• Technisch bedingt geht bei dem Fahrzeug im DCC-Betrieb bei ausge- Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlos- sen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden schalteter Beleuchtungsfunktion und bei Stillstand des Modells im und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw.
Página 3
Hinweis: Änderungen der mit * gekennzeichneten Einstellungen in der Betriebsart Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen in der Betriebsart DCC und umgekehrt! ab Werk Bedeutung Wert DCC Wert SX1 DCC / SX1 * Adresse 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Anfahrverzögerung 0 - 127...
Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the •...
Página 5
Important: Changes in the settings market with ( * ) for the Selectrix mode of operation automatically lead to changes in the DCC mode of operation and versa! Factory Discription DCC Value Setting SX1 Value DCC / SX1 * Adress 1 - 127 3 / 03 01 - 99...
Página 6
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages- intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et • Pour des raisons techniques, en cas d‘exploitation en système DCC, / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la...
Página 7
Remarque: Toute modification des réglages repérés par un astérisque ( * ) en mode d’exploitation Selectrix entraînera automatiquement une modification dans le mode d’exploitation DCC et vece-versa. Parm. Usine Signification Valeur DCC Valeur SX1 Valeur DCC / SX1 * Adresse 1 - 127 3 / 03 01 - 99...
• Schakelbare functies: daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, – f0: Frontverlichting rijrichtingafhankelijk berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma...
Página 9
Opmerking: wijzigengen van de met een ( * ) gemerkte instellingen in de bedrijfmodus Selectrix leiden automatisch ook tot wijzigingen in de bedrijfs- modus DCC en omgekeerd. Af fabriek Betekenis Waarde DCC Waarde SX1 DCC / SX1 * Adres 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Optrekvertraging...
Página 10
La persona y/o empresa o el cliente responsable un sector sin corriente. del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix no son las causas de los • Función: desperfectos y/o daños surgidos.
Página 11
Nota: Cambio de las características marcadas ( ) en funcionamiento Selectrix conllevan automáticamente un cambio de funcionamiento en DCC y viceversa. Posición de diversos parámetros: Preselec- Valor DCC Valor SX1 Significado ción DCC / SX1 * Códigos 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Arranque progresivo...
Página 12
DCC, non è possibile. Se si desidera questa caratteristica, si deve in tal caso rinunciare al Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non funzionamento tradizionale in corrente continua (CV29 / Bit 2 = 0) risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso...
Página 13
Avvertenza: modificazioni delle impostazioni contrassegnate con ( ) nel tipo di funzionamento Selectrix conducono automaticamente anche a modificazioni nel tipo di funzionamento DCC e viceversa! Di fabbrica Significato Valore DCC Valore SX1 DCC / SX1 * Indirizzo 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Ritardo di avviamento...
• Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-produkter har modifi likspänning på ett bromsavsnitt. Önskar man ändå genomföra en erats och de inbyggda främmande delarna resp.
Página 15
OBS: Ändras vid driftsättet Selectrix med ( ) märkta inställningar, så medför detta automatiskt även ändringar för driftsättet med DCC och vice versa! Fabr.inst. Betydelse Värde DCC Värde SX1 DCC / SX1 * Adress 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Accelerationsfördröjning 0 - 127...
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der holdeafsnittet med slukket belysningsfunktion. indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen • Styrbare funktioner: var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
Página 17
Henvisning: Ændringer af de med ( ) mærkede indstillinger i driftsarten Se- lectrix resulterer automatisk også i ændringer i driftsarten DCC og omvendt! Frau fabrik- Betydning Værdi DCC Værdi SX1 DCC / SX1 * Adress 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Opstartforsinkelse 0 - 127...
Página 18
Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
Página 19
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
Página 20
Kupplung austauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostituire il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes...
Página 21
Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes Märklin 7153...