Sharp R-234 Manual De Instrucciones Y Recetario
Ocultar thumbs Ver también para R-234:

Publicidad

Enlaces rápidos

1. R-234 Introduction 06/02/2001 15:06 Page A
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
R-234 / R-234F
D
F
NL
I
E
800 W (IEC 60705)
A
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
COOK & DEFROST
STOP
OP
R-234

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-234

  • Página 1 1. R-234 Introduction 06/02/2001 15:06 Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia COOK & DEFROST STOP R-234 R-234 / R-234F MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Página 2 1. R-234 Introduction 06/02/2001 15:06 Page 2 Geachte klant, Wij feliciteren u met uw nieuwe magnetron, die u tevens hele menu’s bereiden. voortaan het werk in de huishouding aanmerkelijk Wij adviseren u de gebruiksaanwijzingen de zal vergemakkelijken. bijgeleverde kooktips zorgvuldig door te lezen. Op...
  • Página 3 1. R-234 Introduction 06/02/2001 15:06 Page 3 INHALT Bedienungsanleitung EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN ....15 TABELLE: EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN ..16-18 EHR GEEHRTER KUNDE .
  • Página 4 1. R-234 Introduction 06/02/2001 15:06 Page 4 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO Bedienfeld Deurafdichtingen en pasvlakke Garraumlampe Menulabel Türgriff Ventilatie-openingen Spritzschutz für den Hohlleiter 10 Behuizing Antriebswelle 11 Netsnoer Garraum Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Pannello dei comandi Menüaufkleber Luce del forno Lüftungsöffnungen Maniglia di apertura sportello...
  • Página 5 Hinweis: Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Nota: Ordinando gli accesori, dita al rivenditore o ad Sie dem Händler bzw. dem SHARP Kundendienst un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen parte e il nome del modello.
  • Página 6 1. R-234 Introduction 06/02/2001 15:07 Page 6 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO R-234/R-234F COOK & DEFROST STOP R-234 BEDIENFELD Display Symbole Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechende Taste (mit demselben Symbol) drücken oder den erforderlichen Bedienungsschritt durchführen.
  • Página 7 1. R-234 Introduction 06/02/2001 15:07 Page 7 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO PANNELLO DEI COMANDI PANNEAU DE COMMANDE Display digitale Affichage numérique Témoins Indicatori L’indicatore appropriato lampeggerà oppure si L’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera accenderà proprio sopra ciascun simbolo, juste au-dessus du symbole, en fonction de conformemente all’istruzione.
  • Página 8: Medidas Importantes De Seguridad

    6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:49 Page 108 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. No bloquee la entrada Los hornos de microondas no deben dejarse de los orificios de ventilación.
  • Página 9 6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:49 Page 109 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD No permita que se acumule grasa o Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y suciedad en los sellos de las puertas ni en las posibles quemaduras: partes adyacentes. Siga las instrucciones de 1.
  • Página 10: Instalacion

    6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:50 Page 110 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas cuando estén bajo supervisión de las personas mayores. y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno.
  • Página 11: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:50 Page 111 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Enchufe el horno a la toma de corriente. Utilización de la tecla de PARADA (STOP). 1. En el visualizador del horno empezará a Utilice la tecla de PARADA (STOP) para: parpadear: 1.
  • Página 12: Cocción Por Microondas

    6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:50 Page 112 COCCIÓN POR MICROONDAS Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas 50 P (400 vatios): preajustables para su horno. Para seleccionar el nivel de Para alimentos densos que requieren un tiempo de potencia de las microondas siga las indicaciones dadas cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo...
  • Página 13: Otras Funciones Cómodas

    6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:50 Page 113 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 100 P (Etapa 1)
  • Página 14 6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:50 Page 114 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN DE MINUTO MÁS La tecla de +1min/COMENZAR permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de +1min/COMENZAR.
  • Página 15: Cocción Y Descongelación Rápidas

    6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:50 Page 115 COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS En la COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción COOK & DEFROST correctos. Se puede elegir de entre 7 menús de Botón de COCCIÓN RÁPIDAS y 5 menús de...
  • Página 16: Tablas De Cocción Y Descongelación Rápidas

    6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:50 Page 116 TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA RÁPIDAS Nú. incremento)/UTENSILIOS EC-1 Cocción 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Añadir 1 cucharón de agua por Verduras (Temp. inicial -18°C) cada 100 g.
  • Página 17 6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:50 Page 117 TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA RÁPIDAS Nú. incremento)/UTENSILIOS EC-5 Cocción 0,5 - 1,0 kg* (500 g) • Ver las recetas para Picadillo y Picadillo y Cebolla (Temp.
  • Página 18 6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:50 Page 118 TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS DESCONGELACIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA RÁPIDAS Nú. incremento)/UTENSILIOS Ed-3 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Colocar un plato boca abajo sobre Descongelación (Temp. iniciale -18° C) el plato giratorio y poner sobre aquél...
  • Página 19: Recetas Para Cocción Rápidas

    6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:50 Page 119 RECETAS PARA COCCIÓN RÁPIDAS POLLO Y VERDURA CACEROLA (EC-4) Pavo Picante con Arroz Ingredientes Preparación 1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y 0,5 kg 1,0 kg poner la mezcla en la fuente untada.
  • Página 20 6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:50 Page 120 RECETAS PARA COCCIÓN RÁPIDAS FILETES DE PESCADO CON SALSA (EC-6) Filete de pescado con salsa curry Preparación Ingredientes 1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana 0,5 kg 1,0 kg con los extremos delgados hacia el centro.
  • Página 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando 100 P (800 W), la potencia del horno disminuirá...
  • Página 22: Que Son Las Microondas

    6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:51 Page 122 QUE SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera producida genera calor que, a su vez, hace que microondas haciendo que las moléculas del agua las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
  • Página 23: Sugerencias Y Tecnicas

    6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:51 Page 123 SUGERENCIAS Y TECNICAS AJUSTE DE LOS TIEMPOS COMIDAS GRASAS En general, los tiempos de descongelación, Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se calentamiento y cocción son considerablemente más cuecen con mayor rapidez que las porciones magras.
  • Página 24 6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:51 Page 124 SUGERENCIAS Y TECNICAS REMOVER TIEMPO DE REPOSO Es preciso remover la comida porque, primero, las Una de las reglas más importantes del horno de microondas calientan la parte exterior. Removiendo microondas es la de mantener el tiempo de reposo.
  • Página 25 6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:51 Page 125 SUGERENCIAS Y TECNICAS Envases y recipientes reducido espesor o aquellos de estructura porosa. En el Para descongelar y calentar alimentos son muy apropiados caso de que algún alimento no esté suficientemente aquellos envases y recipientes aptos para microondas que descongelado, Vd.
  • Página 26: Sugerencias Y Tecnicas/Tablas

    6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:51 Page 126 SUGERENCIAS Y TECNICAS/TABLAS COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Llevada a cabo la cocción de un asado, cúbralo Después de 15 minutos de cocción, el alimento con una lámina de aluminio y déjelo reposar adquiere su dorado natural que todavía se puede...
  • Página 27 6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:51 Page 127 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Pescado y aves Cantidad Potencia Tiempo de cocción Procedimiento Tiempo de reposo -en g- -ajuste- -en minutos- - en minutos - Asados 100 P 8-10* condimiento a gusto, poner en un recipiente (p.ej.
  • Página 28 6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:51 Page 128 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Calidad Potencia Tiempo de cocción Procedimiento Adición de agua -en g- -ajuste- -en minutos- -ECuSop/ml- Espinacas 100 P Después de lavarla, secarla, tapar, removerla una o dos veces...
  • Página 29 6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:51 Page 129 RECETAS 1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la Alemania mantequilla. TOSTADAS CON QUESO CAMEMBERT 2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y Tiempo total de cocción: 1 - 2 minutos...
  • Página 30 6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:51 Page 130 RECETAS Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y Züricher Geschnetzeltes...
  • Página 31 6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:51 Page 131 RECETAS Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de LASAÑA AL HORNO tomate, condimentar, tapar y rehogar. Lasagne al forno 7 - 9 Min. 70 P Tiempo total de cocción: 22 - 27 minutos...
  • Página 32 6. R-234 Spanish 07/02/2001 09:51 Page 132 RECETAS 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y España cocer con la tapa puesta. PATATAS RELLENAS 8 - 10 Min. 100 P Tiempo total de cocción: unos 12 - 16 minutos dejar enfriarlas.
  • Página 33 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
  • Página 34 Eisenach, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60.
  • Página 35 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-504109 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE- COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA -...
  • Página 36 7. R-234 Specs & Adds 07/02/2001 10:54 Page 136 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE - 872.85.42, CL...
  • Página 37 7. R-234 Specs & Adds 07/02/2001 10:54 Page 137 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES, ASTURIAS / JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO, ASTURIAS / S.A.T.
  • Página 38 7. R-234 Specs & Adds 07/02/2001 10:54 Page 138 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . MADRID / ALCALA SERVITEC C.B., 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID / GARMAN C.B., , CL CARLOS SOLE 38 local, 28038 MADRID, MADRID / AVILES SANCHEZ ANTONIO, 952/...
  • Página 39: Dati Tecnici

    7. R-234 Specs & Adds 07/02/2001 10:54 Page 140 DATI TECNICI : 230 V, 50 Hz, monofase Tensione di linea CA : 10 A minimo Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico : 1,2 kW Tensione di alimentazione: Microonde : 800 W (IEC 60705)
  • Página 40 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

R-234f

Tabla de contenido