Descargar Imprimir esta página

Publicidad

GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• Assemble frames D1 and D2 to the
,
U-shaped bars A - B - C, fig.
and at-
1
tach them to the corresponding knob
assembly H as per fig.
.
2
• Insert caps E, support-feet F and rub-
ber pads G.
• Screw on the buckles.
HOW TO INSTALL BIKE-CARRIER ON
VEHICLE
Before installing the bicycle carrier
make sure it is compatible with your
car – see the car adaptability list availa-
ble at the sales outlet or on the website
www.cyclecarrier.com
• For proper alignment, choose the
shape of the vehicle
3 4 5 6
similar to your car.
• Thoroughly clean the areas of the ve-
hicle that will come into contact with
the support feet F and rubber pads G.
• Loosen knobs H in order to disengage
teeth on hub assemblies.
• Adjust frames (A - B - C) approximate-
ly in the same position as per chosen
shape.
• Be sure that knob's teeth are perfectly
engaged, then tighten.
• For vehicles with spoiler, the upper
straps L1 must not be in contact with
the spoiler because they could cause
damage. Therefore proceed with cor-
rect fixing as shown in fig.
.
7
• Do not place the bottom part of the
bicycle carrier on the horizontal
parts of the bodywork or on bump-
ers. Keep the bicycle carrier sus-
pended as shown in fig.
.
8
L1
HI-BIKE_13/05/14
D
MONTAGEHINWEISE
• Halterohre D1 und D2 mit den drei
U-Rohren A - B - C, abb.
menbauen und den jeweiligen Kugel-
griffe H wie in abb.
montieren.
2
• Rohrstopfen E, Stutzfüsse F und Gum-
mipolster G montieren.
• Klemmen wie in abb.
2
ANWEISUNGEN FÜR DIE MONTAGE
DES FAHRRADTRÄGERS AUF IHREM
FAHRZEUGMODELL
Vor der Montage vom Fahrradträger si-
cherstellen, dass der Fahrradträger für das
Auto geeignet ist (siehe entsprechende
Liste). Diese Liste kann im Geschäft oder
auf der Website www.cyclecarrier.com
most
eingesehen werden.
• Um eine genaue Montage durchzu-
führen, muss eine Abbildung ausge-
wählt werden
3 4 5 6
rem Fahrzeugmodell am besten
vergleichbar ist.
• Fahrzeugteile, die in Verbindung mit
den Befestigungsfüssen F und der
Gummipolster G kommen werden,
sorgfältig reinigen.
• Kugelgriffe H lockern, um die Naben-
zähne zu lösen.
• Haltestangen (A - B - C) wie bei der
ausgewählten Abbildung entspre-
chend orientieren.
• Vergewissern Sie sich, dass die Naben-
zähne überall ineinandergreifen, und
dann Kugelgriffe festziehen.
• Bei Fahrzeugen mit Spoiler dürfen die
oberen Riemen L1 nicht mit dem Spo-
iler in Berührung kommen, um Be-
schädigungen zu vermeiden. Die Rie-
men korrekt wie auf abb.
befestigen.
• Das Unterteil vom Fahrradträger
darf nicht auf den horizontalen Tei-
len der Karosserie oder der Stoß-
stange aufliegen. Der Fahrradträ-
ger muss wie auf abb.
OK
L1
MONTAGE
• Assembler les tubes droits D1 et D2
,
avec les 3 arceaux (tubes cintrés A - B
zusam-
1
- C), fig.
et les fixer aux pommeaux
1
de fixation H selon la fig.
• Emboiter les bouchons E, les pieds
d'appui F et les caoutchoucs de pro-
tection G.
montieren.
• Fixer les boucles de sangles.
COMMENT MONTER LE PORTE-VÉLO
SUR LA VOITURE
Avant le montage du porte-vélos, assu-
rez-vous de sa compatibilité avec votre
véhicule. La liste des compatibilités vé-
hicules est à disposition dans les maga-
sins ou sur le site www.cyclecarrier.com
• Afin d'obtenir un montage correct,
choisir la position selon le croquis
4
5
6
qui se rapproche de la sil-
die mit Ih-
houette de votre voiture.
• Nettoyer les zones du véhicule qui se-
ront en contact avec les pieds d'appui
F et les caoutchoucs de protection G.
• Dévisser les pommeaux H pour déblo-
quer les dents des moyeux.
• Régler les tubes (A - B - C) selon la po-
sition choisie.
• S'assurer que les dents des moyeux
soient parfaitement imbriquées et vis-
ser les pommeaux.
• Pour les véhicules avec spoiler, les
sangles supérieures L1 ne doivent en
aucun cas être en contact avec le spoi-
ler parce qu'elles pourraient occasion-
ner des dommages. Vous devez donc
fixer le porte-vélos comme indiqué
fig.
.
7
• En aucun cas vous ne devez poser la
partie inférieure du porte-vélo sur
7
les parties horizontale de la carros-
serie ou sur les pare-chocs. Tenir le
porte-vélos en suspension comme
indiqué fig.
8
hängen.
8
7
3/12
PERUZZO S.r.l. - Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI) - ITALY
F

MONTAJE

• Monte los cuadros D1 y D2 a las ba-
rras en forma de "U" A - B - C, fig.
átelas al correspondiente eje de mon-
taje H según la fig.
.
2
• Inserte los guardapolvos E, soportes
de pata F y almohadillas de goma G
• Atornille sobre las hebillas.
COMO MONTAR EL PORTABICIS
SOBRE EL COCHE
Antes del montaje del portabicicle-
tas, tienes que comprobar su com-
patibilidad con tu coche (lista adap-
tabilidad coche) a tu disposición en
el punto venta o en el sito internet
www.cyclecarrier.com
• Para obtener un montaje correcto,
elegir la posición según el croquis
3
4 5 6
• Limpiar las zonas del vehículo que es-
tarán en contacto con los soportes de
apoyo F y las almohadillas de protec-
ción de goma G.
• Destornille los ejes H para desblo-
quear los dientes de los carretes
• Ajuste los cuadros (A - B - C) aproxi-
madamente en la misma posición se-
gún la forma elegida.
• Asegúrese de que los dientes del eje
estén perfectamente enganchados,
después atornille los ejes.
• Para vehículos con spoiler, las correas
superiores L1 no tienen que estar en
contacto con el spoiler mismo puesto
que podrían provocar daños. Proce-
der entonces a la sujeción correcta
según se explica en la fig.
• No apoyar la parte inferior del por-
tabici sobre las partes horizontales
de la carrocería o sobre el paracho-
ques. Mantener el portabici en sus-
pensión según se explica en la
.
fig.
8
E
y
1
.
2
3
más similar a su coche.
.
7
.
OK
8

Publicidad

loading