Bimar VP422S Folleto De Instrucciones

Ventilador de pie

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
VENTILATORE A PIANTANA
STAND FAN
STANDVENTILATOR
VENTILATEUR À PIED
VENTILADOR DE PIE
type VP422S (mod.RD-40F)
1/36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bimar VP422S

  • Página 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE A PIANTANA STAND FAN STANDVENTILATOR VENTILATEUR À PIED VENTILADOR DE PIE type VP422S (mod.RD-40F) 1/36...
  • Página 2: Avvertenze Generali

    Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Página 3  Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore a 40°C.  L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché...
  • Página 4  Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.  Assicurarsi che il ventilatore funzioni correttamente: nel caso contrario spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato. ...
  • Página 5 caso l’apparecchio sia coperto e/o sia posizionato in modo non corretto o ad altro dispositivo che possa accendere l’apparecchio automaticamente, evitando così rischi di danni a persone, animali o cose.  In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato;...
  • Página 6 - contenitori di liquidi (ad esempio, lavelli ecc.) per evitare schizzi d’acqua o che vi possa cadere (distanza minima 2 metri) - tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di aspirazione; verificare che anche la parte anteriore sia sgombra da materiali volatili (polvere, ecc.).
  • Página 7 Piantana Innestare la colonna (11) nella relativa sede della base, bloccarla mediante la vite a “L” con rondella (10) impegnando anche il contrappeso. Assicurarsi che colonna e base e contrappeso siano saldamente accoppiati. Ventilatore Svitare le ghiere: fissaggio elica (13) e griglia posteriore (15) sull’albero motore se precedentemente fissate.
  • Página 8: Pulizia E Manutenzione

    Inclinazione verticale (alto-basso): si regola impugnando il corpo motore e dirigendolo nella direzione desiderata; udirete dei “click” che identificano le diverse posizioni che possono essere assunte dal ventilatore. Per spegnere il ventilatore premere il tasto “0” e successivamente togliere la spina dalla presa di corrente.
  • Página 9: General Notices

    Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, if necessary. Keep the manual handy for future use. If when reading these instructions manual certain parts should be difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
  • Página 10  This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or if they have been given instructions concerning the use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Página 11  Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or clean the appliance.  Do not leave the appliance exposed to the weather (sun, rain, etc.).  Do not touch the appliance with wet hands or feet.  Do not pull on the cord to move the appliance. ...
  • Página 12 the plug point and the plug of the appliance, have the plug replaced with q suitable one by professionally qualified personnel, who will make sure that the section of the wires of the outlet is suitable for the power drawn by the appliance. In general, the use of adapters or extension cords is not recommended;...
  • Página 13 Motor shaft Oscillation button Body Body attachment screw Pole attachment ring nut Handle 7) Base with counterweight Selector Adjustable pole 10) "L" screw 11) Fixed pole 12) Front grille 13) Fan attachment ring nut 14) Fan 15) Grille attachment ring nut 16) Rear grille Stand Set the column (11) in place on the base and secure it using the "L"...
  • Página 14: Cleaning And Maintenance

    provided, which are to be used in the holes in the edge of the grilles (the holes for the screw must be in the lower part). Attach the fan body to the stand by inserting the lower hole on the adjustable pole of the stand and lock it by tightening the stand attachment screw (4).
  • Página 15: Allgemeine Hinweise

    Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren diese Anleitung späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
  • Página 16 - In Frühstückspensionen.  Keine Werkzeuge und auch die Finger nicht in die Maschen des Schutzgitters des Flügelrads stecken.  Das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40°C verwenden.  Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen...
  • Página 17  Achtung: Bei Benutzung von Elektrogeräten sind immer die grundlegenden Sicherheitsvorschriften einzuhalten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen zu vermeiden.  Das Gerät nicht benutzen, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Sich im Zweifelsfall an einen Fachmann wenden. ...
  • Página 18  Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen, damit eine Brandgefahr vermieden wird, wenn das Gerät abgedeckt und/oder nicht ordnungsgemäß aufgestellt wurde. Das Gerät auch nicht mit anderen Vorrichtungen zur automatischen Einschaltung benutzen, damit Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen vermieden werden.
  • Página 19  Vor jeder Verwendung prüfen, ob das Gerät in einem guten Zustand ist und ob das Stromkabel Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich bei Zweifeln an einen Fachmann.  Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um den Netzstecker im Notfall einfach herausziehen zu können.
  • Página 20 Abb. 1 Motorwelle Taste für Schwenkbewegung Motorgehäuse Befestigungsschraube Motorgehäuse Arretierring des Standrohrs Griff 7) Sockel mit Gegengewicht Wahlschalter Höhenverstellbares Standrohr 10) L-Schraube 11) Festes Standrohr 12) Vorderes Schutzgitter 13) Arretierring des Flügelrads 14) Flügelrad 15) Arretierring des Schutzgitters 16) Hinteres Schutzgitter Standfuß...
  • Página 21: Reinigung Und Pflege

    4) Setzen Sie das vordere Schutzgitter (12) auf dem hinteren Schutzgitter (16) und befestigen Sie es mit den Klammern. Aus Sicherheitsgründen Schutzgitter mit der Schraube und Mutter in den Löchern auf dem Rand der Schutzgitter gesichert werden (die Löcher für die Schraube müssen sich unten befinden).
  • Página 22  Wenn Sie vorhaben, das Gerät nicht mehr zu verwenden, sollten Sie es unbrauchbar machen, indem Sie das Netzkabel abschneiden. Vergewissern Sie sich vorher, dass Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen haben! Außerdem sollten Sie dafür Sorge tragen, dass die gefährlichen Teile (wie z.B. das Flügelrad) keine Verletzungen verursachen können, wenn Sie von Kindern zum Spielen verwendet werden.
  • Página 23: Avertissements Généraux

    Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portée de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficiles à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter la société...
  • Página 24 d’huile/d’essences (non fournies) sur le filtre, sans exagérer dans la quantité de façon à ne pas risquer d’endommager la peinture du ventilateur par l’effet de l’huile/du liquide oxydant. Accrochez le diffuseur d’arômes à la grille frontale ou à l’arrière (toujours à l’extérieur) au moyen des crochets fixés derrière.
  • Página 25 nettoyage et d’entretien ne doivent pas être faites par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.  Tenir hors de la portée des enfants.  Attention : lors de l’emploi d’appareils électriques, les consignes de sécurité...
  • Página 26 par une personne qualifiée, de façon à prévenir tout éventuel risque.  Assurez-vous que le ventilateur est débranché de l'alimentation électrique avant de retirer le bouclier de protection (12). INSTALLATION  Après avoir enlevé l’emballage, assurez-vous de l’intégrité de l’appareil ; en cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
  • Página 27 position non appropriée ou tout autre dispositif susceptible de mettre l'appareil automatiquement en marche, afin d’éviter tout risque envers les personnes, animaux et objets.  En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l’appareil et faites-le contrôler par un personnel professionnellement qualifié ; les réparations effectuées par un personnel incompétent peuvent être dangereuses et entrainer l’annulation de la garantie.
  • Página 28 2) S’assurer que la colonne, la base et le contrepoids soient solidement accouplés. Ventilateur 4) Dévissez les écrous à bague: fixation ventilateur (13) et la grille arrière (15) sur l'arbre du moteur. 5) Introduire la grille postérieure (16) dans le carter du moteur de sorte que la poignée (6) apparaît dans la partie supérieure (comme la figure), et la placer de façon à...
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention : avant d'exécuter les opérations de nettoyage ordinaires, débrancher la fiche de la prise de courant.  Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux, légèrement humide ; éviter les produits abrasifs ou corrosifs.  Ne plonger aucune partie du ventilateur dans l'eau ou dans un autre liquide ; si cela devait arriver, ne pas plonger la main dans le liquide, mais débrancher avant toute chose la fiche de la prise de courant.
  • Página 30: Advertencias Generales

    Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
  • Página 31 necesarias acerca del uso seguro del aparato y si están conscientes de los peligros potenciales. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que corresponden al usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. ...
  • Página 32: Instalación

     No tire el cable de corriente para mover el aparato.  No hale el cable de alimentación ni el aparato mismo para desconectar el enchufe de la toma de corriente.  Si el cable de corriente está dañado, el fabricante o su servicio de asistencia técnica o alguien con una función similar debe reemplazarlo para prevenir cualquier riesgo.
  • Página 33: Ensamblaje

    - fuentes de calor (por ej. llamas libres, cocina de gas, etc.) - contenedores con líquidos (por ejemplo, fregaderos etc.) para evitar salpicaduras de agua o que pueda caer en ésta (distancia mínima 2 metros) - tejidos (cortinas, etc.) o materiales volátiles que puedan obstruir la rejilla de aspiración; compruebe que la parte delantera también esté...
  • Página 34 Ventilador 4. Quitar el tornillo de anillo: la fijación del ventilador (13) y la rejilla trasera (15) en el eje del motor. 5. Introducir la rejilla posterior (16) en la cubierta del motor, de manera que el Empuñadura (6) aparece en la parte superior (como figura), colocándola de tal forma que los pernos se inserten en los agujeros correspondientes, y bloquearla con la virola (15).
  • Página 35: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de realizar las operaciones normales de limpieza, desenchufar la clavija de la toma de corriente.  Para la limpieza, utilizar un paño suave ligeramente humedecido; no utilizar productos abrasivos ni corrosivos.  No sumergir ninguna parte del ventilador en agua u otro líquido: si esto sucediera, no introducir bajo ningún concepto la mano dentro del líquido;...
  • Página 36 Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Simbolo/S Valore/Value/ Unità/Unit/ ymbol Valeur/ Unité/ Einheit/ Beschreibung/ Descripción Wert/Valor Símbolo Portata massima d’aria/Maximum fan flow 40.45 m³/min rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita del ventilatore/Fan power 39.97 input/...

Este manual también es adecuado para:

Rd-40fVp420

Tabla de contenido