Página 1
Gebrauchsanweisung User‘s Manual Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению KaWe MedCenter® 5000 QM-1-195B...
Gebrauchsanweisung Wandstation KaWe MedCenter® 5000 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für ein KaWe Produkt 10. Frontschale des Abschlussrahmens aufstecken. entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe 11. Zur Demontage müssen Sie die Wandstation vom Netz trennen.
Página 11
Otoskopkopf vom Griff ab und entfer- turen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausführen. Maximal zwei nen Sie durch Herausziehen die Lampe. Griffe je KaWe MedCenter® 5000 gleichzeitig anwenden! Das Gerät Reinigen Sie ggf. den Glaskolben der neuen Lampe mit Alkohol. verfügt über keine Austauschteile.
Página 12
Sie +49-7141-68188-0. Leitlinien und HERSTELLER-Erklärung – ELEKTROMAGNETISCHE AUSSENDUNG Die Wandstation KaWe MedCenter® 5000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Página 13
Leitlinien und HERSTELLER-Erklärung – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Die Wandstation KaWe MedCenter® 5000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender N13) des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Página 14
Leitlinien und HERSTELLER-ERKLÄRUNG – Elektromagnetische STÖRFESTIGKEIT Die Wandstation KaWe MedCenter® 5000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender N15) des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Página 15
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und der Wandstation KaWe MedCenter® 5000 Die Wandstation KaWe MedCenter® 5000 ist für den Betrieb in einer ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes kann helfen, elektromagnetische Störungen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und der Wandstation...
User‘s Manual Wall-Mounted Charging Station KaWe MedCenter® 5000 Dear customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products 10. Attach the front panel of the frame. are characterised by their high quality and longevity. This KaWe 11. To disassemble, disconnect the charging station from the power product complies with the regulations prescribed by EG-Guideline supply.
Página 17
Repairs are only to be carried out by a qualified expert. If necessary, clean the glass bulb of the Never use more than two handles for each KaWe MedCenter® 5000 new lamp with alcohol. The bulb at the same time! The unit does not have any replacement parts.
Guidelines and MANUFACTURER Declaration – ELECTROMAGNETC EMISSIONS The KaWe MedCenter® 5000 is designed to be used in the types of ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENTS listed below. The customer or user is responsible for ensuring that this device is used in such an environment.
Página 19
Guidelines and MANUFACTURER-Declaration - ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE IMMUNITY The KaWe MedCenter® 5000 is designed to be used in the types of ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENTS listed below. The customer or user N13) is responsible for ensuring that this device is used in such an environment.
Página 20
ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT caused by fixed HF transmitters, an electromagnetic site survey should be conducted. If the measured field strength at the location at which the KaWe MedCenter® 5000 is used exceeds the applicable compliance level stated above, the equip- ment should be checked at each of its locations of use in order to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the KaWe MedCenter®...
Página 21
Wall Station KaWe MedCenter® 5000 The KaWe MedCenter® 5000 is intended for use in an ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT in which radiated HF disturbances are controlled. The customer or the user of the equipment can help prevent electromagnetic interference by ensuring that the minimum distance (shown below) between communications equipment (transmitters) and the KaWe MedCenter®...
Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi un pro- 10. Adapter la coque avant de l‘ é lément final. duit de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité et 11. La station murale doit être débranchée du secteur avant d‘ ê tre une longue vie utile.
Página 23
Introduire la lampe jusqu‘au réparations uniquement par des personnes qualifiées. Utiliser au bout. maximum deux poignées de la station murale KaWe MedCenter®5000 simultanément. L‘appareil ne dispose pas de pièces de rechange. Desserrer la vis de blocage sur l‘ e xtrémité supérieure latérale de la poi- En cas de dommages visibles, retirer immédiatement la fiche de...
Página 24
émissions Émissions RF selon Groupe 1 La station murale KaWe MedCenter® 5000 utilise l‘ é nergie RF uniquement pour sa CISPR 11 FONCTION interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont susceptibles de provoquer d‘interférence dans un équipement électronique à...
Página 25
Lignes de conduite et déclaration du FABRICANT – IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE La station murale KaWe MedCenter® 5000 doit être utilisée dans l‘ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE ci-dessous. Le client ou l‘utilisateur N13) du matériel doit s‘assurer que ces conditions sont respectées. TESTS NIVEAU NIVEAU DE ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE –...
Página 26
En cas d‘anomalie, d‘autres mesures devront être prises, comme la réorientation de l‘appareil ou le choix d‘un autre lieu pour la station murale KaWe MedCenter® 5000.
Página 27
Le client ou l‘utilisateur du matériel peut contribuer au contrôle des interférences électromagnétiques en respectant une distance minimale entre les appareils de communication RF portables et mobiles (transmetteurs) et la station murale KaWe MedCenter® 5000 conformément aux recommandations ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale de l‘appareil de communication.
Prima dell'uso assicurarsi di essere in grado di utilizzare lo Le testine da visita sono dotate di una chiusura a vite KaWe PICCO- strumento. LIGHT®. Le testine possono essere avvitate ai manici. Come protezione contro i furti le testine vengono fissate mediante viti prigioniere late- Uso: Solamente personale addetto e debitamente addestrato è...
Página 29
Utilizzare massimo due mani- ed estrarre tirando la lampadina. Se ci contemporaneamente per ogni KaWe MedCenter® 5000! Lo stru- necessario pulire con alcol il bulbo della nuova lampadina. Il bulbo mento non dispone di parti di ricambio.
Página 30
Emissioni RF secondo Classe B La stazione KaWe MedCenter® 5000 è prevista per l'uso in tutti gli ambienti inclusi CISPR 11 quelli domestici e quelli collegati direttamente ad una RETE DI EROGAZIONE pubblica che fornisce energia anche a edifici per uso domestico.
Página 31
Direttive e dichiarazione del FABBRICANTE – IMMUNITÀ A INTERFERENZE ELETTROMAGNETICHE La stazione KaWe MedCenter® 5000 è prevista nell' A MBIENTE ELETTROMAGNETICO sotto indicato. Il cliente o l'utilizzatore N13) dello strumento dovrebbe accertarsi che l'uso avvenga in un tale ambiente. CONTROLLI...
Página 32
Per rilevare l'AMBIENTE ELETTROMAGNETICO relativo ai trasmettitori RF fissi si dovrebbe tenere in considerazione un'analisi del luogo. Nel caso in cui l'intensità di campo rilevata sul luogo del KaWe MedCenter® 5000 superasse i LIVELLI DI CONCORDANZA sopraddetti, lo strumento dovrebbe essere tenuto in osservazione per garantirne il funzionamento normale. Osservando caratteristiche non usuali potrebbero rendersi necessarie ulteriori misure come p.e.
KaWe MedCenter® 5000 La stazione KaWe MedCenter® 5000 è prevista per l'uso in AMBIENTE ELETTROMAGNETICO in cui vengono controllati i disturbi irradiati da campi RF. Il cliente o l'utilizzatore dello strumento può aiutare a evitare disturbi elettromagnetici rispettando le distanze minime tra dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) ed la stazione KaWe MedCenter®...
KaWe. Nuestros productos se 11. Para el desmontaje es necesario desconectar la estación de pared caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe de la red. A continuación es necesario retirar primero la parte cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/CEE frontal.
Página 35
Utilizar como máximo dos mangos para cada estación limpie con alcohol la ampolla de la nueva lámpara. La ampolla de la de pared KaWe MedCenter® 5000. El aparato no dispone de repuestos. lámpara debe estar completamente limpia y sin huellas dactilares (exenta de grasa).
Directrices y declaración del FABRICANTE – EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS La estación de pared KaWe MedCenter® 5000 está diseñada para su funcionamiento en el ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO especificado a continuación. El cliente o usuario del aparato debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
Página 37
Directrices y declaración del FABRICANTE – INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA La estación de pared KaWe MedCenter® 5000 está diseñada para su funcionamiento en el ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO especificado a continuación. El cliente o usuario N13) del aparato debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
Página 38
ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO en vista de los transmisores de RF fijos, se recomienda la realización de un examen del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en que se utiliza la estación de pared KaWe MedCenter® 5000 supera el NIVEL DE CONFORMIDAD arriba mencionado, se deberá...
Página 39
KaWE MedCenter® 5000 La estación de pared KaWe MedCenter® 5000 está diseñada para utilizarse en el ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO donde se controla la perturbación de la radiofrecuencia radiada. El cliente o usuario del aparato puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores) y la estación de pared...
Estimados clientes, agradecemos por terem seleccionado um produto 10. Encaixar a estrutura frontal da caixa envolvente. da KaWe. Os nossos produtos destacam-se por seu alto nível de quali- 11. Para desmontar a estação de parede, deverá separá-la da rede. dade e fiabilidade. Este produto da KaWe cumpre as disposições da Di- A seguir, retirar primeiro a estrutura frontal.
Página 41
álcool. A ampola de Utilizar no máximo dois cabos simultâneamente em cada KaWe vidro deverá estar limpa e livre de impressões digitais (livre de gordu- MedCenter®...
Página 42
+49-7141-68188-0. Orientações e declaração do FABRICANTE – EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS A estação KaWe MedCenter® 5000 destina-se a ser utilizada no AMBIENTE ELECTROMAGÉTICO especificado a seguir. O cliente ou utilizador do aparelho deverá garantir a aplicação em tal ambiente.
Página 43
Orientações e declaração do FABRICANTE – IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICA A estação KaWe MedCenter® 5000 destina-se a ser utilizada no AMBIENTE ELECTROMAGÉTICO especificado a seguir. O cliente ou utilizador do aparelho deverá garantir a aplicação em tal ambiente. ENSAIOS DE NÍVEL DE TESTE NÍVEL...
Página 44
Para avaliar o AMBIENTE ELECTROMAGNÉTICO por causa de transmissores de RF fixos, deverá ser considerado um levantamento do local magnético. Se a força do campo medida no local de utilização da estação KaWe MedCenter® 5000 ultrapassar o NÍVEL DE CONFORMIDADE indicado acima, o aparelho deverá...
Página 45
RF são controladas. O cliente ou utilizador do aparelho podem ajudar a prevenir a interferência electromagnética mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicações por frequências rádio portátil e móvel (transmissores) e da estação KaWe MedCenter® 5000, tal como recomendado a seguir, de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicação.
медицинский центр KaWe MедЦентр 5000 Уважаемый покупатель, большое спасибо, что Вы приняли реше- 10. Присоедините корпус заключительного модуля. ние в пользу изделия фирмы KaWe. Наша продукция известна 11. Для демонтажа отключите настенную станцию от сети. Затем своим высоким качеством и долговечностью. Настоящее изделие...
Página 47
боку. Открутите головку отоскопа рения. Ремонт может выполняться только квалифицированным KaWe PICCOLIGHT® F.O. от рукоятки персоналом. С каждым KaWe МедЦентром 5000 разрешается и вытяните лампу. Очистите колбу новой лампы спиртом. одновременно использовать макс. 2 рукоятки! Устройство не Стеклянная колба должна быть чистой, без отпечатков пальцев...
Página 48
Контакт с производителем: Адрес или № тел. специализиро- ванного продавца или наберите +49-7141-68188-0. Рекомендации и заявление изготовителя в отношении электромагнитного излучения. Настенная станция KaWe МедЦентр 5000 предназначена для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Клиент или пользователь этого продукта должны обеспечить использование в таких условиях. Измерения излучения...
Página 49
Рекомендации и заявление изготовителя в отношении электромагнитной помехоустойчивости. Настенная станция KaWe МедЦентр 5000 предназначена для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Клиент или пользователь этого продукта должны обеспечить использование в таких условиях. Тест на помехо- Проверочный Уровень Электромагнитная среда –...
Página 50
Рекомендации и заявление изготовителя в отношении электромагнитной помехоустойчивости Настенная станция KaWe МедЦентр 5000 предназначена для использования в электромагнитной среде, указанной ниже. Клиент или пользователь KaWe МедЦентра 5000 должны обеспечить использование в таких условиях. Испытание на Контрольный Уровень Рекомендации по помехо- уровень...
Página 51
Рекомендуемое расстояние между портативными и мобильными высокочастотными приборами коммуникации и настенной станцией KaWe МедЦентр 5000. Настенная станция KaWe МедЦентр 5000 предназначена для использования в электромагнитной среде, в которой излучаемые радиопомехи контролируются. Клиент или пользователь могут предотвратиь электромагнитные помехи при соблюдении...