Publicidad

Enlaces rápidos

®
Stokke
Crusi
®
Stokke
Crusi
Sibling Seat Kit
Adapter Kit
USER GUIDE
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
NÁVOD K POUŽITÍ
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
PRIRUČNIK ZA UPORABU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
‫הוראות שימוש‬
GUIDA UTENTI
使用説明書
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GHIDUL UTILIZATORULUI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
KULLANIM KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ
USER GUIDE
INSTRUCCIONES DE USO
NOTICE D'UTILISATION
USER GUIDE
GB
AE
BG
CN
Trad.
CN
Simpl.
CZ
DE
DK
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IL
IT
JP
KR
NL
NO
PL
PT
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
USA/CAN
USA-ES
CAN-FR
AU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stokke Crusi Sibling Seat Kit

  • Página 1 ® ™ Stokke Crusi Sibling Seat Kit ® ™ Stokke Crusi Adapter Kit USER GUIDE РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Trad. Simpl. NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ PRIRUČNIK ZA UPORABU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ‫הוראות שימוש‬...
  • Página 2 目次 // Kit de asiento para hermanos Stokke® Crusi™ // Sisarusistuinsarja // Kit de siège pour deuxième enfant // Σετ καθίσματος αδερφού // Komplet sjedalice za blizance // Sibling Seat // Inhoud // Innhold // Spis treści // Índice // Conţinut // Sadržaj // Содержание // Innehåll // Vsebina // Obsah // İçindekiler // Зміст...
  • Página 3 + repousa-pés // Prinderea adaptorului şi a suportului pentru picioare // Postavite adapter i oslonac za noge // Присоедините адаптер и подножку // Fäst adapter + fotbräda // Pritrdite adapter in naslonjalo za noge // Pripevnenie adaptéra + podpery nôh // Adaptörü + ayaklığı takın // Прикріпити перехідник та підніжку. Stokke ®...
  • Página 4 Stokke ® Crusi ™ Sibling Seat user guide Stokke ® Crusi ™ Sibling Seat user guide...
  • Página 5 Stokke ® Crusi ™ Sibling Seat user guide Stokke ® Crusi ™ Sibling Seat user guide...
  • Página 6 Stokke® Crusi ™ Sibling Seat // Седалка за второ дете // // Sourozenecké sedátko // Geschwistersitz // Søskendesæde // Asiento para hermanos // Sisarusistuin // Siège pour deuxième enfant // Κάθισμα αδερφού // Sjedalica za bli- zance // Testvérülés // // Seggiolino per il fratellino o la sorellina // サブシート...
  • Página 7 Sedež // Sedačka // Koltuk // Сидіння. ✗ ✓ WARNING: Do not use Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat facing forward when used in combination with sibling seat! κάθισμα Stokke Xplory στραμμένο προς τα εμπρός, όταν frente se estiver combinada com a cadeira da(o) irmã(o)! χρησιμοποιείται...
  • Página 8 ✗ ✓ WARNING: Only use the sibling seat in combination with Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat that has cover under footboard! Seat from serial number 280000. New footboard can be bought separately. GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε το κάθισμα αδερφού nação com a cadeira do Stokke Xplory que tenha resguardo Stokke Xplory μόνο...
  • Página 9: Seat Angle

    // Zithoek // Setevinkel // Kąt nachylenia siedziska // Ângulo do assento // Unghi scaun // Ugao sedišta // Угол наклона сиденья // Sittdelsvinkel // Kot sedenja // Sklon sedačky // Koltuk açısı // Кут сидіння. click Stokke ® Crusi ™...
  • Página 10 Stokke® Crusi ™ Carry Cot Stokke® iZi Sleep ™ Car seat // Кошче за пренасяне // // Korba // Babyschale // Bærelift // Capazo // Kantokoppa // Nacelle // Πορτ μπεμπέ // Nosiljka // Mózeskosár // ‫ // סל-קל‬Navetta // // Reiswieg // Bærebag...
  • Página 11 ✓ WARNING: Do not rotate carry handle down when used in combination with the Stokke® Crusi™ Sibling Seat, it will cause a dangerous situation! GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην περιστρέφετε τη λαβή μεταφοράς estiver a ser utilizada em combinação com a cadeira da(o) προς...
  • Página 12 • Ensure that all locking devices are engaged Do not park or leave the stroller unattended on seat in combination with the Stokke® original before use. uneven ground or on an incline. Always park products specified in this User Guide.
  • Página 13 да се използва от лица, които преди за второ дете само в комбинация с или устройствата за прикрепване към използването й не са прочели и разбрали оригиналните продукти на Stokke®, седалката на автомобила са правилно напълно предупрежденията и указанията в посочени в това ръководство за употреба.
  • Página 14: Důležité Informace

    Stokke® uvedenými v • Před použitím ověřte, zda jsou konstrukce ko- ručce. Pro používání tohoto kočárku musí mít této uživatelské...
  • Página 15: Vigtig Information

    Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen Erlauben Sie niemandem die Verwendung in der Reichweite beweglicher Teile befindet.. Tjek, at monteringsdelene til barnevognskas- og instruktionerne i denne brugervejledning Stokke® produkter specificeret i denne • spielen. des Kinderwagens, der die Warnhinweise Den Kinderwagensitz nicht als Autositz sen, stoleenheden eller autostolen er sat rigtigt inden brug.
  • Página 16: Tärkeitä Tietoja

    Anna vain sellaisten henkilöiden käyttää rat- autonistuinsovitin. Käytä kaksosistuinta vain • producto. no ser que antes esta persona haya leído y en combinación con los productos Stokke® Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella. taita, jotka ovat lukeneet tämän käyttöohjeen yhdessä käyttöohjeessa lueteltujen alkuperäis- •...
  • Página 17 • Le produit ne doit pas être utilisé pour courir ou et l’expérience nécessaires pour utiliser cette Stokke® indiqués dans le présent Manuel de Ελέγξτε ότι το σώμα του καροτσιού μεταφοράς οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.
  • Página 18 A testvérülést csak az • • Uvijek koristite sustav sigurnosnog vezanja ovaj proizvod potrebne fizičke sposobnosti i proizvodima marke Stokke® koji su navedeni u Mindig használja a biztonsági rendszert! (Csak értették meg teljesen a jelen felhasználói ebben a felhasználói útmutatóban megadott •...
  • Página 19: Informazione Importante

    ‫השתמשו תמיד במערכת הריסון )יחידת‬ Utilizzare sempre l’imbracatura (solo seggio- pienamente le avvertenze e le istruzioni per il fratellino o la sorellina solamente in ®Stokke ‫עם המוצרים המקוריים של‬ ‫קרא והבין לגמרי את האזהרות ואת‬ .(‫מושב בלבד‬ lino). della presente Guida utente prima dell'uso.
  • Página 20 重要 :本取扱説明書をしっかりと読み、 いつでも使える場所に保管して ください 重要な情報 • 本製品は、 生後1ヶ月から4歳までの幼児が対象です。 • ストローラーを固定する場合は必ずブレーキをロックしてください。 • ベビーカーは2時間以上継続して使用しないでください。 生後7ヶ月以上の幼児の場合は、 座っ • ストローラーには余分なバッグを掛けず、 Stokkeが推奨するバッグのみを掛けてください。 た状態を1時間以上続けさせないでください。 • お子様が座ったままストローラーのシートを絶対に持ち上げないでください。 • メンテナンス: ストローラーは定期的に掃除し、 すべての機能が適切に動くすることを確認して ください。 不具合が見つかった場合は、 販売店にご連絡ください。 • 平らでない場所または傾斜のあ • 荷物を載せすぎていたり、 適切 警告 : る場所にストローラーを置いた に折りたたまれていない場合 ままにしないでください。 ストロ や、 認証されていない付属品を...
  • Página 21 • bereik van het product zijn bij het in- of ondergrond. autozitje. produktet. Ikke la noen andre bruke barnevognen med fra Stokke® som er er oppgitt i denne • • • uitklappen. Laat niemand de wandelwagen gebruiken Gebruik het meerijzitje niet als er een Ikke la barnet ditt leke med dette produktet.
  • Página 22: Ważne Informacje

    Nie pozwalaj dziecku bawić się produktem. równej nawierzchni. fotelika samochodowego. produto. salvo se essa pessoa tiver lido e compreendido os produtos de origem Stokke® especificados • • • Zawsze stosuj system zabezpieczeń (dotyczy Nie pozwalaj korzystać z wózka nikomu, kto Nie używaj fotelika dla rodzeństwa, jeżeli nie...
  • Página 23: Informaţii Importante

    şi simplu, ar trebui să fie plasate Uvek koristite sistem za vezivanje deteta u upozorenja i uputstva za korišćenje iz ovog originalnim Stokke® proizvodima navedenim u căruciorului, unitatea scaunului şi dispozitivele posedă capacităţile fizice şi experienţa necesa- într-un costum confortabil carucior organism,...
  • Página 24: Важная Информация

    Не позволяйте ребенку играть с изделием. ции, приведенные в данном Руководстве ребенка только с оригинальными издели- Använd alltid selen (endast sittdel). denna bruksanvisning använda denna pro- syskonsits i kombination med de Stokke®- • • Всегда используйте ремни безопасности пользователя. Убедитесь, что все лица, ями...
  • Página 25: Pomembne Informacije

    Súrodeneckú se- • • na sedežni enoti). ustrezno fizično usposobljeni in naj imajo ciji z originalnimi izdelki znamke Stokke®, ki so Vždy používajte zádržný systém (iba sedačko- Nedovoľte nikomu, aby používal kočík bez dačku používajte iba v kombinácii s originálny- •...
  • Página 26 Цей виріб не призначений для користування хто користується цим виробом, мають Stokke®, які наведені у цьому керівництві з dan emin olun. deneyime sahip olmasına mutlaka dikkat edin. під час бігу або катання на ковзанах.
  • Página 27 • Maximum permissible load for bags and other package carrying accessories: 2 kg/4.4 lb Do not hang any extra bags on this stroller. Only bags supplied by Stokke are recommended. inestabilidad de ésta. con su vendedor.Bloquee siempre los frenos cuando el producto se encuentre estacionado.
  • Página 28: Important

    • • fonctions marchent correctement. Si vous constatez des défauts, contactez votre revendeur. It is unsafe to use accessories other than those manufactured or approved by Stokke. The maximum weight capacity for the Diaper Bag 2 kg/4.4 lb. • •...
  • Página 29 Stokke ® Crusi ™ Sibling Seat user guide Stokke ® Crusi ™ Sibling Seat user guide...
  • Página 30 Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, E-mail: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, E-mail: info-belux@stokke.com...

Este manual también es adecuado para:

Crusi adapter kit

Tabla de contenido