Tabla de contenido

Publicidad

a) The distance from the wire where the collar first emits a tone warning indicates
the zone size.
b) Check that the battery is fully charged
c) Check at several points on the perimeter to ensure the collar and loop are working
properly and consistently (i.e. similar zone size throughout).
d) Check that the Zone size is OK for all critical locations (e.g. narrow access areas.)
e) Test within the house and other 'inside' areas that there are no stray pick-ups.
Installation du Système : Essais
a) La distance du fil où le collier émet une tonalité d'avertissement indique la taille de la zone.
b) Vérifiez si la pile est bien chargée
c) Vérifiez en plusieurs points du périmètre si le collier et la boucle fonctionnent bien et avec régularité
(c'est-à-dire que la taille de zone doit être la même partout).
d) Vérifiez si la taille de la Zone convient pour tous les endroits critiques (par exemple,
les zones d'accès étroit)
e) Testez des zones dans la maison et d'autres zones "intérieures" pour vérifier s'il n'y a pas de signaux
perdus.
Einrichtung des Systems: Prüfen
a) Die Reichweite des Kabels ist die Entfernung von dem Kabel, in dem der Empfänger im Halsband
zuerst den Warnton abgibt.
b) Prüfen Sie, ob der Akku voll aufgeladen ist.
c) Prüfen Sie an mehreren Stellen des Zaunverlaufs, ob der Empfänger und das Kabel ordnungsgemäß
und gleichbleibend funktionieren (d.h. die Reichweite ist im Großen und Ganzen gleichbleibend).
d) Prüfen Sie, ob die Reichweite an allen kritischen Stellen (z.B. enge Zugangsbereiche)
ausreichend ist.
e) Prüfen Sie im Haus und anderen "Innenbereichen", dass keine Streusignale aufgenommen werden.
Impostazione del sistema: Prova
a) La distanza dal filo dove il collare emette un suono di avviso indica
la dimensione della zona.
b) Controllare che la batteria sia completamente carica
c) Controllare in vari punti nel perimetro per assicurarsi che il collare e il filo funzionino
adeguatamente e regolarmente (vale a dire che la dimensione della zona sia uniforme ovunque).
d) Controllare che la dimensione della zona sia valida per tutti i punti critici (ad es. in zone di
accesso piuttosto strette.)
e) Verificare all'interno della casa e in altre zone al coperto che non ci siano dei pick-up parassiti.
Systeeminstelling: Testen
a) De afstand vanaf de kabel tot waar de halsband voor het eerst een waarschuwingssignaal geeft
bepaalt de omvang van de zone.
b) Controleer of de batterij helemaal is opgeladen
c) Controleer op verschillende punten van de terreingrens of de halsband en de kabellus
correct en consequent werken (d.w.z. vergelijkbare zonegrootte rond het hele terrein).
d) Controleer of de Zone grootte correct is voor alle kritieke locaties (bv. Nauwe toegangen.)
e) Test in het huis en andere 'binnenruimten dat er geen ongewenst signaal wordt opgevangen.
Instalación del sistema: Realización de pruebas
a) La distancia desde el cable desde la que el collar emite por primera vez un tono indica el tamaño
de la zona.
b) Compruebe que la batería está completamente cargada.
c) Compruebe distintos puntos del perímetro para asegurarse de que el collar y el circuito están
funcionando correcta y constantemente (tamaño de zona similar desde el principio hasta el fin).
d) Compruebe que el tamaño de la zona es correcto para todos los puntos críticos (p. ej., zonas de
difícil acceso).
e) Compruebe dentro de la casa y en otras zonas interiores que no hay recepciones perturbadoras.
System Set-up: Testing
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido