Página 1
Gebrauchsanweisung User's Manual Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению Stethoskope QM-1-025J...
Página 4
z.B. Noroscop umschaltbar For example: Noroscop dual-function p.ex. Noroscop commutable ad es. Noroscop con canale selezionabile p.ej. estetoscopio Noroscop con válvula selectora por ex. Noroscop comutável например: Noroscop с переключаемой головкой...
Anatomie des Ohres entspre- zeichnen sich durch eine hohe Qualität und Lang- chender Sitz in den Gehörgang gegeben ist. Legen lebigkeit aus. Dieses KaWe Produkt erfüllt die Bestim- Sie die Membrane bzw. den Trichter auf die zu unter- mungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie suchende Stelle auf.
Página 7
Die Ohroliven werden abge- www.kawemed.de eingesehen werden. schraubt und können in Seifenlauge gewaschen wer- den. Die Membrane kann nach Abziehen des Halte- Hersteller: KaWe rings in Seifenlauge gewaschen werden. Kontakt zum Hersteller: Adresse oder Tel.-Nr. des Fachhändlers oder wählen Sie +49-7141-68188-0.
User's Manual Stethoscopes Dear Customer, thank you for choosing a KaWe pro- are equipped with a dual-function membrane/funnel: duct. Our products are known for their high quality Planet, Top Cardiology, Standard-Prestige, Child-Pres- and longevity. This KaWe product fulfils EC Standards tige, Baby-Prestige, Noroscop, Colorscop Duo, Duoscop, 93/42/EEC (standards for medical products).
Página 9
Automatic cleaning: Automatic cleaning is not Manufacturer: KaWe possible. Disinfection: Disinfecting solutions and cleaning Contact with the manufacturer: Address or telepho- agents such as Meliseptol®/Meliseptol®...
Cher client, nous sommes très heureux que vous lon l‘anatomie du conduit auditif. Posez la membrane ayez choisi un produit de KaWe. Nos produits se ou le récepteur de son sur la partie du corps à exami- caractérisent par une haute qualité et une longue ner.
Página 11
Après avoir enlevé la bague de fixation, la membrane peut être nettoyée avec de Fabricant : KaWe l‘ e au savonneuse. Contact avec le fabricant : Adresse ou numéro Nettoyage automatique : Le nettoyage automa- de téléphone du distributeur agréé...
Appoggiare la membrana o la cam- KaWe. I nostri prodotti si distinguono per la loro alta pana sul sito auscultatore. I seguenti modelli di- qualità e lunga durata. Questo prodotto KaWe è con-...
Página 13
(sapone delicato). Le olivette vanno svitate e possono essere lavate in acqua saponata. La membrana può Produttore: KaWe essere lavata in acqua saponata dopo aver tolto l‘anello di tenuta. Contatto con il produttore: Indirizzo o numero di...
Si emplea los estetoscopios y los presión. En estetoscopios de dos cápsulas el canal de guarda según lo prescrito los productos KaWe le ser- entrada (campana o diafragma) se selecciona por con- virán con eficacia durante muchos años.
Página 15
Las olivas pueden ser desatornilladas y limpiadas con agua jabonosa. Después de retirar el aro Fabricante: KaWe de sujeción, el diafragma puede ser limpiado con agua jabonosa. Para contactar con el fabricante: Dirección o teléfono del distribuidor especializado;...
Estimados clientes, agradecemos por terem seleccio- anatomia do ouvido. Coloque o diafragma resp. a nado um produto da KaWe. Os nossos produtos desta- campânula sobre a região corporal a ser examinada. cam-se por seu alto nível de qualidade e fiabilidade.
Página 17
Internet www.kawemed.de. uma solução de sabão. Depois de retirá-lo do anel de Fabricante: KaWe suporte, o diafragma também poderá ser lavado em uma solução de sabão. Contacto com o fabricante: Endereço ou n°. de Limpeza automática: Impossível a limpeza au-...
Руководство по применению Стетоскопов Уважаемые клиенты, большое спасибо, что Вы при- таким образом удобную посадку, соответствующую няли решение в пользу изделия фирмы KaWe. Наша анатомии слуховых проходов. Приложите мембра- продукция известна своим высоким качеством и ну или соответственно воронку к исследуемой части...
Página 19
раствора. Ушные оливы необходимо отвинтить и шем интернете: www.kawemed.de. промыть в слабом мыльном растворе. Мембрану можно промыть в слабом мыльном растворе, пред- Производитель: KaWe варительно освободив её от стопорного кольца. Контакт с производителем: Адрес или номер Автоматическая очистка: Автоматическая чистка...
Página 20
kompetenz in medizintechnik weltweit KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 • 71679 Asperg • Germany Zentrale / Central office Fon: +49 -7141-68188-0 Fax: +49 -7141-68188-11 Email: info@kawemed.de Internet: www.kawemed.de QM-1-025J 2014/05...