Descargar Imprimir esta página
Maytag Precision Touch 850 Serie Guía De Uso Y Cuidado
Maytag Precision Touch 850 Serie Guía De Uso Y Cuidado

Maytag Precision Touch 850 Serie Guía De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para Precision Touch 850 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Table of Contents
Important Safety
Instructions ............................... 1-5
Surface Cooking ...................... 6-7
Controls
Sealed Gas Burners
Oven Cooking ......................... 8-17
Control Panel
Baking
Cook & Hold
Delay
Broiling
Keep Warm
Favorite
Oven Racks
Form No. A/01/08
Part No. 8113P740-60
Precision Touch 850 Series
Use & Care Guide
Care & Cleaning ...................18-21
Maintenance .........................22-23
Troubleshooting ...................24-25
Warranty & Service .................... 27
Guide d'utilisation
et d'entretien............................... 28
Guía de Uso y Cuidado ............. 56
Maytag Gas
Double Oven Range
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Oven Doors, Windows & Lights
Removal of Gas Appliance
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Maytag Precision Touch 850 Serie

  • Página 1 Warranty & Service ....27 Cook & Hold Delay Guide d’utilisation Broiling et d’entretien....... 28 Keep Warm Favorite Guía de Uso y Cuidado ..... 56 Oven Racks Form No. A/01/08 Part No. 8113P740-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Página 2 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) should be referred to a qualified servicer. Have the Internet: http://www.maytag.com installer show you the location of the gas shut off valve and how to shut it off in an emergency.
  • Página 3 Important Safety Instructions To eliminate the hazard of reaching over hot surface WARNING burners, cabinet storage should not be provided directly above a unit. If storage is provided, it should be limited • ALL RANGES CAN TIP AND to items which are used infrequently and which are CAUSE INJURIES TO PERSONS safely stored in an area subjected to heat from an •...
  • Página 4 Important Safety Instructions enough to cause burns. After ovens are turned off, do NEVER leave a surface cooking operation unattended not touch the oven vent or surrounding areas until they especially when using a high heat setting or when deep have had sufficient time to cool.
  • Página 5 Important Safety Instructions Utensil Safety Clean appliance with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a Use pans with flat bottoms and handles that are easily hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes grasped and stay cool.
  • Página 6 Important Safety Instructions these substances can be minimized by properly venting very sensitive respiratory system. Fumes released during the oven to the outdoors by opening the windows and/ an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to or door in the room where the appliance is located birds.
  • Página 7 Surface Cooking Suggested Heat Settings Intermediate flame sizes are used to continue cooking. Food will not cook any faster when a higher flame setting is used than needed to maintain a gentle boil. Low: Use to simmer foods, keep foods Water boils at the same temperature warm and melt chocolate or butter.
  • Página 8 Surface Cooking Cooktop Burner Grates The grates must be properly positioned before cooking. To prevent the cooktop from discoloring or Lower the grates onto the range so that the bars match up staining: and the rubber feet located at the four corners of the grates sit in the indentations on the cooktop.
  • Página 9 Oven Cooking Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Clock Bake Use for baking and roasting.
  • Página 10 Oven Cooking To restore the Clock display: To lock both doors: Press and hold the Upper Oven CANCEL and Clock pads for 1. Press and release CANCEL pad. three seconds. The time of day will reappear in the display. 2. Press and hold the Upper Oven CANCEL and Cook &...
  • Página 11 Oven Cooking Return To Factory Default 5. Place food in the oven. Settings 6. Check cooking progress at the minimum cooking time. Cook longer if needed. The control can be reset to the factory default settings. To 7. When cooking is finished, press CANCEL pad. return to the default settings: 8.
  • Página 12 Oven Cooking 2. Select the oven temperature. Press the 2. Enter the roasting time using the number pads. Autoset pad for 350° F or the appropriate • Time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, number pads. 59 minutes (11:59).
  • Página 13 Oven Cooking Cook & Hold Delay Cook & Hold When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven CAUTION cooks for a specified length of time. When that time has elapsed, the oven will keep the food warm for up to one hour Do not use delayed baking for highly perishable foods such then automatically turn off.
  • Página 14 Oven Cooking Broiling (upper oven only) Broil Notes: To set Broil: • For best results when broiling, use a pan designed for 1. Press the Broil pad. broiling. • BROIL, UPPER and SET flash. • HI broil is used for most broiling. Use LO broil when 2.
  • Página 15 Oven Cooking Keep Warm Favorite For safely keeping hot foods warm or for warming breads and The Favorite pad allows you to save the time and temperature plates. from a Cook & Hold Bake, Cook & Hold Convect Bake or Cook &...
  • Página 16 Oven Cooking Adjusting the Oven Temperature Automatic Shut-Off/Sabbath Mode Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning The ovens will automatically turn off after 12 hours if you differences between a new oven and an old one. As ovens accidentally leave them on.
  • Página 17 Oven Cooking Pilotless Ignition Oven Racks Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of CAUTION ignition system, the gas automatically shuts off and the oven will not operate during a power failure. • Do not attempt to change the rack position when the oven A lighted match will not light the oven burner.
  • Página 18 Contact your Maytag dealer for the RACK 1: Use for three-rack baking. Use for roasting large “HALFRACK”...
  • Página 19 Care & Cleaning Self-Clean Ovens is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic or sugary spills are not wiped up before a self-clean cycle. CAUTION Notes: • It is normal for parts of the ovens to become hot during a •...
  • Página 20 Care & Cleaning After Self-Cleaning 4. Press the Autoset pad. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK • “LITE” (Light soil level) is displayed. will turn off. The doors can then be opened. 5. Press the Autoset pad to scroll through the Some soil may leave a light gray, powdery ash.
  • Página 21 Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
  • Página 22 Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Windows • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Doors - • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth Glass first.
  • Página 23 3. Lift up evenly until door clears hinge arms. To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from Maytag. Call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada, ask for part number 74009925 - halogen bulb. To replace oven light bulbs: 1.
  • Página 24 If this appliance has to be moved and/or removed for servicing, follow the procedure described in the installation instructions. For information, contact Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA or 1- 800-688-2002 Canada. To prevent range from accidentally tipping, range must be secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti- tip bracket.
  • Página 25 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power or gas supply. Surface burner fails to light.
  • Página 26 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven will not self-clean. • Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 18-19. • Check if door is closed. • Check if control is in Sabbath Mode. See page 15. •...
  • Página 27 Notes...
  • Página 28 If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Página 29: Tabla De Contenido

    Cuisinière à gaz à deux fours Precision Touch Maytag Série 850 ® Guide d'Utilisation et d'Entretien Table des matières Instructions de sécurité importantes ......29-32 Nettoyage ......46-49 Four autonettoyant Cuisson sur la surface ..33-34 Méthodes de nettoyage Commandes Entretien .........50-51...
  • Página 30: Instructions De Sécurité Importantes

    (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) sont pas respectées à la lettre, il y a risque d’incendie Internet : http://www.maytag.com ou d’explosion pouvant causer des dommages, des Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité...
  • Página 31 Instructions de sécurité importantes Utilisez une lampe torche pour déterminer si la bride • Fours : Fermez les portes de four pour étouffer les flammes. antibasculement est convenablement installée sous la Ne projetez pas de l’eau sur un feu de graisse. Utilisez du cuisinière.
  • Página 32 Instructions de sécurité importantes L’évent de four est situé à la base du dosseret. Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autre matériau inflam- mable s’accumuler dans ou près de l’appareil, de la hotte ou Évitez de toucher le voisinage de l’évent de four lorsque le four du ventilateur de l’évent.
  • Página 33 Instructions de sécurité importantes Nettoyez uniquement les pièces mentionnées dans ce guide. Pour minimiser les risques de brûlure, d’inflammation de Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint joue un rôle matières et de renversement par contact non intentionnel avec essentiel quant à...
  • Página 34: Cuisson Sur La Surface

    Cuisson sur la surface Réglages suggérés de la Une puissance de chauffage intermédiaire est utilisée pour la poursuite de la cuisson. Les puissance de chauffage aliments ne cuisent pas plus rapidement si vous utilisez une puissance de chauffage plus élevée que nécessaire pour le maintien d’une Low (Basse) : S’utilise pour le mijotage ou le douce ébullition.
  • Página 35: Brûleurs À Gaz Scellés

    Cuisson sur la surface Surface de cuisson Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la surface de cuisson : • Nettoyez la surface de cuisson après chaque utilisation. • Enlevez les résidus renversés de produits acides ou sucrés dès que la surface de cuisson a refroidi;...
  • Página 36: Cuisson Au Four

    Cuisson au four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. L’afficheur indique l’heure, les paramètres de la minuterie et les fonctions du four. Le tableau de commande illustré comporte les caractéristiques particulières au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Utilisation des touches A Cuisson S’utilise pour la cuisson courante et le...
  • Página 37 Cuisson au four 2. Appuyez sur les touches numériques appropriées pour program- 4. À la fin de la durée programmée, un bip long retentit et le mot mer l’heure du jour. « End » (Fin) sera affiché. 3. Appuyez à nouveau sur la touche Clock ou attendez quatre 5.
  • Página 38: Cuisson Courante Au Four

    Cuisson au four Réglage des fonctions du four : Codes d’anomalie BAKE ou LOCK peuvent clignoter rapidement pour vous avertir d’une Touche Auto Set erreur ou d’un problème. Si tel est le cas, appuyez sur la touche S’utilise avec les touches de fonctions pour programmer CANCEL.
  • Página 39 Cuisson au four Programmation de Convect Bake : 7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur la touche CANCEL (ANNULER). 1. Appuyez sur la touche Convect Bake (Cuisson avec convection). 8. Retirez la nourriture du four. • Le mot LOWER BAKE et l’icône VENTILATEUR clignotent.
  • Página 40: Cuisson Et Maintien

    Cuisson au four Rôtissage par convection 6. Lorsque 75 % de la durée de cuisson se sont écoulés, le four vous indiquera de vérifier l’état de la cuisson. Cuisez plus (four inférieur seulement) longtemps au besoin. Pour le rôtissage avec convection, entrez la durée et la •...
  • Página 41 Cuisson au four 4. Appuyez à nouveau sur la touche de fonction désirée OU attendez 2. À l’aide des touches numériques appropriées, entrez la durée quatre secondes. d’attente avant que ne débute le cycle de cuisson et maintien. • Le mot correspondant à la fonction désirée reste allumé. 3.
  • Página 42: Cuisson Au Gril

    Cuisson au four Cuisson au gril (four supérieur Remarques sur la cuisson au gril : seulement) • Pour obtenir de meilleurs résultats avec le gril, utilisez une Programmation du gril : lèchefrite en deux pièces. 1. Appuyez sur la touche Broil qui convient. •...
  • Página 43: Maintien Au Chaud

    Cuisson au four Maintien au chaud Annulation du maintien au chaud : 1. Appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER). Pour garder les aliments chauds ou réchauffer les assiettes ou pains. 2. Retirez la nourriture du four. Programmation du maintien au chaud : 1.
  • Página 44 Cuisson au four Réglage de la température des Arrêt automatique/mode fours Sabbat La précision des réglages de température a été soigneusement Les fours s’arrêtent automatiquement après 12 heures s’ils sont vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences laissés accidentellement en marche.
  • Página 45: Grilles De Four

    Cuisson au four Allumage sans flamme de veille Grilles de four La cuisinière est dotée d’un système d’allumage sans flamme de veille. ATTENTION Ce système ferme automatiquement l’arrivée de gaz et empêche tout fonctionnement du four lors d’une interruption de l’alimentation •...
  • Página 46 à cuire lorsqu’une pièce plus importante est en train de rôtir grilles. sur le niveau inférieur. Contactez le revendeur Maytag pour se procurer la demi-grille (« HALFRACK ») ou appelez 1-877-232-6771 aux É.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada pour passer commande.
  • Página 47: Nettoyage

    Nettoyage possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est Four autonettoyant pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. ATTENTION Remarques : • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent •...
  • Página 48 Nettoyage Après l’autonettoyage 4. Appuyez sur la touche Autoset. Environ une heure après la fin de l’autonettoyage, LOCK disparaîtra à • LITE (niveau de saleté légère) sera affiché. l’afficheur. Il est alors possible d’ouvrir les portes. 5. Appuyez sur la touche Autoset pour faire défiler Certaines saletés peuvent donner des cendres grises légères.
  • Página 49 Nettoyage Techniques de nettoyage ATTENTION • Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est allumée ou brûlante avant de la manipuler ou de la nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts. * Les noms de marque sont des marques déposées des •...
  • Página 50 Nettoyage PIÈCE PROCÉDURE Hublot • Évitez d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre. et porte - verre • Lavez à l’eau et au savon. Rincez à l’eau claire et séchez. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge.
  • Página 51: Entretien

    Pour s’assurer le remplacement de l’ampoule par une ampoule appropriée, commandez-la auprès du service-clients de Maytag. Appelez le 1-877-232-6771 aux É.-U. et le 1-800-688-8408 au Canada et commandez l’article référence n° 74009925, ampoule à...
  • Página 52: Déplacement D'un Appareil À Gaz

    être réparé, suivez la méthode décrite dans les instructions accidentellement. d’installation. Pour toute information, prenez contact avec le service à la clientèle de Maytag au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou au 1-800-688-2002 au Canada. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb une fois Il faut que le pied arrière de la cuisinière soit engagé...
  • Página 53: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayez d’abord ce • Vérifiez si le four est bien raccordé au circuit électrique. qui suit. • Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez les fusibles. •...
  • Página 54 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Le four ne se nettoie pas • Un temps de nettoyage plus long peut être nécessaire. correctement. • Vous n’avez pas éliminé avant l’autonettoyage les accumulations excessives de résidus, particulièrement les résidus d’aliments acides ou sucrés. La porte du four ne se déverrouille •...
  • Página 55 Remarques...
  • Página 56: Garantie Et Service

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Página 57: Guía De Uso Y Cuidado

    Estufa a Gas con Horno Doble Maytag Serie ‘Precision Touch’ 850 ® Guía de Uso y Cuidado Tabla de Materias Instrucciones Importantes Cuidado y Limpieza ..... 74-77 sobre Seguridad ....57-60 Horno Autolimpiante Procedimientos de Limpieza Cocción en la Cubierta ..61-62 Mantenimiento .....
  • Página 58: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    1-800-688-2002 en Canadá ADVERTENCIA (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com Si la información presente en esta guía no se sigue En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de con exactitud, puede ocurrir un incendio o explosión nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el...
  • Página 59 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire • En los Hornos: Apague el fuego o la llama del horno debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que cerrando las puertas de los hornos. uno de los tornillos niveladores traseros esté...
  • Página 60 Instrucciones Importantes sobre Seguridad El respiradero del horno se encuentra debajo del protector pueden arrastrarse sobre la superficie caliente de los trasero. quemadores y se pueden encender o enredar en las piezas del electrodoméstico. Evite tocar el área del respiradero mientras el horno esté encendido y durante varios minutos después de haberlo Siempre permita que el aceite utilizado para freír se apagado.
  • Página 61 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Limpie únicamente las piezas que se indican en esta guía. No Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para el alimento y para evitar derrames. El tamaño del utensilio para obtener un sellado hermético.
  • Página 62: Cocción En La Cubierta

    Cocción en la Cubierta Los tamaños intermedios de las llamas se usan Ajustes de Calor Sugeridos para continuar la cocción. El alimento no se cocinará más rápidamente en un ajuste mayor que en un ajuste que permita mantener un hervor lento. El agua hierve a la misma temperatura ya sea que se esté...
  • Página 63: Quemadores Sellados A Gas

    Cocción en la Cubierta Cubierta La instalación o desinstalación inadecuada de las rejillas puede picar o rayar la cubierta. También puede hacer que los utensilios no queden estables sobre las rejillas. Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: •...
  • Página 64: Cocción En El Horno

    Cocción en el Horno Panel de Control El panel de control está diseñado para una programación sencilla. El indicador visual del panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control que se muestra incluye las características que son específicas de cada modelo. (El estilo puede variar dependiendo del modelo.) Funcionamiento de las Teclas A ‘Bake’...
  • Página 65 Cocción en el Horno 3. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador) nuevamente Para ajustar el reloj: o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). • Los dos puntos dejarán de destellar y el temporizador • La hora del día destellará en el indicador visual. comenzará...
  • Página 66: Horneado

    Cocción en el Horno Ajuste de las funciones del Códigos de Fallas horno ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente en el indicador visual para advertirle de algún error o Tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) problema. Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) destellan en el Use con las teclas de función para programar automáticamente: indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’...
  • Página 67 Cocción en el Horno Para hornear por convección: 5. Coloque el alimento en el horno. 1. Oprima la tecla ‘Convect Bake’ (Horneado por 6. Verifique el proceso de cocción al haber transcurrido el Convección). tiempo mínimo de cocción. Cocine durante un mayor tiempo si es necesario.
  • Página 68: Cook & Hold' (Cocinar Y Mantener Caliente)

    Cocción en el Horno Asado con Convección • ‘100°’ o la temperatura actual en °F se desplegará en el indicador visual. La temperatura aumentará en incrementos (horno inferior solamente) de 5°F (3°C) hasta alcanzar la temperatura programada. Cuando ase por convección, programe el tiempo y temperaturas normales de asado.
  • Página 69 Cocción en el Horno Función de Cocinar y 2. Seleccione la cantidad de tiempo de cocción deseado usando las teclas numéricas. Mantener Caliente Diferida. • ‘HOLD’ (Mantener Caliente) continuará destellando. • El tiempo se desplegará en el indicador visual. PRECAUCIÓN •...
  • Página 70 Cocción en el Horno Asado 7. Cuando el alimento se haya cocinado, oprima la (horno superior solamente) tecla ‘Cancel’ (Anular) apropiada. Retire el Para asar: alimento y la asadera del horno. 1. Oprima la tecla ‘Broil’ (Asar) correspondiente al horno que desee usar. Notas sobre el Asado: •...
  • Página 71: Keep Warm' (Mantener Caliente)

    Cocción en el Horno ‘Favorite’ (Favorito) ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Esta función sirve para mantener los alimentos calientes o para La tecla ‘Favorite’ (Favorito) le permite guardar la duración y la calentar panes y platos. temperatura de un ciclo de Hornear y Mantener Caliente, de Horneado por Convección y Mantener Caliente o de Asado por Para usar la función Mantener Caliente: Convección y Mantener Caliente (horno inferior solamente).
  • Página 72 Cocción en el Horno Apagado Automático/Modo Ajuste de la Temperatura del Sabático Horno Los hornos se apagarán automáticamente después de 12 horas si los Las temperaturas de los hornos se prueban cuidadosamente en la deja encendidos accidentalmente. fábrica para asegurar su precisión. Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado o dorado entre un horno nuevo Para anular el apagado automático a las 12 horas y y uno usado.
  • Página 73: Parrillas Del Horno

    Cocción en el Horno directamente sobre el fondo del horno. Usted puede colocar Encendido sin Piloto los utensilios directamente sobre la parte inferior del horno Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto. Con solamente en el horno superior. este tipo de sistema de ignición, el gas se apaga automáticamente y el horno dejará...
  • Página 74 Póngase en de capas y bizcochos con dos parrillas. contacto con su distribuidor Maytag PARRILLA 1: Use para hornear con tres parrillas. Use para asar para obtener el Kit del Accesorio “Media cortes grandes de carne de res y de ave, pasteles congelados, suflés...
  • Página 75: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Hornos Autolimpiantes resistente al ácido, no a prueba del mismo. El acabado de porcelana se puede descolorar si los derrames ácidos o azucarados no se limpian antes de un ciclo de autolimpieza. PRECAUCIÓN Notas: • Es normal que algunas piezas de los hornos se calienten •...
  • Página 76 Cuidado y Limpieza Después de la Autolimpieza • ‘00:00’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ (Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) destellarán en el indicador visual. Aproximadamente una hora después de que haya finalizado el ciclo de autolimpieza, ‘LOCK’ (Bloqueado) se apagará. Las puertas 2.
  • Página 77: Procedimientos De Limpieza

    Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y * Los nombres de los productos son marcas registradas de posibles quemaduras.
  • Página 78 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO Ventanilla y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua, ya que puede escurrirse debajo o detrás del vidrio y mancharlo. del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocía en un paño primero.
  • Página 79: Mantenimiento

    Para asegurarse de instalar el foco de repuesto correcto, pida un foco de Maytag. Llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. y al 1-800-688-8408 en Canadá y pida la pieza número 74009925 - foco de halógeno. Para reemplazar los focos de los hornos: 1.
  • Página 80: Desinstalación De Un Electrodoméstico A Gas

    Para obtener información, póngase en contacto con Verifique si la estufa está nivelada cuando se Maytag Customer Assistance llamando al 1-800-688-9900 en EE.UU. instala. Si la estufa no está nivelada, gire los o al 1-800-688-2002 en Canadá.
  • Página 81: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de las situaciones, • Verifique si los controles fueron programados correctamente. siga las siguientes soluciones. • Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. • Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 82 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se limpió • Es posible que se requiera un ciclo de autolimpieza más largo. adecuadamente. • Los derrames excesivos, en especial los derrames azucarados y/o ácidos, no se limpiaron antes del ciclo de autolimpieza.
  • Página 83 Notas...
  • Página 84: Garantía Y Servicio

    5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.