Página 4
Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com Esta documentación está protegida con derechos de autor. Todos los derechos reservados. Esta documentación se ha elaborado con la mayor precisión. No obstante puede que haya algún error. Le rogamos nos informe de eventuales erro-...
Conexiones Remote ............23 3.8.1 Conexión de aparatos CI ............23 3.8.2 Conectar el 797 VA Computrace ..........24 4 Desarrollo de automatización Sample with air gap ............25 Sample no air gap .............. 26 Double injection ..............27 ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Página 6
Funciones de diagnóstico ............54 7 Parámetros Automatización: Sample with air gap ......55 Automatización: Sample no air gap ......... 56 Automatización: Double injection ........56 Automatización: Triple injection ........57 Automatización: VA 797 Remote start ......57 ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Página 7
11.3 Bomba peristáltica .............. 67 11.4 Interfaces y conectores ............68 11.5 Conexión a la red ..............68 11.6 Temperatura ambiente ............68 11.7 Condiciones de referencia ..........68 11.8 Dimensiones ................ 69 12 Accesorios Índice alfabético ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Página 8
Figura 11 Conectar un teclado USB 6.2147.000 con lápiz USB y impresora ..23 Figura 12 Conexión Remote 863 Compact Autosampler - 861 Compact IC ..23 Figura 13 Conexión Remote 863 Compact Autosampler - 843 Pump Station - 797 VA Computrace ................ 24 Figura 14 Teclado 863 Compact Autosampler ..........
Para conectar aparatos con conector Remote. 1.1.3 Operación controlada por ordenador Si el 863 Compact Autosampler se controla mediante conexión USB con el software para PC MagIC Net, se puede programar cualquier desarrollo de automatización. Esto permite el uso óptimo de los componentes del apa- rato.
El 863 Compact Autosampler se puede utilizar como aparato de control central en un sistema de automatización que puede contener diversos aparatos de cromatografía iónica o el 797 VA Computrace. Así el 863 Compact Autosampler realiza la función de cambiador de muestras fiable.
Para mantener este estado y para una operación segura del aparato, deben observarse escrupulosamente las siguientes indicaciones de seguri- dad. 1.3.2 Seguridad eléctrica Queda garantizada la seguridad eléctrica para el manejo del aparato en el marco de la norma internacional IEC 61010. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
1.3 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Solo se permite realizar trabajos de reparación en los componentes electrónicos al personal cualificado de Metrohm. ADVERTENCIA No abra nunca la carcasa del aparato, ya que podría dañarlo. También existe el peligro de sufrir lesiones de consideración si se tocan compo- nentes bajo tensión eléctrica.
Antes de utilizar el aparato por primera vez es imprescindible montar la cubierta de seguridad que se incluye en el suministro. No se permite retirar las cubiertas de seguridad ya montadas. El 863 Compact Autosampler no se debe utilizar sin la cubierta de segu- ridad. ADVERTENCIA Durante el funcionamiento no se debe manipular la zona de trabajo del aparato.
Si el dispositivo se utiliza para sustancias biológicamente peligrosas, asegú- rese de que está indicado correctamente. En el caso de un retorno a Metrohm o a un socio del servicio técnico de Metrohm, es necesario descontaminar el dispositivo o el componente del dispositivo y retirar el símbolo de peligro para riesgos biológicos.
La correcta eliminación de su aparato usado ayuda a evitar los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud. Podrá obtener más información sobre la eliminación de sus aparatos a tra- vés de las autoridades locales, de un servicio de recogida o del comercio distribuidor. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Visión conjunta del aparato Figura 1 Parte anterior de 863 Compact Autosampler Cubierta de seguridad Gradilla de muestras Para 36 tubos de muestra. Pantalla Teclado Bomba peristáltica Placa de retención ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Página 17
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Visión conjunta del aparato Figura 2 Parte posterior de 863 Compact Autosampler Guía de cable y tubo Conector Remote Para conectar aparatos con interface Remote. D-Sub, de 9 polos. Conector USB (OTG) Toma de conexión a la red...
Página 18
La sustitución del tubo de bomba sólo puede realizarse cuando el apa- rato esté apagado. En caso de que la transmisión por rodillos se bloquee, apague inmedia- tamente el aparato. Sólo después debería intentar solucionar el pro- blema. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Ubique el aparato en un lugar del laboratorio favorable para el manejo y sin vibraciones, protegido de atmósferas corrosivas y de la contaminación por productos químicos. Se recomienda proteger el aparato de los cambios excesivos de tempera- tura y de la irradiación solar directa. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
No utilice cables de alimentación no permitidos. 1 Enchufe del cable de alimentación Enchufe el cable de alimentación a la toma de conexión a la red ■ del aparato. Conecte el cable de alimentación a la red. ■ ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
3 Instalación Conectar el ordenador El 863 Compact Autosampler necesita una conexión USB a un ordenador, para que se pueda controlar el software para PC MagIC Net (Versión 1.1 o posterior). Con un cable de conexión USB (Mini-USB OTG/USB A) 6.2151.110 se puede conectar el aparato directamente a una toma USB...
El aparato se detectará automáticamente. Aparecerá el diálogo para configurar el aparato. Defina los ajustes de configuración del aparato y sus conectores. ■ Consulte la documentación del software para PC correspondiente para obtener más información sobre la configuración del aparato. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Al hacerlo, se puede dañar la aguja. Con las agujas de achaflanado doble se pueden utilizar tapones perforados. Figura 5 Instalar la aguja Capilar PEEK Tornillo de presión PEEK (6.2744.070) 6.1831.050 (40 cm) o 6.1831.060 (100 cm) ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Página 24
Enrosque con la mano el tornillo de presión de PEEK con los capi- ■ lares en la tuerca del portaagujas. Para ello es preciso presionar los capilares. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Baje la cubierta de seguridad y fíjela de nuevo con el tornillo de fija- ción. ADVERTENCIA Cuando el 863 Compact Autosampler esté funcionando, la cubierta de seguridad debe estar siempre cerrada por motivos de seguridad. Instalar la bomba peristáltica 6.2744.160 Figura 6 Instalación de un tubo de bomba...
Página 26
5 Insertar la caja de tubos Enganche la caja de tubos en las levas de fijación y presione hacia ■ abajo el portacajas hasta que la palanca de resorte quede enca- jada. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
6.1826.320 (naranja/amarillo) 6.1826.330 (naranja/blanco) 6.1826.340 (negro/negro) 6.1826.360 (blanco/blanco) 6.1826.380 (gris/gris) 6.1826.390 (amarillo/amarillo) Ajuste del caudal Para regular el caudal se debe definir la presión de apriete de la caja de tubos. Proceda de la siguiente forma: ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Para mantener una conducción ordenada del tubo y los capilares, puede introducir éstos en la cubierta del tubo de la parte posterior. La figura anterior muestra una alternativa posible. La cubierta del tubo se puede quitar soltando los cuatro tornillos rojos moleteados. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
3 Instalación Conectar un teclado, impresora u otros aparatos El 863 Compact Autosampler cuenta con un conector USB (OTG). Utilice el adaptador suministrado USB MINI (OTG) - USB A 6.2151.100 para conec- tar aparatos USB, como p. ej. impresoras, teclados o lápices USB; véase la figura siguiente.
Página 30
USB. Los concentradores USB se venden en los comer- cios especializados con diversas variaciones. El conector USB (OTG) del 863 Compact Autosampler no dispone de ningún concentrador de este tipo. El teclado numérico USB 6.2147.000 dispone de un concentrador USB y dos conectores USB.
Conectar un teclado USB 6.2147.000 con lápiz USB y impre- sora Conexiones Remote El 863 Compact Autosampler se puede utilizar como aparato de control de un sistema de automatización sencillo en una amplia variedad de apa- ratos diferentes. Los propios aparatos más antiguos de Metrohm se pue- den integrar en un sistema de análisis automatizado.
Conexión Remote 863 Compact Autosampler - 843 Pump Station - 797 VA Computrace El 863 Compact Autosampler se conecta con un cable 6.2141.230 a la conexión Remote 2 de la 843 Pump Station. Remote 1 se conecta con la ayuda de un cable 6.2141.280 al 797 VA Computrace.
4 Desarrollo de automatización AVISO El desarrollo del método y los parámetros descritos a continuación sólo son aplicables cuando no se controla el 863 Compact Autosampler con un programa de control mediante una conexión USB (p. ej., MagIC Net). Sample with air gap Esta plantilla de método es adecuada para determinaciones básicas.
Remote automática (Autoarranque). Al final del desarrollo del método se espera un impulso de transferencia de los aparatos conecta- dos. Después del acondicionamiento de las últimas muestras el 863 Compact Autosampler debe detenerse con la tecla [STOP] manual- mente.
Remote automática (Autoarranque). Al final del desarrollo del método se espera un impulso de transferencia de los aparatos conecta- dos. Después del acondicionamiento de las últimas muestras el 863 Compact Autosampler debe detenerse con la tecla [STOP] manual- mente.
Remote automática (Autoarranque). Al final del desarrollo del método se espera un impulso de transferencia de los aparatos conecta- dos. Después del acondicionamiento de las últimas muestras el 863 Compact Autosampler debe detenerse con la tecla [STOP] manual- mente.
99. 3 Debajo de Siguiente pos. de muestra introduzca la posición de gradilla del primero para la muestra que se edita. 4 Pulse [BACK]. 5 Inicie la serie de muestras en el software VA Computrace. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Remote automática (Autoarranque). Al final del desarrollo del método se espera un impulso de transferencia de los aparatos conecta- dos. Después del acondicionamiento de las últimas muestras el 863 Compact Autosampler debe detenerse con la tecla [STOP] manual- mente.
Página 39
Remote automática (Autoarranque). Al final del desarrollo del método se espera un impulso de transferencia de los aparatos conecta- dos. Después del acondicionamiento de las últimas muestras el 863 Compact Autosampler debe detenerse posiblemente con la tecla [STOP] manualmente.
Proceda del modo siguiente: Mantenga pulsada la tecla roja [STOP] como mínimo durante 3 s. ■ Aparece una barra de progreso. Si se suelta la tecla durante este tiempo, el aparato no se apagará. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
5 Manejo Fundamentos del manejo 5.2.1 El teclado Figura 14 Teclado 863 Compact Autosampler BACK Acepta la entrada y sale del diálogo. ⇧ ⇩ Mueven la barra de selección una línea hacia arriba o hacia abajo. En el editor de textos, selec- ciona el carácter que se debe introducir.
[OK]. Para ello, dispone de las funciones siguientes: Función de edi- Descripción ción Aceptar Se acepta el cambio y se sale del diálogo de edi- ción. Cancelar Se sale del diálogo de edición sin aceptar el cam- bio. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
La tecla [BACK] tiene la misma función que Aceptar. Métodos El 863 Compact Autosampler trabaja con los métodos de secuencia que se basan en plantillas de método predefinidas. Los pasos de trabajo indivi- duales del desarrollo del método, pueden, dependiendo del uso, parame- trizarse individualmente.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.3 Métodos VA 797 Remote Transferencia de muestra para aplicaciones VA start con inicio remoto del 863 Compact Autosampler mediante 797 VA Computrace. VA 797 Manual Transferencia de muestra para aplicaciones VA start con inicio manual del 863 Compact Autosam- pler.
Pulse [OK]. ■ Se abre el editor de textos. Introduzca un nombre de método (12 caracteres máx.) y acéptelo ■ con Aceptar o [BACK]. Pulse [BACK]. ■ El método se guarda y aparece la tabla de métodos. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Para exportar un método, proceda del siguiente modo: 1 Abrir la tabla de métodos En el diálogo principal, seleccione Método y pulse [OK]. ■ Se abre la tabla de métodos con los métodos guardados: ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Las muestras se pueden colocar sobre la gradilla según se desee. Se proce- sarán según la posición de gradilla ascendente. Si el 863 Compact Autosampler se utiliza con el 797 Computrace, a un recipiente con muestra le debe seguir un recipiente con agua ultrapura.
Cierre el diálogo con la tecla [BACK]. 5 Iniciar la serie de muestras Inicie la serie de muestras en el programa de PC (IC-Net o VA Com- putrace). El cambiador de muestras se inicia mediante la conexión Remote automática. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
5.4.2 Parar y continuar la serie de muestras Parar la serie de muestras Un desarrollo del método del 863 Compact Autosampler se puede parar y continuar de nuevo. En este caso, los aparatos conectados no se paran. AVISO Durante la ejecución de las instrucciones, en las que el 863 Compact Autosampler espera una señal del titulador conectado, no se puede...
De este modo, se puede reducir una o ampliarla sin interrum- pirla. 2 Pulse la tecla [OK] e introduzca el número de las muestras que toda- vía se deben procesar. Se debe incluir la muestra actual. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Se imprime el informe. Los informes siguientes se pueden imprimir manualmente: Parámetros Informe con todos los parámetros del método cargado. Sistema Informe del sistema con los ajustes del sistema, el listado de soluciones, los aparatos externos, etc. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
(Siguiente pos. de muestra) se vuelve a poner en 1 para el inicio de la siguiente serie de muestras. La visualización de la posición de gradilla siempre se actualiza en cuanto la gradilla se halla en la nueva posición. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Bomba+ aumentar el régimen de revoluciones un nivel. Bomba- disminuir el régimen de revoluciones un nivel. El estado y el régimen de revoluciones ajustado se representan en el diá- logo principal. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
"+": giro en el sentido de las agujas del reloj ■ "–": giro en el sentido contrario a las agujas del reloj ■ –7...7 Gama de entrada Valor por defecto El régimen de revoluciones también puede modificarse con la bomba apa- gada. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Hora actual. Solo se pueden introducir números con el formato correcto. Formato: hh:mm:ss Fecha Fecha actual. Solo se pueden introducir números con el formato correcto. Formato: AAAA:MM:DD Idioma Ajuste del idioma de diálogo. Se puede elegir otra lengua además del inglés. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Página 56
Para cam- biar el tipo de diálogo, se deberá apagar y volver a poner en marcha el 863 Compact Autosampler. Cuando el aparato vuelva a estar en mar- cha, se puede forzar la visualización del diálogo experto. Entonces es posible realizar cualquier ajuste, como por ejemplo, la modificación del...
En este diálogo se pueden importar y borrar métodos de una memoria USB. En el listado solo se muestran métodos que se encuentran en el directorio Files (véase "Estructura de directorios en la memoria USB", página 50). ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Página 58
Files Los métodos exportados se guardan en este directorio. El directorio se crea la primera vez que se exporta un método. Solo se pueden importar métodos que se encuentren en este directorio. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Suelte los dos tornillos de fijación inferiores de la cubierta de seguri- dad con la llave hexagonal suministrada y levante la cubierta de seguridad. 2 Aflojamiento de la tuerca Suelte ligeramente la tuerca de debajo del cabezal de elevador con una llave inglesa. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Epson (ESC-POS) | HP DeskJet | HP LaserJet | Seiko (ESC-POS) Valor por defecto HP DeskJet Teclado Para simplificar la entrada de texto y números, se puede conectar un teclado USB convencional. Defina aquí la disposición de las teclas especí- fica del país. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Idioma, p. ej. DE (alemán), FR (francés), ES (español) Cargar un archivo Proceda de la siguiente forma: 1 Conectar una memoria USB Introduzca la memoria USB con el adaptador (USB MINI (OTG) - ■ USB A) 6.2151.100 en el conector USB del aparato. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Funciones de diagnóstico El control de los grupos funcionales electrónicos y mecánicos de los apara- tos Metrohm puede y debe realizarse como parte de un mantenimiento periódico por personal especializado de Metrohm. Consulte las condicio- nes concretas del contrato de mantenimiento correspondiente con su representante local Metrohm.
6 rotaciones/min. Valor positivo = dirección de rotación en sentido de las agujas del reloj, valor negativo = dirección de rotación en sentido contrario a las agujas del reloj. Gama de entrada -7...7 Valor por defecto ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Velocidad de dosificación de la bomba peristáltica. Una fase de velocidad de dosificación cumple 6 rotaciones/min. Valor positivo = dirección de rotación en sentido de las agujas del reloj, valor negativo = dirección de rotación en sentido contrario a las agujas del reloj. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Tiempo mínimo durante el que la bomba peristáltica aspira la solución de muestra. Gama de entrada 0...999 s Valor por defecto Flujo de la bomba Velocidad de dosificación de la bomba peristáltica. Una fase de velocidad de dosificación cumple 6 rotaciones/min. Valor positivo = dirección de ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
6 rotaciones/min. Valor positivo = dirección de rotación en sentido de las agujas del reloj, valor negativo = dirección de rotación en sentido contrario a las agujas del reloj. Gama de entrada -7...7 Valor por defecto ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
4 semanas aproximadamente. Activación del tubo de bomba Los tubos de bomba se distinguen por el material, el diámetro y con ello también por el caudal. En función de la aplicación, pueden utilizarse dife- rentes tubos de bomba. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Página 68
Tubo de bomba LFL 1,25 mm Para la dilución inline. ® (gris/gris), 3 topes (Tygon 6.1826.390 Tubo de bomba LFL 1,37 mm Para la solución de muestra ® (amarillo/amarillo), 3 (Tygon en la ultrafiltración inline. topes ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Ajuste correctamente la presión de apriete tica solo transporta de apriete demasiado baja. (véase "Ajustar la presión de apriete", página de forma insufi- 20). ciente. Bomba peristáltica: tubo Sustituir el tubo de bomba (véase figura 6, de bomba defectuoso. página 17). ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Asignación de patillas de la toma y del enchufe Remote-Ste- cker En la imagen superior, la asignación de patillas es válida para todos los aparatos Metrohm con conector Remote Sub-D de 9 polos. Tabla 3 Entradas y salidas del interface Remote N.º...
USB. Asimismo, las impresoras deben conectarse a través de un concentrador USB. Sin embargo, según el fabricante o tipo de impresora, es posible utilizar un conector directo. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Para introducir números, el diálogo de edición correspondiente debe estar abierto. Tabla 4 Distribución de las teclas Tecla del 863 Compact Auto- Tecla del teclado numérico sampler o función en el diá- logo de edición [BACK] [Home] [⇧] [⇩]...
2 Poner en marcha el aparato Mantenga pulsada la tecla roja [STOP] aprox. 10 s. ■ El diálogo para la confirmación de la inicialización se mostrará durante 8 s. Durante este tiempo se tendrá que confirmar la iniciali- zación. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Si no se confirma la consulta antes de 8 s, se cancelará la opera- ción. Pulse [BACK] dos veces. ■ Se inicia la inicialización. Este proceso dura aprox. 80 s. Una vez reali- zada la inicialización, el aparato se inicia automáticamente. ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
El caudal efectivo depende de la presión de apriete y del tipo de man- guera. con 6.1826.320 0,3 mL/min con 18 rotaciones/min con 6.1826.150 16 mL/min con 42 rotaciones/min con 6.1826.020 3,3 mL/min con 18 rotaciones/min Material de tubo recomendado: Tygon Long Flex Life ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
5 … 45 °C namiento nominal Humedad del aire < 80% Almacenamiento –20 … 60 °C Transporte –40 … 60 °C 11.7 Condiciones de referencia Temperatura 25 °C (± 3 °C) ambiente ≤ 60 % Humedad relativa del aire ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Descarga de la lista de accesorios 1 En el navegador de Internet teclee https://www.metrohm.com/. 2 Introduzca el número de artículo (p. ej., 863) en el campo de bús- queda. Aparece el resultado de la búsqueda.
Diagnóstico ......54 Tubos de bomba Guardar ......37 Diagnóstico de aparato .... 53 Instalar ....... 17 Importar ......49 Diálogo de rutina ...... 49 Vida útil ......59 Modo "Stand alone" ....2 Diálogo experto ......48 ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...
Página 80
Impresora ......64 Conectar ......24 Teclado numérico ....64 Update Versión de programa USB (OTG) Idioma de diálogo ....53 Actualizar ......53 Conector ......9 Versión de programa ..53 Versiones disponibles ....1 ■■■■■■■■ 863 Compact Autosampler...