Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Round™ Smart Thermostat
Professional Install Guide
72
Must be installed by a trained, experienced technician
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions can
damage the product or cause a hazardous condition.
System Types
Compatible with 24-volt systems such as
forced air, hydronic, heat pump (including
dual fuel), oil, gas and electric.
Does not work with electric baseboard heat
(120/240V).
Mercury Notice:
If this product is replacing a control that
contains mercury in a sealed tube, do not
place the old control in the trash. Contact
the Thermostat Recycling Corporation at
1-800-238-8192 or thermostat-recycle.
org for information on how and where
to properly and safely dispose an old
thermostat.
Disconnect power before installation.
Can cause electrical shock or equipment
damage.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell Home Round Smart Thermostat

  • Página 1 Round™ Smart Thermostat Professional Install Guide System Types Compatible with 24-volt systems such as forced air, hydronic, heat pump (including dual fuel), oil, gas and electric. Does not work with electric baseboard heat (120/240V). Mercury Notice: If this product is replacing a control that contains mercury in a sealed tube, do not place the old control in the trash.
  • Página 3 Included in your box: Thermostat Wall plate Screws Anchors Also included: “Getting Started” homeowner guide Optional wall cover...
  • Página 4 Installation Insert the recommended wall anchors It is recommended that you use the provided anchors when mounting your thermostat. Recommended drill bit size is 7/32 – 1/4-inch. Optional: Attach the optional wall cover to the wall plate If you choose to use the optional wall cover to hide blemishes, snap the wall plate to the optional wall cover before continuing.
  • Página 5 Set Jumper Switches R Jumper Switch: For single transformer For dual transformer systems, move switch up. systems, move switch down. Set the R Jumper Switch Insert Wire(s) into Terminal(s) R wire R (only) Rc wire (only) R & RC RH wire (only) R wire Rc wire...
  • Página 6 Connect all wires Push each wire into its corresponding terminal until it is firmly in place. Gently tug on wires to verify they are secure. If you misplace a wire, use a ballpoint pen to push down on the terminals and release the wire.
  • Página 7 Firmly snap the thermostat into place The thermostat will glow and display the screen for up to three minutes while it starts up.
  • Página 8: Terminal Designations

    Wiring Terminal Designations Heat pump system monitor Optional C-wire adaptor Common wire from secondary side of Fan relay cooling transformer, if 2 transformers 2nd stage heat relay (heat pump 2nd stage compressor contactor (AUX) auxiliary, emergency heat) 1st stage heat relay (changeover valve 1st stage compressor contactor (O/B) for heat pumps)
  • Página 9 Separate heating and cooling transformers Notes Common wire (optional) Heat relay • Thermostat C wire Fan relay is optional for this Compressor contactor (stage 1) application. C wire Power required if Homekit Power is used. • Set the R Jumper Switch on the wall plate to R &...
  • Página 10 Power open hot water zone valve Notes Common wire (optional) Heat relay • Thermostat C wire Power is optional for this application. C wire required if Homekit is used. • Set the R Jumper Switch on the wall plate to R Two wire powered humidifier, dehumidifier, ventilator IAQ relay Notes...
  • Página 11 Setup Use one of the following options to setup the thermostat: Honeywell Home app On-screen menus Download and login Use instructions on the to complete the setup. following pages to complete the setup.
  • Página 12 Setup: On-screen menus _ _ _ _ Using t, highlight Device Press and hold (Weather button) Details and press OK. Using t, for 5 seconds to access the Main find the 4-digit password (date Menu. code) and record it above. Press OK to exit.
  • Página 13 Enter the password by pressing Highlight Set Up and or t to select the first digit and press OK. press OK. Continue for all four digits. Press s or t to highlight the setting and When all settings are configured, press OK.
  • Página 14: Setup Options

    Setup options From the Contractor Menu, highlight Set Up and press OK. Press s or t to highlight the setting and press OK. Continue until all settings have been configured. When all settings are configured, you will be prompted to save changes. Highlight Yes and press OK to save and exit.
  • Página 15 ISU # Description Setting 2160 Reversing valve O/B 0 = O (O/B on cool) 1 = B (O/B on heat) 2180 Cool stages / 0, 1, 2 compressor stages 2200 Heat stages / Heat stages: 0, 1, 2 backup heat stages Backup heat stages: 0, 1 2220 Fan operation in heat...
  • Página 16 ISU # Description Setting 3200 Cool cycles per hour 1 - 6 3220 Cool cycles per hour 1 - 6 - stage 2 3240 Heat cycles per hour 1 - 12 3260 Heat cycles per hour 1 - 12 - stage 2 3280 Backup heat cycles 1 - 12...
  • Página 17 ISU # Description Setting 8140 Humidification 0 = Humidify only when heat is On control 1 = Humidify only when fan is On 2 = Humidify on demand: Thermostat controls fan 3 = Humidify on demand: Humidifier controls fan 9100 Dehumidification 0 = None equipment...
  • Página 18 ISU # Description Setting 10300 Ventilation high temperature lockout 80°F to 110°F (in 5°F increments) 26.5°C to 43.5°C (in 2.5°C or 3.0°C increments) 10320 Ventilation high dew point lockout 65°F to 85°F (in 5°F increments) 18.5°C to 29.5°C (in 2.5°C or 3.0°C increments) 11100 Home heat setpoint 40°F to 90°F...
  • Página 19: Advanced Setup

    Advanced Setup Change Language To change the language to either English, French, or Spanish: 1 From the Main Menu, press t to highlight Language and press OK. 2 Press t to highlight the desired language and press OK. 3 To save and confirm the changes, highlight Yes and press OK. To exit without saving, press t to highlight No and press OK.
  • Página 20: Frequently Asked Questions

    Frequently Asked Questions Will the thermostat still work if Wi-Fi connection is lost? Yes, some features are managed only through the Honeywell Home app and will not function while the connection is down. The temperature can be adjusted directly at the thermostat.
  • Página 21 The thermostat can still be controlled through the Honeywell Home app. A motion detector on the thermostat senses when someone approaches and wakes it up. A change was made on the Honeywell Home app but it has not shown up on the thermostat.
  • Página 22 Access can be given to any or all of the thermostat locations through the Honeywell Home app. Start by pressing the three-line menu icon in the upper right-hand corner of the home screen. Press the gear wheel next to the location name. Select Users and press + Add User located at the bottom of the screen.
  • Página 23 What happens to the thermostat if the power goes out in the home? All the settings are stored and managed via the Honeywell Home app. If power to the thermostat is out, nothing will have to be reset. When power is restored, the thermostat will start operating automatically according to set preferences.
  • Página 24: Electrical Ratings

    Specifications Electrical Ratings: Voltage Terminal (50/60 Hz) Max. Current Rating W - O/B (Heating) 18 to 30 VAC 1.00 A W2 - Aux/E (Heating) 18 to 30 VAC 0.60 A Y (Cooling) 18 to 30 VAC 1.00 A Y2 (Cooling) 18 to 30 VAC 0.60 A 18 to 30 VAC...
  • Página 25: Basic Operations

    Basic Operations Turn to set desired temperature Turn on/off Turn on/off Cooling Heating Weather Home/Away View 6 and Set to Home/Away 12 hour forecasts...
  • Página 26 How to use your Honeywell Home app Once your thermostat is configured and connected to your smartphone or tablet, take advantage of the following features: Thermostat Access the MY HOME menu 72˚ Set desired temperature Select Fan mode Auto/On/Circulate. FOLLOWING SCHEDULE...
  • Página 27: Auto Changeover

    Get the most from thermostat Location Based Temperature Control The thermostat uses your smartphone’s location to know when you’re away, and saves you energy. Through geofence technology, it senses your return and helps make you comfortable upon arrival. You can also manually override your current setting when you’ll be out for a few hours by using the Away button on the thermostat or in the app.
  • Página 28: Regulatory Information

    33-00390EFS—03 M.S. Rev. 03-19 | Printed in United States ©2019 Resideo Technologies, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc., Golden Valley, MN, 1-800-633-3991. The Honeywell Home trademark is used under license from 33-00390EFS-03 Honeywell International Inc. All rights reserved.
  • Página 29: Types De Système

    Thermostat intelligent Round™ Guide d’installation professionnelle Types de système Compatible avec les systèmes de 24 volts, comme les systèmes à air pulsé, les systèmes hydroniques, les thermopompes (y compris les modèles bi-énergie), les systèmes à l’huile, au gaz et électriques. Non compatible avec les chauffages de plinthes électriques (120/240 V).
  • Página 31 Inclus dans cette boîte : Thermostat Plaque murale Ancres Comprend également : Guide du propriétaire « Pour commencer » Couvercle mural facultatif...
  • Página 32 Installation Insérez les ancres murales recommandées Il est recommandé d’utiliser les ancres fournies pour monter le thermostat. La taille de mèche recommandée est 7/32 - 1/4 po. Facultatif : Fixez le couvercle mural en option à la plaque murale Si vous choisissez d’utiliser le couvercle mural optionnel pour couvrir des marques inesthétiques, enclenchez la plaque murale sur le couvercle mural optionnel avant de continuer.
  • Página 33 Réglez les commutateurs de liaison Commutateur de liaison R : Pour les systèmes à Pour les systèmes à transformateur unique, deux transformateurs, réglez le commutateur vers réglez le commutateur le haut. vers le bas. Réglez le commutateur de liaison R Insérez le(s) fil(s) dans la/les bornes(s) R fil R (seulement)
  • Página 34 Branchez tous les fils Poussez chaque fil dans sa borne correspondante jusqu’à ce qu’il soit fermement en place. Tirez délicatement sur les fils pour vérifier qu’ils sont bien fixés. Si un fil a été mal placé, utilisez un stylo à bille pour appuyer sur la borne et libérer le fil.
  • Página 35 Enclenchez fermement le thermostat en position Lors de son démarrage, l’écran d’affichage du thermostat s’illumine jusqu’à trois minutes.
  • Página 36: Désignations Des Bornes

    Câblage Désignations des bornes Moniteur du système à thermopompe Adaptateur de fil C en option Fil commun du côté secondaire du Relais de ventilateur transformateur de refroidissement (pour 2 transformateurs) Relais de chauffage 2e étage (pompe de Contacteur de compresseur 2e étage (AUX) chauffage auxiliaire, chauffage d’urgence) Relais de chauffage 1er étage (vanne de...
  • Página 37 Transformateurs de refroidissement et de chauffage séparés Remarques Fil commun (en option) Relais de chauffage • Le fil C du thermostat Relais de ventilateur est facultatif pour cette Contacteur de compresseur application. HomeKit (étage 1) requiert l’utilisation d’un Alimentation fil C. Alimentation •...
  • Página 38 Vanne de zone eau chaude à ouverture électrique Remarques Fil commun (en option) Relais de chauffage • Le fil C du thermostat Alimentation est facultatif pour cette application. HomeKit requiert l’utilisation d’un fil C. • Réglez le commutateur de liaison R sur la plaque murale sur R Humidificateur, déshumidificateur, ventilateur électrique à...
  • Página 39: Configuration

    Configuration Utilisez l’une de ces options pour configurer le thermostat : Application Home Menus affichés Honeywell Téléchargez et Suivez les instructions fournies sur connectez-vous pour les pages suivantes pour réaliser la réaliser la configuration. configuration.
  • Página 40 Configuration : Menus affichés _ _ _ _ En utilisant t, sélectionnez Device Appuyez sur (bouton Météo) Details (Informations sur l’appareil) pendant 5 secondes pour accéder au et appuyez sur OK. En utilisant t, Menu principal. trouvez le mot de passe à 4 chiffres (code de date) et notez-le ci-dessus.
  • Página 41 Entrez le mot de passe en appuyant sur Sélectionnez Set Up ou t pour sélectionner le premier chiffre (Configuration) et puis appuyez sur OK. Procédez de même appuyez sur OK. pour tous les autres chiffres. Appuyez sur s ou t pour sélectionner le réglage Une fois tous les paramètres puis appuyez sur OK.
  • Página 42: Options De Configuration

    Options de configuration Dans le menu Contractor (Entrepreneur), sélectionnez Set Up (Configuration) et appuyez sur OK. Appuyez sur s ou t pour sélectionner le réglage puis appuyez sur OK. Continuez jusqu’à ce que tous les réglages aient été configurés. Une fois tous les réglages configurés, une invite s’affiche pour sauvegarder toutes les modifications.
  • Página 43 N° ISU Description Réglage 2180 Étages de refroidissement/ 0, 1, 2 Étages du compresseur 2200 Étages de chauffage/ Étages de chauffage : 0, 1, 2 Étages de chauffage de Étages de chauffage de secours : 0, 1 secours 2220 Fonctionnement du 0 = Pas de ventilateur ventilateur pour le chauffage 1 = L’équipement contrôle le ventilateur...
  • Página 44 N° ISU Description Réglage 3220 Cycles de refroidissement/ 1 - 6 heure - étage 2 3240 Cycles de chauffage/heure 1 - 12 3260 Cycles de chauffage/heure 1 - 12 - étage 2 3280 Cycles de chauffage de 1 - 12 secours/heure 4120 Système de récupération...
  • Página 45 N° ISU Description Réglage 9100 Équipement de 0 = Aucun déshumidification 1 = Climatisation avec ventilateur à basse vitesse 2 = Climatisation avec ventilateur à haute vitesse 4 = Déshumidificateur pour toute la maison 9140 Configuration de 0 = Normalement ouvert l’équipement de 1 = Normalement fermé...
  • Página 46 N° ISU Description Réglage 11100 Point de consigne pour 40 °F à 90 °F le chauffage en période 4,5 °C à 32,0 °C (par incréments de 0,5 °C) occupée 11120 Point de consigne pour le 50 °F à 99 °F refroidissement en période 10,0 °C à...
  • Página 47 Réglage avancé Sélection de la langue Pour sélectionner le français, l’anglais ou l’espagnol : 1 Dans le menu principal, appuyez sur t pour sélectionner Language (Langue) et appuyez sur OK. 2 Appuyez sur t pour sélectionner la langue désirée puis appuyez sur OK. 3 Pour sauvegarder et confirmer les modifications, sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur OK.
  • Página 48: Foire Aux Questions

    Le thermostat fonctionnera-t-il toujours si la connexion Wi-Fi est perdue? Oui, certaines fonctions peuvent uniquement être gérées au moyen de l’application Honeywell Home et ne pourront donc pas être utilisées sans connexion. Vous pouvez régler manuellement la température sur le thermostat. Le thermostat se reconnecte automatiquement au Wi-Fi une fois que le réseau est rétabli.
  • Página 49 Lorsqu’il n’y a personne à proximité du thermostat, l’écran passe en mode veille pour économiser l’énergie. Il est toujours possible de commander le thermostat avec l’application Honeywell Home. Un détecteur de mouvement sur le thermostat permet de détecter les présences et de « réveiller » le thermostat.
  • Página 50 • Deux utilisateurs ne doivent pas partager le même compte. Comment puis-je configurer plusieurs utilisateurs sur mon thermostat? L’application Honeywell Home peut accorder l’accès à tout emplacement de thermostat ou à tous les emplacements. Commencez par appuyer sur l’icône de menu (trois lignes) dans le coin supérieur droit de la page d’accueil.
  • Página 51 Si le thermostat affiche une icône « Wi-Fi absent » ou s’il apparaît hors ligne dans l’application Honeywell Home, cela signifie qu’il a perdu la connexion avec le réseau. Assurez-vous que votre routeur est alimenté et qu’il diffuse un signal. Il pourrait être nécessaire de réinitialiser le réseau Wi-Fi de la maison au moyen d’un cycle de mise sous...
  • Página 52: Caractéristiques Électriques

    Spécifications Caractéristiques électriques : Tension Borne (50/60 Hz) Courant nominal max. W - O/B (chauffage) 18 à 30 V c.a. 1,00 A W2 - Aux/E (chauffage) 18 à 30 V c.a. 0,60 A Y (refroidissement) 18 à 30 V c.a. 1,00 A Y2 (refroidissement) 18 à...
  • Página 53: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Tourner pour régler la température désirée. Mise en Mise en marche/arrêt marche/arrêt Refroidissement Chauffage Météo À la maison/ Absent Afficher les prévisions sur Réglez sur À la mai- 6 et 12 heures son/Absent...
  • Página 54: Utilisation De Votre Application Honeywell Home

    Utilisation de votre application Honeywell Home Une fois que le thermostat est configuré et connecté à votre téléphone intelligent ou à votre tablette, tirez parti des fonctions suivantes : Accéder au Thermostat MY HOME menu 72˚ Sélectionnez Régler la le mode température...
  • Página 55: Obtenez Tous Les Avantages De Home

    Obtenez tous les avantages de Home Contrôle de la température en fonction de l’emplacement Le thermostat utilise l’emplacement de votre téléphone intelligent pour savoir si vous êtes absent et ainsi réduire vos coûts énergétiques. Par le gardiennage virtuel, il détecte votre retour et est en mesure d’assurer votre confort lorsque vous rentrez chez vous.
  • Página 56: Informations Réglementaires

    33-00390EFS—03 M.S. Rev. 03-19 | Imprimé aux États-Unis ©2019 Resideo Technologies, Inc. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc., Golden Valley, MN, 1-800-633-3991 La marque de commerce Honeywell Home est utilisée sous licence avec l’autorisation d’Honeywell International Inc. 33-00390EFS-03 Tous droits réservés.
  • Página 57: Termostato Inteligente Round™ Guía De Instalación Profesional

    Termostato inteligente Round™ Guía de instalación profesional Tipos de sistemas Compatible con sistemas de 24 voltios, como de aire forzado, hidrónico, con bomba de calor (incluidos los sistemas de combustible doble), a aceite, a gas o eléctricos. No trabaja con calefacción eléctrica de zócalo (120/240 V).
  • Página 59 Esta caja incluye: Termostato Placa de pared Tornillos Tarugos También incluye: “Cómo comenzar” - Guía para Placa de pared opcional el propietario residencial...
  • Página 60: Instalación

    Instalación Inserte los tarugos de pared recomendados Se recomienda que utilice los tarugos que se suministran cuando monte el termostato. El tamaño de broca recomendado es 7/32 a 1/4 de pulgada. Opcional: Fije la cubierta de pared opcional a la placa de pared Si elige utilizar la cubierta de pared opcional para cubrir imperfecciones, coloque a presión la placa de pared en...
  • Página 61 Configure los interruptores de puente R Interruptor de puente: Para sistemas de un solo Para sistemas de dos transformador, mueva el transformadores, interruptor hacia arriba. mueva el interruptor hacia abajo. Configure el interruptor R del puente Inserte el(los) cable(s) en el(los) terminal(es) R cable R (únicamente) Rc cable...
  • Página 62 Conecte todos los cables Inserte cada cable restante en su terminal correspondiente hasta que esté firmemente en su lugar. Hale suavemente los cables para verificar que estén seguros. Si coloca incorrectamente un cable, use el bolígrafo para presionar hacia abajo los terminales y liberar el cable.
  • Página 63 Coloque a presión el termostato firmemente en su lugar Durante su inicio, el termostato brillará y mostrará la pantalla hasta tres minutos.
  • Página 64: Designación De Los Terminales

    Cableado Designación de los terminales Monitor del sistema de bomba de calor Adaptador del cable C opcional Cable común procedente del lateral secundario Relé del ventilador del transformador de refrigeración, si tiene 2 transformadores Relé de calefacción de la 2. etapa (bomba de Contactor del compresor de la 2.
  • Página 65 Separe los transformadores de calefacción y refrigeración Cable común (opcional) Notas Relé de calefacción • El cable del termostato Relé del ventilador C es opcional para esta Contactor del compresor (etapa 1) aplicación. Si se utiliza Energía Homekit, se necesita un Energía conector C.
  • Página 66 Válvula de zona de agua caliente accionada por electricidad Notas Cable común (opcional) Relé de calefacción • El cable del termostato C es opcional para esta Electricidad aplicación. Si se utiliza Homekit, se necesita un conector C. • Configure el interruptor R del puente en la placa de pared a R Humidificador, deshumidificador, ventilador alimentado por dos cables...
  • Página 67: Configuración

    Configuración Use una de las siguientes opciones para configurar el termostato: Aplicación Home de Menús en pantalla Honeywell Descargue e ingrese para Utilice las instrucciones de las finalizar la configuración. siguientes páginas para finalizar la configuración.
  • Página 68: Setup (Configurar): Menús En Pantalla

    Setup (configurar): Menús en pantalla _ _ _ _ Utilizando t, marque Device Presione y sostenga (botón del Details (detalles del dispositivo) y clima) durante 5 segundos para presione OK (aceptar). Utilizando acceder al Menú principal. t, encuentre la contraseña de 4 dígitos (código de fecha) y regístrela.
  • Página 69 Marque Set up Ingrese la contraseña presionando (configurar) y presione o t para seleccionar el primer dígito OK (aceptar). y presione OK (aceptar). Continúe con todos los cuatro dígitos Presione s o t para marcar la configuración Cuando todas las y presione OK (aceptar).
  • Página 70: Isu N° Descripción

    Opciones de configuración Desde el menú del contratista, marque Set up (configurar) y presione OK (aceptar). Presione s o t para marcar la configuración y presione OK (aceptar). Continúe hasta que todas las configuraciones se hayan efectuado. Cuando todas las configuraciones se hayan efectuado, se le indicará que guarde los cambios.
  • Página 71 ISU N° Descripción Configuración 2200 Etapas de calefacción/ Etapas de calefacción 0, 1, 2 etapas de calefacción de Etapas de calefacción de reserva: 0, 1 reserva 2220 Funcionamiento del 0 = Sin ventilador ventilador en calefacción 1 = El equipo controla el ventilador 2 = El termostato controla el ventilador 2240 Tipo de calefacción de...
  • Página 72 ISU N° Descripción Configuración 3260 Ciclos de calefacción por 1 - 12 hora - etapa 2 3280 Ciclos de calefacción de 1 - 12 reserva por hora 4120 Reactivación inteligente 0 = No adaptable 1 = Sí 4160 Punto de referencia De 50 °F a 99 °F mínimo De 10.0 °C a 37.0 °C...
  • Página 73 ISU N° Descripción Configuración 9100 Equipo de 0 = Ninguno deshumidificación 1 = Aire acondicionado con ventilador de baja velocidad 2 = Aire acondicionado con ventilador de alta velocidad 4 = Deshumidificador de toda la casa 9140 Configuración del equipo 0 = Normalmente abierto de deshumidificación 1 = Normalmente cerrado...
  • Página 74 ISU N° Descripción Configuración 11100 Punto de referencia De 40 °F a 90 °F de la calefacción en De 4.5°C a 32.0°C (en incrementos de 0.5 °C) modalidad en casa 11120 Punto de referencia De 50 °F a 99 °F de la refrigeración en De 10.0 °C a 37.0 °C (en incrementos de 0.5 °C) modalidad en casa...
  • Página 75: Configuración Avanzada

    Configuración avanzada Cambio de idioma Para cambiar el idioma a inglés, francés o español: 1 Desde el Menú principal, presione t para marcar Language (Idioma) y presione OK (aceptar). 2 Presione t para marcar el idioma deseado y presione OK (aceptar). 3 Para guardar y confirmar los cambios, marque Yes (Sí) y presione OK (aceptar).
  • Página 76: Preguntas Frecuentes

    Sin wifi, el termostato puede funcionar como un termostato básico. Las funciones claves, incluido el control de temperatura basado en la ubicación, requieren una conexión wifi. ¿Se necesita una conexión wifi para controlar la ventilación, la humedad o la deshumidificación? Sí, estas funciones se controlan a través de la aplicación Honeywell Home.
  • Página 77: Localización Y Solución De Problemas

    Un detector de movimiento del termostato detecta cuando alguien se acerca y, así, se reactiva. Hubo una modificación en la aplicación Honeywell Home, pero no se ve reflejada en el termostato. Puede haber una breve demora luego de realizar cambios en la temperatura y las configuraciones a través de la aplicación.
  • Página 78 Se puede otorgar acceso a algunas o todas las ubicaciones del termostato a través de la aplicación Honeywell Home. Comience presionando el ícono del menú de tres líneas en la esquina superior derecha de la pantalla de inicio. Presione la rueda de engranaje que se encuentra cerca del nombre de la ubicación.
  • Página 79 Si el termostato muestra un ícono de wifi no activado en la pantalla o aparece como fuera de línea en la aplicación Honeywell Home significa que ha perdido la conexión de red. Asegúrese de que el enrutador esté enchufado y que emita señal. Es posible que se deba reiniciar la red wifi del hogar realizando un ciclo de encendido-apagado en el enrutador;...
  • Página 80: Especificaciones

    Especificaciones Clasificaciones eléctricas: Voltaje Clasificación actual Terminal (50/60 Hz) máxima W - O/B (Calefacción) De 18 a 30 V CA 1.00 A W2 - Aux/E (Calefacción) De 18 a 30 V CA 0.60 A Y (Refrigeración) De 18 a 30 V CA 1.00 A Y2 (Refrigeración) De 18 a 30 V CA...
  • Página 81: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Gire para configurar la temperatura deseada. Encienda/Apague Encienda/Apague Refrigeración Calefacción Clima En casa/ Fuera de casa Vea la predicción del tiempo para 6 y Configure para En 12 horas casa/Fuera de casa...
  • Página 82: Cómo Usar La Aplicación Honeywell Home

    Off (apagado)/EM Heat (calefacción de emergencia) ¿Está interesado en más productos de Resideo? Visite resideo.com para obtener más información sobre todos los productos disponibles que se pueden controlar mediante la aplicación Honeywell Home. La aplicación se mejora periódicamente y puede cambiar.
  • Página 83: Obtenga El Máximo De Home

    Obtenga el máximo de Home Control de temperatura basado en la ubicación El termostato utiliza la ubicación de su teléfono inteligente para saber cuándo está fuera de casa y ahorrar energía. A través de la tecnología Geofence, este detecta su regreso y le ayuda a que se sienta confortable al llegar. Usted también puede anular manualmente su configuración actual cuando esté...
  • Página 84: Termostato Inteligente Round

    33-00390EFS—03 M.S. Rev. 03-19 | Impreso en EE. UU. ©2019 Resideo Technologies, Inc. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc., Golden Valley, MN, 1-800-633-3991 La marca comercial Honeywell Home se utiliza en virtud de la licencia emitida por Honeywell International Inc. Todos los 33-00390EFS-03 derechos reservados.

Tabla de contenido