Unidad compacta vertical de ahumador y parrilla a carbón (69 páginas)
Resumen de contenidos para Dyna-Glo DGG424CNP
Página 1
3 BURNER PREMIER GAS GRILL Model #DGG424CNP/DGG424CNP-D/ DGG424RNP/DGG424RNP-D Français p. 30 Français p. Español p. 59 Español p. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m.
TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................3 Package Contents ........................5 Hardware Contents ........................6 Preparation ..........................6 Assembly Instructions ........................ 7 Operation Instructions ......................... 17 Care and Maintenance ......................... 22 Troubleshooting ........................... 25 Warranty ............................27 Replacement Parts List ......................28 Assembler/Installer: This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of this appliance.
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at: 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. DANGER •...
Página 4
SAFETY INFORMATION WARNING • Do not place the grill under overhead combustible construction or awnings. Minimum clearance from sides and 36in back of unit to combustible construction, 36in 914.4mm 36 inches (914.4mm) from sides and 914.4mm back. NOTE: The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural...
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Lid Handle Cart Right Side Panel Assembly Firebox Assembly Cart Rear Panel Warming Rack Cart Bottom Shelf Assembly Cooking Grate Caster Heat Tent Caster With Brake Grease Cup Cart Front Brace Grease Pan Left Door Assembly Knob Door Handle...
HARDWARE CONTENTS (shown actual size) M4x12 M6x25 M6x16 Bolt Bolt Bolt Plain Washer Spring Washer Qty. 33 Qty. 16 Qty. 2 Qty. 2 Qty. 2 Wrench Qty. 1 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list on previous page and hardware contents above.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach the two casters (Q) and the two casters with brake (R) to the cart bottom shelf assembly (P) with the wrench (FF). Hardware Used Wrench Attach the magnet (W) to the cart bottom shelf assembly (P) with two M4x12 bolts (BB). Hardware Used M4x12 Bolt...
Página 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Pre-assemble four M6x16 bolts (AA) onto the cart bottom shelf assembly (P) and do not tighten them. Make sure to leave a 5mm gap between the bolt and the panel. Then hang the cart left side panel assembly (M) and the cart right side panel assembly (N) onto the bolts and tighten the four bolts.
Página 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Pre-assemble four M6x16 bolts (AA) onto the cart left side panel assembly (M) and the cart right side panel assembly (N) and do not tighten them. Make sure to leave a 5mm gap between the bolt and the panel. Then hang the cart rear panel (O) onto the bolts and tighten the four bolts.
Página 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach the left door assembly (T) and the right door assembly (V) to the cart left side panel assembly (M) and the cart right side panel assembly (N) with eight M4x12 bolts (BB). Hardware Used M4x12 Bolt Pre-assemble two M4x12 bolts (BB) onto the left side shelf front assembly (J) and do not tighten them.
Página 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Pre-assemble two M4x12 bolts (BB) onto the right side shelf front assembly (L) and do not tighten them. Make sure to leave a 5mm gap between the bolts and the panel. Then hang the right side shelf assembly (K) onto the bolts and tighten the two bolts.
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove pre-assembled wing nut and plain washer from the temp gauge (X), then attach the temp gauge (X) and the temp gauge bezel (Y) to the firebox assembly (B). Secure the temp gauge (X) with the wing nut and plain washer removed earlier in this step.
Página 13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Carefully place the firebox assembly (B) onto the cart left side panel assembly (M) and the cart right side panel assembly (N). Adjust the firebox assembly (B) so that the holes in the firebox assembly (B) are aligned with holes in the tabs of the cart left side panel assembly (M) and the cart right side panel assembly (N).
Página 14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Insert two M6x16 bolts (AA) in left side of the firebox assembly (B) as shown, leaving 5mm of threads exposed. Align key hole in the left side shelf assembly (I) with the two bolts just inserted in the firebox assembly (B), and insert four M6x16 bolts (AA) in the remaining holes in the firebox assembly (B).
Página 15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Put two cooking grates (D) and one warming rack (C) in place. Put the grease pan (G) and grease cup (F) into place.
Página 16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Open the left door assembly (T) and the right door assembly (V). Place LP gas cylinder (sold separately) into the nesting hole located on the cart bottom shelf assembly (P). Rotate the LP gas cylinder until the hose/regulator coupling aligns with the threaded valve of the cylinder.
OPERATION INSTRUCTIONS CHECKING FOR LEAKS After all connections are made, check all connections and fittings on the LP gas tank valve, gas hose and regulator for leaks with a water and soap solution. To prevent fire or explosion while testing for a leak: •...
OPERATION INSTRUCTIONS CONNECTING GAS CYLINDER The propane gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;...
Página 19
OPERATION INSTRUCTIONS NOTE: Other cylinders may be acceptable for use with this appliance provided they are compatible with the appliance nesting hole and retention means. Refer to Step 19 of the Assembly Instructions for correct cylinder to cylinder holder connection. WARNING ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS ON THIS PAGE MUST BE FOLLOWED TO PREVENT FIRE, DAMAGE AND/OR INJURY.
Página 20
OPERATION INSTRUCTIONS Lighting The Grill Before first use: Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook on your new gas grill, it is important to clean your grill with heat. To do this, operate the grill for approximately 15 minutes with the lid closed and the control knob in the highest position.
OPERATION INSTRUCTIONS LIGHTING THE GRILL WITH A MATCH 1. Open the lid. 2. Insert a match in the end of the match holder that is installed on the inside of the cabinet door. 3. Light the match. 4. Immediately place the lit match through the spaces in the grill gates near the ports of the burner between the heat tents as shown.
CARE AND MAINTENANCE Cooking Grates The best time to ‘burn-off’ the cooking grates is after every use (approx. 15 minutes). The grill is already hot from cooking thus requiring less fuel to obtain necessary temperature for ‘burn-off’. To ‘burn off’ or heat clean your grill, turn the burners to highest position and run for 15 minutes with the lid closed.
Página 23
CARE AND MAINTENANCE Burner Assembly Removing The Burner Assembly Warming Rack 1. Make sure all control knobs are in the OFF Cooking Grates position, gas supply valve is closed, and the gas hose is disconnected from the gas supply. Heat Tents 2.
Página 24
CARE AND MAINTENANCE Cleaning the Burner Assembly – Make sure the grill is cool 1. Ensure all burner ports are clear of clogs. Use of a pin or paper clip works well. 2. Ensure burner is free of any damage. If damage is found, replace with new burner. 3.
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The burner will not 1. The igniter electrode may be 1. Clean the ignitor electrode. light using the covered with grease or residue.
Página 26
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The burner will not 1. Use match holder found in 1. Match not reaching burners light with a match. (when holding match with cabinet door. hand). 2. Empty tank. 2. Check fuel level and refill tank if necessary.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which may vary from state to state. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Item Name: 3 Burner Premier Gas Grill Model #: DGG424CNP/DGG424CNP-D/DGG424RNP/DGG424RNP-D Main burner total rated BTU: 36,000 BTU/Hr...
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
Página 29
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PART# Red DGG424RNP PART# Black DGG424CNP PART DESCRIPTION / DGG424RNP-D / DGG424CNP-D 70-02-264 70-02-264 Temp gauge 70-02-265 70-02-265...
BARBECUE AU PROPANE DE PREMIÈRE QUALITÉ À TROIS BRÛLEURS Nᵒ de modèle DGG424CNP/ DGG424CNP-D/DGG424RNP/ DGG424RNP-D Français p. English p. 1 Español p. Español p. 59 AGRAFEZ VOTRE FACTURE ICI Numéro de série _____________________________ Date d’achat ______________________ Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à...
Página 31
TABLE DES MATIÈRES Informations relatives à la sécurité ....................32 Contenu de l’emballage ........................34 Quincaillerie fournie ........................35 Préparation ...........................35 Instructions d’assemblage ......................36 Instructions de fonctionnement .....................46 Entretien et maintenance ......................51 Dépannage ...........................54 Garantie ............................56 Liste des pièces de rechange .......................57 Assembleur/installateur : Ce guide contient des informations importantes nécessaires au bon assemblage et à...
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Veuillez lire et comprendre le présent guide avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au : 1 877 447-4768, entre 8 h 00 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. DANGER •...
Página 33
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Ne placez pas le barbecue sous des constructions inflammables ou des auvents. Le dégagement minimum entre l’appareil, sur les côtés et à l’arrière, 36 po et les constructions inflammables est de 36 po 36 po 914,4mm (914,4 mm).
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Poignée du couvercle Panneau droit du chariot Chambre de combustion Panneau arrière du chariot Grille d’attente Tablette inférieure du chariot Grille de cuisson Roulette Plaque de rayonnement Roulette avec frein Récupérateur de graisse Support avant du chariot Plateau à...
QUINCAILLERIE FOURNIE (taille réelle illustrée) Boulon Boulon Boulon Rondelle Rondelle M6 x 16 mm M4 x 12 mm M6 x 25 mm plate M6 élastique M6 Qté 33 Qté 16 Qté 2 Qté 2 Qté 2 Clé Qté 1 PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Fixez les deux roulettes (Q) et les deux roulettes avec freins (R) à la tablette inférieure du chariot (P) avec la clé (FF). Matériel utilisé Clé Fixez l’aimant (W) à la tablette inférieure du chariot (P) avec deux boulons M4 x 12 mm (BB).
Página 37
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez quatre boulons M6 x 16 mm (AA) sur la tablette inférieure du chariot (P) sans les serrer. Assurez-vous de laisser un espace de 5 mm entre les boulons et le panneau. Ensuite, accrochez le panneau gauche (M) et le panneau droit (N) du chariot sur les boulons puis serrez les quatre boulons.
Página 38
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez quatre boulons M6 x 16 mm (AA) sur le panneau gauche (M) et le panneau droit (N) du chariot sans les serrer. Assurez-vous de laisser un espace de 5 mm entre les boulons et le panneau. Ensuite, accrochez le panneau arrière du chariot (O) sur les boulons puis serrez les quatre boulons.
Página 39
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Fixez la porte gauche (T) et la porte droite (V) au panneau gauche (M) et au panneau droit (N) du chariot avec huit boulons M4 x 12 mm (BB). Matériel utilisé Boulon M4 x 12 mm Placez deux boulons M4 x 12 mm (BB) sur la tablette avant latérale gauche (J) sans les serrer.
Página 40
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez deux boulons M4 x 12 mm (BB) sur la tablette avant latérale droite (L) sans les serrer. Assurez-vous de laisser un espace de 5 mm entre les boulons et le panneau. Placez ensuite la tablette latérale droite (K) sur les boulons, puis serrez les deux boulons.
Página 41
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Enlevez l’écrou à oreilles et la rondelle plate préassemblés de la jauge de température (X), puis fixez la jauge de température (X) et la collerette de la jauge de température (Y) à la chambre de combustion (B). Fixez la jauge de température (X) avec l’écrou à...
Página 42
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez délicatement la chambre de combustion (B) sur le panneau gauche (M) et le panneau droit (N) du chariot. Ajustez la chambre de combustion (B) pour que ses trous soient alignés avec ceux des languettes du panneau gauche (M) et du panneau droit (N) du chariot.
Página 43
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Insérez deux boulons M6 x 16 mm (AA) dans le côté gauche de la chambre de combustion (B), comme illustré, en laissant 5 mm de filet exposé. Alignez les trous de la tablette latérale gauche (I) avec les deux boulons insérés dans la chambre de combustion (B), puis insérez quatre boulons M6 x 16 mm (AA) dans les derniers trous de la chambre de combustion...
Página 44
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez les deux grilles de cuisson (D) et la grille d’attente (C). Placez le plateau à graisse (G) ainsi que le récupérateur de graisse (F).
Página 45
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Ouvrez la porte gauche (T) et la porte droite (V). Placez la bouteille de propane liquide (vendue séparément) dans le range-bouteille situé sur la tablette inférieure du chariot (P). Tournez la bouteille de propane liquide jusqu’à ce que le raccord du tuyau/régulateur soit aligné...
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DÉCELER DES FUITES DE GAZ Lorsque tous les raccordements sont effectués, vérifiez qu’il n’y a aucune fuite à la vanne de la bouteille de propane liquide, au tuyau de propane et au régulateur à l’aide d’une solution d’eau savonneuse.
Página 47
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT BRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE La bouteille de propane doit être fabriquée et identifiée selon les spécifications sur les bouteilles à gaz du département des Transports des États-Unis (DOT) ou selon la norme CAN/CSA-B339 intitulée « Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises dangereuses »...
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT REMARQUE : D’autres bouteilles peuvent être utilisées avec cet appareil, pourvu qu’elles soient compatibles avec le range-bouteille et le système de retenue. Consultez l’étape 19 des instructions d’assemblage pour savoir comment connecter correctement une bouteille à son support. AVERTISSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ...
Página 49
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Allumer le barbecue Avant la première utilisation : Retirez tous les emballages et toutes les attaches de plastique, le cas échéant. Avant de cuisiner sur votre nouveau barbecue au propane, il est important de le nettoyer avec de la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue pendant environ 15 minutes avec le couvercle baissé...
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ALLUMER LE BARBECUE AVEC UNE ALLUMETTE 1. Ouvrez le couvercle. 2. Insérez une allumette dans le porte-allumettes qui se trouve à l’intérieur de la porte du barbecue. 3. Allumez l’allumette. 4. Placez immédiatement l’allumette dans un des espaces des grilles du barbecue qui se trouvent près des orifices du brûleur, entre les plaques de rayonnement, comme illustré.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Grilles de cuisson Le moment idéal pour brûler les résidus sur les grilles de cuisson est juste après leur utilisation, pendant environ 15 minutes. Puisque le barbecue est déjà chaud, atteindre la température voulue pour le nettoyage demande moins de combustible. Pour brûler les résidus, réglez le barbecue à...
Página 52
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Brûleur Retirer le brûleur Grille d’attente 1. Assurez-vous que tous les boutons de Grilles de commande sont en position d’arrêt, que la vanne cuisson d’alimentation en propane est fermée et que le Plaques de tuyau de propane est déconnecté de l’alimentation. rayonnement 2.
Página 53
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyer le brûleur – Assurez-vous que le barbecue est froid. 1. Veillez à ce que tous les orifices du brûleur soient libres d’obstructions. Vous pouvez utiliser une broche ou un trombone. 2. Assurez-vous que le brûleur n’est pas endommagé. S’il l’est, remplacez-le. 3.
DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, de 8 h 00 à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le brûleur ne 1.
Página 55
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le brûleur ne 1. L’allumette n’atteint pas les 1. Utilisez le porte-allumettes qui se trouve s’allume pas avec brûleurs (lorsque vous la sur la porte du barbecue. une allumette. tenez avec votre main). 2. Bouteille vide. 2.
GHP Group, Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, États-Unis 60714-3302 Nom de l’article : Barbecue au propane de première qualité à trois brûleurs Nᵒ de modèle : DGG424CNP/DGG424CNP-D/DGG424RNP/DGG424RNP-D Puissance nominale en BTU du brûleur principal : 36 000 BTU/h...
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, de 8 h 00 à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
Página 58
Pour des pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, de 8 h 00 à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. Nᵒ DE PIÈCE Rouge Nᵒ DE PIÈCE Noir PIÈCE DESCRIPTION DGG424RNP / DGG424RNP-D DGG424CNP / DGG424CNP-D Jauge de température 70-02-264 70-02-264 Collerette de la jauge de température 70-02-265 70-02-265...
Página 59
PARRILLA PREMIER CON 3 QUEMADORES PARA GAS N.º de modelo DGG424CNP/ DGG424CNP-D/DGG424RNP/ DGG424RNP-D English p. 1 Français p. Français p. 30 Español p. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie ___________________________ Fecha de compra ____________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de...
Página 60
CONTENIDO Información de seguridad ......................61 Contenido del paquete .........................63 Paquete de tornillería ........................64 Preparación ..........................64 Instrucciones de ensamblaje ......................65 Instrucciones de funcionamiento ....................75 Cuidado y mantenimiento ......................80 Solución de problemas .........................83 Garantía ............................85 Lista de piezas de repuesto ......................86 Ensamblador/instalador: este manual contiene información importante, necesaria para ensamblar correctamente el artefacto y utilizarlo de manera segura.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
Página 62
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No coloque la parrilla debajo de toldos o estructuras combustibles. La distancia mínima desde los laterales y la parte trasera de la 36" unidad hasta una estructura combustible 36" 914,4 mm debe ser de 36 pulgadas (914,4 mm). 914,4 mm N OTA: la instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos...
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Manija de la tapa Conjunto del panel del lateral derecho del carro Conjunto de la cámara de combustión Panel de la parte trasera del carro Rejilla para calentar Conjunto de la repisa inferior del carro Rejilla para cocinar Ruedecilla Protector térmico...
PAQUETE DE TORNILLERÍA (tamaño real) Pernos Pernos Pernos Arandela Arandela de M6 × 16 M4 × 12 M6 × 25 plana M6 resorte M6 Cant. 33 Cant. 16 Cant. 2 Cant. 2 Cant. 2 Llave Cant. 1 PREPARACIÓN Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que estén todas las piezas. Com- pare las piezas con la lista de contenido del paquete de la página anterior y el paquete de tornillería.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Fije las dos ruedecillas (Q) y las dos ruedecillas con freno (R) al conjunto de la repisa inferior del carro (P) con la llave (FF). Tornillería utilizada Llave × 1 Fije el imán (W) al conjunto de la repisa inferior del carro (P) con dos pernos M4 ×...
Página 66
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque cuatro pernos M6 × 16 (AA) en el conjunto de la repisa inferior del carro (P) sin ajustarlos. Asegúrese de dejar un espacio libre de 5 mm entre el perno y el panel. Luego cuelgue el conjunto del panel del lateral izquierdo del carro (M) y el conjunto del panel del lateral derecho del carro (N) en los pernos y ajuste los cuatro pernos.
Página 67
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque cuatro pernos M6 × 16 (AA) en el conjunto del panel del lateral izquierdo del carro (M) y en el conjunto del panel del lateral derecho del carro (N) sin ajustarlos. Asegúrese de dejar un espacio libre de 5 mm entre el perno y el panel.
Página 68
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Fije el conjunto de la puerta izquierda (T) y el conjunto de la puerta derecha (V) al conjunto del panel del lateral izquierdo del carro (M) y al conjunto del panel del lateral derecho del carro (N) con ocho pernos M4 × 12 (BB). Tornillería utilizada Pernos M4 ×...
Página 69
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque dos pernos M4 × 12 (BB) en el conjunto frontal de la repisa lateral derecha (L) sin ajustarlos. Asegúrese de dejar un espacio libre de 5 mm entre los pernos y el panel. Luego cuelgue el conjunto de la repisa lateral derecha (K) en los pernos y ajuste los dos pernos.
Página 70
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Retire la tuerca mariposa y la arandela plana preensambladas del indicador de temperatura (X), y luego fije el indicador de temperatura (X) y el bisel del indicador de temperatura (Y) al conjunto de la cámara de combustión (B). Asegure el indicador de temperatura (X) con la tuerca mariposa y la arandela plana que se retiraron anteriormente en este paso.
Página 71
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Ubique cuidadosamente el conjunto de la cámara de combustión (B) en el conjunto del panel del lateral izquierdo del carro (M) y el conjunto del panel del lateral derecho del carro (N). Ajuste el conjunto de la cámara de combustión (B) de manera que los orificios en el conjunto de la cámara de combustión (B) estén alineados con los orificios en las lengüetas del conjunto del panel del...
Página 72
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el lado izquierdo del conjunto de la cámara de combustión (B) como se muestra en la figura, dejando expuestos 5 mm de las roscas. Alinee el bocallaves en el conjunto de la repisa lateral izquierda (I) con los dos pernos que se acaban de insertar en el conjunto de la cámara de combustión (B) e inserte cuatro pernos M6 ×...
Página 73
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque las dos rejillas para cocinar (D) y la rejilla para calentar (C) en su lugar. Ponga la grasera grande (G) y la grasera pequeña (F) en su lugar.
Página 74
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Abra el conjunto de la puerta izquierda (T) y el conjunto de la puerta derecha (V). Ubique el tanque de gas propano líquido (se vende por separado) en el receptáculo ubicado en el conjunto de la repisa inferior del carro (P). Gire el tanque de gas propano líquido hasta que el acoplamiento de la manguera y el regulador se alinee con la válvula roscada del tanque.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN DE FUGAS Una vez que todas las conexiones estén listas, compruebe, con una solución de agua y jabón, que no haya fugas en ninguna de las conexiones y en ninguno de los ajustes en la válvula del tanque de gas de propano, manguera de gas y regulador.
Página 76
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONECTAR EL TANQUE DE GAS El tanque para el suministro de gas propano que se vaya a utilizar debe estar fabricado y marcado de acuerdo con las especificaciones para los tanques de gas propano líquido del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (D.O.T.) o con las normas nacionales de Canadá...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: otros tanques podrían ser aceptados para su uso con este artefacto siempre y cuando sean compatibles con el receptáculo y sistema de fijación del artefacto. Consulte el paso 19 de las Instrucciones de ensamblaje para ver cómo es la conexión correcta entre el tanque y el soporte del tanque.
Página 78
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encender la parrilla Antes de utilizar la unidad por primera vez: Quite todas las presillas o las fajas de plástico, si están presentes. Es importante que limpie su nueva parrilla a gas con calor antes de utilizarla por primera vez. Para esto, ponga en funcionamiento la parrilla durante aproximadamente 15 minutos, con la tapa cerrada, y la perilla de control en la posición de llama máxima.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDER LA PARRILLA CON UN FÓSFORO 1. Abra la tapa. 2. Inserte un fósforo en el extremo del portafósforo que está instalado dentro de la puerta del gabinete. 3. Encienda el fósforo. 4. Coloque inmediatamente el fósforo encendido en las rejillas de la parrilla, cerca de los puertos del quemador, entre los protectores térmicos, como se muestra en la figura.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Rejillas para cocinar El mejor momento para limpiar con calor las rejillas de la parrilla es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente luego de cocinar y, por lo tanto, requiere menos combustible para llegar a la temperatura necesaria para limpiar con calor. Para limpiar con calor su parrilla, lleve los quemadores a la posición de llama máxima y déjelos funcionar así...
Página 81
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Conjunto del quemador Retirar el conjunto del quemador Rejilla para calentar 1. Asegúrese de que todas las perillas de control Rejillas para estén en la posición de APAGADO, la válvula de cocinar suministro de gas esté cerrada y la manguera de Protectores gas esté...
Página 82
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar el conjunto del quemador – Asegúrese de que la parrilla esté fría. 1. Verifique que todos los puertos del quemador estén libres de obstrucciones. También funciona si usa un pasador o sujetapapeles. 2. Asegúrese de que el quemador esté libre de daños. Si encuentra algún daño, reemplácelo por uno nuevo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no 1.
Página 84
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se 1. El fósforo no llega a los 1. Use el portafósforo que se encuentra en enciende con un quemadores (cuando sostiene la puerta del gabinete. fósforo. el fósforo con la mano). 2.
GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, EE. UU. 60714-3302 Nombre del artículo: Parrilla premier con 3 quemadores para gas N.º de modelo: DGG424CNP/DGG424CNP-D/DGG424RNP/DGG424RNP-D Total nominal de BTU del quemador principal: 36.000 BTU/h...
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).
Página 87
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar). N.º DE PIEZA Rojo N.º DE PIEZA Negro PIEZA DESCRIPCIÓN DGG424RNP / DGG424RNP-D DGG424CNP / DGG424CNP-D 70-02-264 70-02-264 Indicador de temperatura 70-02-265 70-02-265 Bisel del indicador de temperatura...