Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

ICE AXES
AGILE KIT
EN Ice axes and Agile Kit for mountaineering.
IT
Piccozze e Agile Kit per alpinismo.
FR Piolets et Agile Kit pour alpinisme.
DE Eispickel und Agile Kit für Alpinismus.
ES Piolets y Agile Kit para alpinismo.
PT
Machados de gelo e Agile Kit para alpinismo.
SE Isyxor och Agile-kit för alpinism.
FI
Jäähakut ja Agile-sarja vuorikiipeilyyn.
NO Isøkser og Agile-kit for klatring.
DK Isøkser og Agile Kit til bjergbestigning.
NL IJspickels en Agile Kit voor alpinisme.
SI
Plezalni cepini in kompleti Agile.
SK Cepíny a Agile pre horolezecké súpravy.
RO Pioleti şi kit Agile pentru alpinism.
CZ Cepíny a Agile Kit pro horolezectví.
TR
Dağcılık amaçlı buz çekiçleri ve Agile kiti.
HU Jégcsákány és Agile készlet hegymászáshoz.
GR Πιολέ και Agile Kit γιά ορειβασία.
PL
Czekany i zestaw alpinistyczny Agile.
EE Jääkirkad ja Agile komplekt mägironimiseks.
LV
Ledus cirtņi un Agile komplekts alpīnismam.
LT
Ledo ašys ir Agile rinkinys alpinizmui.
BG Котки за лед и комплект Agile за алпинизъм.
HR Cepini za led i Agile komplet za planinarenje.
CN 冰镐和Agile
Kit用于登山。
アイスアックス / アジレキッ ト。
JP
MADE IN ITALY
EN 13089:2011+A1:2015
0333
C
=
G
+
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment against falls from a height.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
S
www.climbingtechnology.com
IST32-2I871CT_rev.0 05-21
cover
1/31

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Climbing Technology ICE AXES AGILE KIT

  • Página 1 CN 冰镐和Agile Kit用于登山。 アイスアックス / アジレキッ ト。 MADE IN ITALY EN 13089:2011+A1:2015 0333 Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment against falls from a height. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 2: Technical Data

    2.4 - ALPIN TOUR / + / L 2.5 - AGILE / AGILE+ / AGILE KIT / AGILE KIT+ 2.5 - AGILE / AGILE+ / AGILE KIT / AGILE KIT+ Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 2/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 3 5.3 - IMPACT HAMMER FASTENING THE HANDLE UNFASTENING THE HANDLE 5 mm 5 mm 5.1 - HAMMER 5.2 - ADZE 5.4 - Fitting without the back Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 4: Accessories / Spare Parts

        SHOVEL LPA849-SSCT   ADZE DRAG- T OUR DRAG- T ECH SHOVEL ) OPTIONAL ( ) INCLUDED   Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 4/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 5 BUMPER INSTALLATION CHANGE OVER INSTALLATION 3 mm 3 mm Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 5/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 6 (Fig. 6.1-6.2) and its proper use (Fig. 6.4-6.5). Attention! Always make sure to have repassed the sling inside the buckle (Fig. 6.2). Attention! The dragonne can not be used as a piece of protection / anchor (Fig. 6.3). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 6/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 7 (Fig. 4.6) per il disseppellimento o la realizzazione di un ricovero di fortuna. Attenzione! L’unico componente certificato di un sistema Agile Kit è la piccozza. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 7/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 8 Lors du remplacement et/ou l’installation de la lame, vérifier que les rondelles soient orientées somme illustré (Fig. 5.1-5.2). Attention ! En cas d’enlèvement du marteau ou de la panne, il est obligatoire d’insérer à leur place la rondelle prévue Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 8/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 9 Im Falle der Ersetzung und/oder Neuanbringung der Haue stets prüfen, dass die Beilagscheiben wie abgebildet ausgerichtet sind (Abb. 5.1-5.2). Achtung! Sollte der Hammer entfernt werden, oder die Schaufel, muss der passende Abstandshal- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 9/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 10 Agile Kit o Agile Kit +. Los Agile Kit son pro- yectados para alpinismo, esquí de montaña y travesías en glaciares: además de Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 10/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 11 (Fig. 4.6) para o desenterramento ou a realização de um abrigo de emergência. Atenção! Lo único componente certificado de um sistema Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 11/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 12 (fig. 8.1); använd inte en mekanisk slipskiva eftersom värmen som den utvecklar kan äventyramaterialets egenskaper och spetsens hållfasthet (Fig. 8.2). 8) ACCESSORIES / SPARE PARTS. Tillbehören / reservdelarna visas i tabellen Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 12/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 13 (kuva 6.3). 7) HUOLTO. Jos terä tai piikki ovat kuluneita, teroita ne käsin viilaa käyttämällä (kuva 8.1); älä käytä mekaanista hiomakonetta, sillä siitä kehittyvä lämpö voi Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 13/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 14 (Fig. 6.3). 7) VEDLIKEHOLD. Hvis hakken eller spissen er slitt, slip for hånd ved hjelp av bruken av en fil (Fig. 8.1); ikke bruk en mekanisk slipeskive, da varmen som Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 14/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 15 (Fig. 8.1); anvend ikke en mekanisk slibesten, da den genererede varme kan ødelægge materialets egenskaber og forringe hakkens modstand (Fig. 8.2). 8) TILBEHØR / RESERVEDELE. Tilbehøret/reservedelene er angivet i tabel (Fig. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 15/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 16 Let op! In het geval van de vervanging en/of de installatie van de doorn dient er te worden gecontroleerd dat de sluitringen zijn aangebracht zoals aangetoond (Fig. 5.1-5.2). Let op! In het geval van verwijdering van de Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 16/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 17 (Sl. 8.1); ne uporabljajte mehanskega brušenja, saj lahko toplota, ki se med njim razvije, vpliva na lastnosti materiala in ogrozi odpornost okla (Sl. 8.2). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 17/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 18 IMPACT HAMMER* (tvrdomer); HAMMER* (kladivo); ADZE* (lopatka); BUMPER* (spodná opierka na ruku a ochranu prstov); HEAD COVER* (ochrana hlavy); PICK COVER* (kryt hrotu); SPIKE COVER* (kryt na bo- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 18/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 19 Atenţie! Singura componentă certificată de un sistem Agile Kit este pioletul. 6.3 - Dragonul. Ilustraţiile indică instalarea corectă a unui dragon pe piolet (Fig. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 19/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 20 7) ÚDRŽBA. V případě opotřebování zobáku či bodce je nutno je ručně nabrousit pomocí pilníku (Obr. 8.1); nepoužívejte mechanickou brusku, protože vygenerované teplo by mohlo ovlivnit vlastnosti materiálu a tudíž i pevnost zobáku (Obr. 8.2). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 20/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 21 (Resim. 6.1 6.2) ve doğru kullanımını göstermektedir (Resim. 6.4-6.5). Dikkat! ! Örme bandın tokanın içine geçirilmiş olduğundan daima emin olun (Resim 6.2). Dikkat! Kayış kesinlikle bir referans/bağlantı noktası olarak kullanılamaz (Resim. 6.3). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 21/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 22 Agile kit tervezése hegymászáshoz, skialpinizmushoz, gleccsereken történő átke- léshez történt: jégcsákányként történő használatán kívül praktikus lapáttá alakítha- tók át 4.6) menedék kiásához vagy építéséhez. Figyelem! Az Agile Kit rendszer egyetlen hitelesített összetevője a jégcsákány. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 22/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 23 αξίνας βεβαιωθήτε οτι οι ροδέλλες κατευθύνονται όπως αναφέρεται (Εικ. 5.1- 5.2). Προσοχή! Σε περίπτωση που αφαιρεθή το σφυρί η το φτυαράκι, είναι υποχρεωτικό να εφαρμοσθεί ο σχετικός αποστάτης, όπως αναφέρεται (Εικ. 5.4). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 23/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 24: Zakres Zastosowania

    łopatki do śniegu (Rys. 4.6) do wydobywania spod śniegu lub wykonania prowizorycznego schronu. Uwaga! Jedynym elementem zestawu Agile Kit posiadającym certyfikat jest czekan. 6.3 - Pętla nadgarstkowa. Ilustracje prezentują prawidłowe zamocowanie pętli Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 24/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 25 (joonis 8.2). 8) VARUOSAD/TARVIKUD. Tarvikud/varuosad on näidatud tabelis (joonis 9): ICE* (kirka jääl ronimiseks); MIXTE* (kirka erineval pinnasel ronimiseks); IMPACT HAMMER*; HAMMER*; Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 25/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 26 6.1-6.2) un tās atbilstoša izmantošana (att. 6.4-6.5). Uzmanību! Vienmēr pārlie- cinieties par to, ka cilpa ir izvērta cauri sprādzei (att. 6.2). Uzmanību! Siksnu nav iespējams izmantot kā drošības aprīkojumu / enkuru (att. 6.3). 7) TEHNISKĀ APKOPE. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 26/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 27 (6.1–6.2 pav.) ir tinkamas jo naudojimas (6.4–6.5 pav.). Dėmesio! Visada įsi- tikinkite, kad pakartotinai pritvirtinote stropą sagties viduje (6.2 pav.). Dėmesio! Dirželis negali būti naudojamas kaip apsaugos elementas / inkaras (6.3 pav.). 7) PRIEŽIŪRA. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 27/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 28 / или инсталиране на кирка, уверете се, че шайбите са ориентирани, както е показано (Фиг. 5.1-5.2). Внимание! В случай на изваждане на чука или лопатата е задължително да се постави съответният разделител, както е показано (Фиг. 5.4). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 28/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 29 (slika 6.4-6.5). Pozornost! Uvijek provjerite jeste li ponovo postavili gurtnu u kopču (slika 6.2). Pozornost! Dragonne se ne može koristiti kao dio zaštite / sidrišta (slika 6.3). 7) ODRŽAVANJE. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 29/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 30 (下掌托和纸托); HEAD COVER* (镐头套); PICK COVER* (镐尖套); SPIKE COVER* (镐身尖); CHANGE OVER* (掌托); DRAG TOUR / DRAG TECH* (腕带); AGILE PICK COVER* (镐尖护套); SHOVEL*。 注意!使用前检查兼容性。注意!带星号的附件/零件不是PPE。注意!在安 装附件或更换零件前,仔细阅读并理解使用说明。注意!使用前确认附件/ 零件已经正确安装。 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 30/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 31 い使用方法 (図6.4-6.5) をイメージ図で示しています。 注意 ! ストラップは必ず バックルにもう一度通してく ださい (図6.2)。 注意 ! リーシュをクイック ドローやア ンカーポイントとして絶対に使用しないでく ださい (図6.3)。 7) メンテナンス。 ピックやスパイクに摩耗が見られる場合は、 やすりを用いて手 で研いでく ださい (図8.1)。 グラインダーは使用しないでく ださい。 金属部にグラ インダーの熱が加わると材質の特性が損なわれ、 刃の強度が低下するおそれ Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 31/31 IST32-2I871CT_rev.0 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...