a) Battery low/empty? – Recharge (see page 19).
b) Collar fitted properly? – Tighten (see page 18).
c) Longhaired dog? – Fit pointed probes (see page 3).
d) Collar processor locked off? – Reset (see page 26).
e) Use neon tester to check impulse stimulus. Polarity unimportant.
Remember, there are 2-seconds of grace in the outer sub-zone.
Détection des Pannes-Problèmes de Collier-Partie 2
a) Pile faible/vide ? – Rechargez-la (voir page 19).
b) Collier bien ajusté ? – Resserrez-le (voir page 18).
c) Chien au poil long ? – Installez des sondes pointues (voir page 3).
d) Processeur du Collier déverrouillé ? – Réinitialisez-le (voir page 26).
e) Utilisez un testeur néon pour vérifier le stimulus de l'impulsion. La polarité n'est
pas importante.Rappelez-vous, il dispose de 2 secondes de grâce dans la sous-zone extérieure.
Fehlersuche und –behebung: Probleme mit dem Halsband, Teil 2
a) Ist der Akku leer oder fast leer? - Laden Sie den Akku wieder auf (siehe Seite 19)
b) Sitzt das Halsband mit dem Empfänger richtig wie beschrieben? - Gegebenenfalls etwas
enger machen (siehe S. 18)
c) Handelt es sich bei Ihrem Hund um einen Langhaarhund? -
Setzen Sie die langen Kontakte in den Empfänger ein (siehe S. 3).
d) Hat sich der Prozessor im Empfänger ausgeschaltet? - Führen Sie einen
Reset wie auf S. 26 beschrieben durch.
d) Prüfen Sie mit Hilfe der Testlampe, ob ein Strafreiz aktiviert wird. Dabei ist die Polarität egal.
Beachten Sie dabei, dass innerhalb der äußersten Zone innerhalb der Signalreichweite ein
Strafreiz erst nach einer Wartezeit von 2 Sekunden ausgelöst wird.
Soluzione dei problemi: Problemi del collare, Parte 2
a) Batteria bassa/scarica? – Ricaricare (vedi pagina 19).
b) Collare collocato adeguatamente? – Stringere (vedi pagina 18).
c) Cane col pelo lungo? – Collocare delle sonde a punta (vedi pagina 3).
d) Processore delle collare bloccato? – Effettuare il reset (vedi pagina 26).
e) Utilizzare un tester al neon per verificare l'impulso di stimolazione. La polarità
non è rilevante. Ricordate che ci sono 2 secondi di grazia nella zona secondaria
più esterna.
Probleem oplossen:Halsbandproblemen Deel 2
a) Batterij bijna leeg/leeg? – Opladen (zie pagina 19).
b) Halsband juist aangebracht? – Aantrekken (zie pagina 18).
c) Langharige hond? – Sondes met punten monteren (zie pagina 3).
d) Processor in de halsband in uit-stand geblokkeerd? – Reset (zie pagina 26).
e) Gebruik het neon testapparaat om de impuls van de prikkel te controleren.
Polariteit is niet belangrijk. Onthoud dat er in de buitenste sub-zone 2
seconden wordt
gewacht alvorens het signaal wordt geactiveerd.
Solución de problemas: Problemas con el collar (parte 2)
a) ¿Batería baja/vacía? – Recárguela (consulte la página 19).
b) ¿Collar ajustado correctamente? – Apriételo (consulte la página 18).
c) ¿Perro con el pelo largo? – Ajuste las sondas de puntas (consulte la
página 3).
d) ¿El procesador del collar no funciona correctamente? – Restablézcalo
(consulte la página 26).
e) Utilice el comprobador de neón para verificar el estímulo de impulsos.
La polaridad no es relevante.
Recuerde que se dispone de 2 segundos en la zona secundaria más externa.
Troubleshooting: Collar Problems Part 2
27