fastener, turn the switch (D) to the left until it clicks into place. Place the socket over the threaded fastener on the workpiece, apply pressure and press trigger (C). The anvil (B) will spin counterclockwise to loosen the threaded fastener up.
  • Página 15: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING If the tool runs slowly or will not operate, check these possible problems and take the required corrective action: POSSIBLE PROBLEM SOLUTION Grit or gum in tool. Flush the tool with air-tool oil or gum solvent. No oil in tool.
  • Página 16: Warranty

    For warranty questions, call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m. – 8:00 p.m., EST, Monday – Friday. Printed in China Kobalt is a registered trademark of LF, LLC. ® All rights reserved.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com ARTICLE #0840781 1,27 CM CLÉ À CHOCS COMPACTE MODÈLE #SGY-AIR185 Kobalt est une marque de commerce ® déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant...
  • Página 18: Exigences Relatives Au Compresseur

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES Exigences relatives au compresseur............18 Caractéristiques du produit................19 Consignes de sécurité..................19 Contenu de l’emballage................27 Préparation....................27 Instructions pour l’assemblage..............28 Mode d’emploi....................30 Entretien.......................31 Dépannage....................32 Garantie......................33 EXIGENCES RELATIVES AU COMPRESSEUR SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT : Cet outil nécessite un débit d'air d'au moins 5.3 pi par minute...
  • Página 19: Caractéristiques Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT COMPOSANTE CARACTÉRISTIQUES LARGEUR DE L' EMBOUT CARRÉ 12,7 mm 10 000 tours/minute VITESSE 62,21 kgf/m COUPLE MAXIMAL CONSOMMATION D'AIR MOYENNE 0,15 m ENTRÉE D'AIR 1/4 po NPT TUYAU À AIR RECOMMANDÉ 3/8 po PRESSI ON DE SERVICE 90 lb /po...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE RISQUE MESURES PRÉVENTIVES Portez toujours des lunettes de Cet outil pneumatique peut projeter sécurité conformes à la norme des fixations, des fragments de ANSI Z87.1 et pourvues d’écrans métal et d’autres débris, ce qui peut latéraux.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION RISQUE MESURES PRÉVENTIVES Travaillez dans un endroit propre, Cet outil peut produire des étincelles bien ventilé et dépourvu de susceptibles d’enflammer certains matériaux combustibles. matériaux. N’utilisez jamais un outil à...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE COUPURE OU DE BRÛLURE RISQUE MESURES PRÉVENTIVES Les outils pneumatiques peuvent Portez des gants lorsque vous causer des blessures graves s’ils utilisez des outils. sont utilisés d’une manière Prenez garde à...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUE MESURES PRÉVENTIVES Les outils pneumatiques peuvent Ne jamais faire fonctionner l'outil de projeter des pièces de fixation ou la pièce. Maintenir la sensibilisation de la d’autres objets dans l’aire de travail.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUE MESURES PRÉVENTIVES Une perte de maîtrise de l’outil peut Coupez toujours l’alimentation en air causer des blessures à l’utilisateur et évacuez toujours la pression d’air ou aux autres personnes présentes du tuyau avant de changer les dans l’aire de travail.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUE MESURES PRÉVENTIVES Des accessoires de mauvaise N’utilisez jamais un outil qui a subi un qualité, endommagés ou impact, qui a été endommagé ou qui semble mal fonctionner. N’utilisez jamais inappropriés peuvent se détacher d’outils qui présentent des fuites d’air ou ou être projetés lors de l’utilisation...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUE MESURES PRÉVENTIVES L’utilisation d’un accessoire qui N’utilisez que des accessoires et des n’est pas conçu pour un outil donné outils de travail conçus pour l’outil et augmente les risques de blessure la tâche à...
  • Página 27: Contenu De L'emballage

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENU DE L'EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Clé Butée (préassemblé à la clé [A]) Gâchette (préassemblé à la clé [A]) Interrupteur (préassemblé à la clé [A]) Entrée d’air (préassemblé à la clé [A]) Connecteur mâle de 0,25 po PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage de l’outil, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
  • Página 28: Instructions Pour L'assemblage

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 1. Retirez le capuchon protecteur en plastique de l’entrée d’air (E) de l’outil. 2. Préparez le connecteur mâle de 1/4 po en enroulant du ruban d’étanchéité (non inclus) sur son filetage dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 4. Si vous avez besoin d’une plus grande portée, enclenchez une rallonge (non incluse) sur la butée (B), puis fixez la douille à l’adaptateur. 5. Versez deux ou trois gouttes d’huile à outil pneumatique (non inclus) dans le connecteur mâle avant chaque utilisation (consultez la figure 5).
  • Página 30: Mode D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI 1. Cet outil est doté d’un bouton de réglage du couple (D) associé à deux fonctions : le contrôle du sens de rotation : serrage (« F ») et desserrage (« R »); Pour régler le couple appliqué...
  • Página 31: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI 3. Pour desserrer ou retirer une pièce de fixation filetée, tournez l’interrupteur (D) vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Placez la douille sur la pièce de fixation filetée se trouvant sur la pièce à...
  • Página 32: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE Si l'outil fonctionne lentement ou ne fonctionne pas, vérifier ces problèmes possibles et prendre les mesures correctives nécessaires: MESURE CORRECTIVE PROBLÈME De la gomme ou des cailloux Rincez l’outil avec de l’huile pour outil se sont logés dans l’outil.
  • Página 33: Garantie

    Pour toute question concernant la garantie, communiquez avec le service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Imprimé en Chine ® Kobalt est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. kobalttools.com...
  • Página 34: Llave De Percusión Compacta De 1/2 Pulg

    All manuals and user guides at all-guides.com ARTÍCULO #0840781 LLAVE DE PERCUSIÓN COMPACTA DE 1/2 PULG MODELO #SGY-AIR185 Kobalt es marcas registradas ® de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la...
  • Página 35: Requerimientos Del Compresor

    All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Requerimientos del compresor ..............35 Especificaciones del producto ..............36 Información de seguridad ................36 Contenido del paquete ................44 Preparación ....................44 Instrucciones de ensamblaje ...............45 Instrucciones de funcionamiento ..............47 Cuidado y mantenimiento ................48 Solución de problemas ................49 í...
  • Página 36: Especificaciones Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES BROCA CUADRADA 1/2 pulg. VELOCIDAD 10.000 RPM FUERZA MÁXIMA DE TORSIÓN 204,11 kgf-m CONSUMO DE AIRE PROMEDIO 0,15 M /MIN ENTRADA DE AIRE NPT de 1/4 pulg MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO RECOMENDADA 3/8 pulg 90 PSI PRESIÓN DE TRABAJO...
  • Página 37: Lo Que Podría Ocurrir

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Esta herramienta neumática puede Use siempre gafas de seguridad con protecciones laterales aprobadas por lanzar materiales como sujetadores, la norma ANSI Z87.1.
  • Página 38: Riesgo De Enredos

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Nunca use herramientas cerca de Esta herramienta puede producir sustancias inflamables como gasolina, chispas, las cuales podrían causar la nafta, solventes de limpieza, etc.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE CORTES O QUEMADURAS CÓMO EVITARLO LO QUE PODRÍA OCURRIR Las herramientas neumáticas son Use guantes cuando utilice las capaces de causar lesiones graves herramientas. Mantenga la pieza de trabajo de la si se operan de forma inadecuada o herramienta alejada de las manos y si se utilizan para una fin para el que...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Las herramientas neumáticas pueden Nunca haga funcionar la herramienta lanzar sujetadores, accesorios de la pieza de trabajo. Mantener la conciencia de la seguridad sueltos o rotos, u otros materiales en de la zona de trabajo en todo momento.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO La pérdida del control de la Siempre cierre el paso del suministro de aire, libere/drene la presión de aire herramienta puede provocar de la manguera antes de cambiar los lesiones al operador o a otras...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Nunca use una herramienta que se haya Los accesorios de mala calidad, caído, se haya dañado o parezca inadecuados o dañados pueden funcionar mal.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO El uso de accesorios que no estén Utilice siempre accesorios diseñados diseñados para utilizarse con las para la herramienta y el trabajo a herramientas específicas aumenta realizar.
  • Página 44: Contenido Del Paquete

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPTIÓN CANTIDAD Llave inglesa Yunque (preensamblado a la llave (A)) Gatillo (preensamblado a la llave (A)) Interruptor (preensamblado a la llave (A)) Entrada de aire (preensamblado a la llave (A)) Enchufe macho de 6,35 mm.
  • Página 45: Instrucciones De Ensamblaje

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Retire la tapa protectora de plástico de la entrada de aire de la entrada de aire (E). 2. Prepare un tapón macho de 1/4 pulg aplicándole una cinta selladora (no se incluye) en el roscado, envuélvalo en dirección de las manecillas del reloj.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Si necesita un mayor alcance, instale una barra de extensión (no se incluye) en el yunque (B) hasta que encaje en el lugar, luego instale el dado en el adaptador. 5.
  • Página 47: Instrucciones De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Esta herramienta cuenta con un interruptor de configuración de fuerza de torsión (D) que tiene dos funciones: Control de la dirección de giro: hacia delante (“F”) para apretar o hacia atrás (“R”) para desajustar el sujetador.
  • Página 48: Cuidado Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Para aflojar o retirar un sujetador roscado, gire el interruptor (D) hacia la izquierda hasta que encaje en su lugar. Coloque el dado en el sujetador roscado de la pieza de trabajo, aplique presión y jale el gatillo (C).
  • Página 49: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la herramienta se ejecuta lentamente o no funciona, revise estos posibles problemas y tomar las medidas correctivas necesarias: SOLUCIÓN Hay polvo o goma en la Enjuague la herramienta con aceite para herramienta.
  • Página 50: Garant Í A

    Si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora estándar del Este. Impreso en China Kobalt es marcas registradas de LF, LLC. ® Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

0840781

Tabla de contenido