Sharp R-23AT Manual De Instrucciones
Sharp R-23AT Manual De Instrucciones

Sharp R-23AT Manual De Instrucciones

Horno microondas industrial
Ocultar thumbs Ver también para R-23AT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
Inbetriebnahm e des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanw eisungen sow ie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG m it Änderung 93/68/
EWG.
M ODE D´EM PLOI
avant d´utiliser votre four à m icro–ondes.
Avertissement
F
Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
respectées ou si le four est m odifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce m atériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE m odifiées par la directive
93/68/CEE.
GEBRUIKSAANWIJZING
u de oven in gebruik neem t.
Waarschuw ing
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het
toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gew ijzigd door 93/68/EEG.
M ANUALE D'ISTRUZIONI
usare il forno.
Avvertenza:
I
La m ancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla m anutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
ne perm etta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conform e ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, com e em endata dalla direttiva
93/68/EEC.
M ANUAL DE INSTRUCCIONES
utilizar el horno.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y m antenimiento, o si
el horno se m odifica de form a que pueda ponerse en funcionam iento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, m odificadas por m edio de la 93/68/
CEE.
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
PROFESSIONELLES M IKROWELLENGERÄT
FOUR A M ICRO-ONDES COM M ERCIAL
KOM M ERCIËLE M AGNETRONOVEN
FORNO A M ICROONDE COM M ERCIALE
HORNO M ICROONDAS INDUSTRIAL
-
Diese Bedienungsanleitung enthält w ichtige Inform ationen, w elche Sie vor
-
Ce m ode d´em ploi du four contient des inform ations im portantes, que vous devez lire
-
Deze gebruiksaanw ijzing bevat belangrijke inform atie die u dient te lezen alvorens
-
Questo m anuale contiene inform azioni im portanti, che dovete leggere prim a di
-
Este m anual contiene inform ación m uy im portante que debe leer antes de
R-23AT 1800W(IEC 60705)
DEF CHECK POWER
NUMBER
%
ON
DOUBLE
FILTER
1 2 3
2
X
1
11
2
12
3
13
4
14
5
15
6
16
7
17
8
18
9
19
0
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-23AT

  • Página 1 Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, m odificadas por m edio de la 93/68/ CEE. R-23AT 1800W(IEC 60705) Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INHALT BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ....2, 3 PROGRAM M BETRIEB ........D-5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..D-1 M ANUELLER BETRIEB ......... D-8 AUFSTELLANWEISUNGEN ...... D-3 WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN ..D-11 ZUBEHÖR ........... D-3 REINIGUNG UND PFLEGE ......D-13 KURZBESCHREIBUNG DER FUNKTIONSPRÜFUNG ......D-14 WICHTIGSTEN FUNKTIONEN ....
  • Página 3: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/ LES ORGANES FOUR GERÄT Tableau de com m ande Bedienfeld Ouvertures des verrous de la porte Öffnungen für Türsicherheits- Sole en céramique verriegelung Pr o t ect eu r co n t r e l es écl a Keramikboden boussures Spritzschutz...
  • Página 4 NAMEN VAN ONDERDELEN/ NOME DELLE PARTI/ NOMBRE DE LAS PIEZAS HORNO OVEN FORNO Bedieningspaneel Pannello com andi Panel de control Openingen voor Aperture di bloccaggio sportello Orificios de cierre de la puerta Piano di ceram ica deurvergrendeling Piso de cerámica Paraspruzzi Keram ische vloerplaat Tapa contra salpicaduras...
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. WARNUNG Zur Vermeidung von Feuer 1. M ikrow ellengeräte sollten w ährend des 16. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Lebensm itteln in Öl oder Fett verw enden.
  • Página 6 Dampf entweichen durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden, kann. So vermeiden Sie Verbrennungen. wozu spezielles Werkzeug erforderlich ist. Bitte das Ausw echseln durch einen von SHARP 6. Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen autorisierten Kundendienst vornehmen lassen. zu vermeiden.
  • Página 7: Aufstellanweisungen

    • Hinweisblatt (BESONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN: Ersatzteilnummer TCAUHA257WRR0) HINWEIS: • Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben. • Den Modellnamen des Mikrowellengerätes finden Sie auf dem Titelblatt dieser Anleitung.
  • Página 8: Kurzbeschreibung Der Wichtigsten Funktionen

    KURZBESCHREIBUNG DER WICHTIGSTEN FUNKTIONEN M anueller Betrieb: Doppelte-M enge-Funktion: Zum individuellen Garen und Auftauen durch Einstellen Beim Programmbetrieb paßt das Gerät die Garzeit der gewünschten Garzeit und Leistungsstufe. Drücken Doppelte-M enge-Taste automatisch entsprechend an. Garen mit Garfolge-Einstellung: Zählwerkfunktion: Automatische Abwicklung von Garfolgen mit max. 3 Phasen, für die unterschiedliche Garzeiten und Das Gerät zählt automatisch alle Bedienungsvorgänge.
  • Página 9 PROGRAMMBETRIEB Das Gerät besitzt 20 Speicher (1 - 20) für Garprogramme. Die Speicher 1 - 10 enthalten vorprogrammierte Garprogramme (siehe Tabelle), die nach Bedarf abgeändert werden können. Siehe Seite D-6. Darüber hinaus ist in allen Speichern jeweils ein Erweiterungsfaktor (1,8-fach) für die doppelte Menge gespeichert, der ebenfalls nach Bedarf umprogrammiert werden kann.
  • Página 10 SPEICHEREINSTELLUNG Die Speicherprogramme der 20 Speicher können geändert werden. In jedem Speicher ist eine Garfolge mit bis zu drei Phasen auf beliebiger Leistungsstufe programmierbar. Die maximal zulässigen Garzeiten können der Garfolge-Tabelle auf Seite D-8 entnommen werden. Einstellung von Zeit und Leistungsstufe Beispiel: Einstellung von 4 Minuten bei 60% in der ersten Phase und 2 Minuten bei 30% in der zweiten Phase für ein Gericht im Speicher 1.
  • Página 11 Einstellung des Erweiterungsfaktors Der Erweiterungsfaktor für die doppelte Menge kann im Speicher geändert werden. Beispiel: Einstellung des Erweiterungsfaktors 1,67 für die doppelte Menge in Speicher 1. Schritt Vorgehen Taste Anzeige Auf Eingabe schalten. NUMBER innerhalb von 2 Sek. Auf doppelte Menge schalten. NUMBER DOUBLE Die Speichernummer wählen.
  • Página 12: Manueller Betrieb

    Kontrolle des Erweiterungsfaktors Beispiel: Kontrolle des Erweiterungsfaktors für die doppelte Menge bei Speicher 1, programmiert auf 1,67 Schritt Vorgehen Taste Anzeige Auf Speicherkontrolle schalten. CHECK NUMBER Auf doppelte Menge schalten. CHECK NUMBER DOUBLE Die Speichernummer wählen. CHECK NUMBER DOUBLE Die Speicherkontrolle beenden. HINWEIS: Bei allen Speichern ist ab Werk der Erweiterungsfaktor 1,80 voreingestellt.
  • Página 13 GAREN MIT ZEITEINSTELLUNG Beispiel: Erhitzen für 2 Min. 30 Sek. bei 50% Auf manuelle Zeiteinstellung Die Taste für MIKROWELLEN- Die Garzeit einstellen. schalten. Leistungsstufen drücken. POWER Die Leistungsstufe Anzeige im Display Den Garbetrieb starten. einstellen. kontrollieren. HINWEIS: 1. Wenn 100% gewünscht wird, ist die Einstellung der Mikrowellenleistung nicht erforderlich. 2.
  • Página 14 SCHNELLES AUFTAUEN Schnelles Auftauen kann zum Auftauen von Fleisch und Geflügel verwendet werden. Die gewünschte Auftauzeit unter Beachtung der Auftautabelle eingeben. Beispiel: Auftauen für 1 Minuten und 30 Sekunden. Schritt Vorgehen Taste Anzeige Die EXPRESS AUFTAU-Taste drücken. Die gewünschte Auftauzeit eingeben. 1 3 0 Die START-Taste drücken.
  • Página 15: Weitere Praktische Funktionen

    WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN ZÄHLERKONTROLLE Jede Taste speichert automatisch, wie oft sie betätigt wurde, so daß kontrolliert werden kann, in welcher Weise das Gerät benutzt wurde. Beispiel: Sie möchten wissen, wie oft das Gerät insgesamt bedient wurde, wie oft die Speicherprogramme benutzt wurden und wie oft auf manuelles Garen geschaltet wurde.
  • Página 16 2. Zum Rückstellen der Gesamtzahl der Tastenbetätigungen den Schritt 2 überspringen. BEI FEHLERMELDUNGEN Falls FEHLER-Meldungen angezeigt werden, den nachstehenden Hinweisen folgen. FEHLERMELDUNGEN Den Händler oder einen autorisierten SHARP-Kundendienst benachrichtigen, da EE1, EE2, EE3, ein Betriebsfehler vorliegt. EE6, EE8, EE0 EE10, EE16 Temperatur der Abluft zu hoch.
  • Página 17: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Spritzschutz • DAS GERÄT NICHT BETREIBEN, WENN DER DEN SPRITZSCHUTZ M INDESTENS EINM AL SPRITZSCHUTZ NICHT EINGESETZT IST. PRO WOCHE ENTFERNEN UND BEIDE SEITEN • DEN SPRITZSCHUTZ ERST DANN ENTFERNEN, M IT EIN EM M ILD EN REIN IGU N GSM ITTEL WENN DAS NETZKABEL VON DER STECKDOSE A BWA SCHEN .
  • Página 18 JA ______ NEIN ______ B. Ist das Wasser nach der angegebenen Zeit warm? JA ______ NEIN ______ Falls für eine der obigen Fragen die Antwort "NEIN" ist, den Händler oder den autorisierten SHARP- Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. D-14 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 19: Das Geeignete Geschirr

    RATGEBER WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN M ikrow ellen versetzen die Wasserm oleküle im Metall sollte in der Regel nicht verwendet werden, da Lebensm ittel in Schw ingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht sorgt, daß...
  • Página 20 ZUR BENUTZUNG DER LEISTUNGSSTUFEN 100% - 70% Leistung: Hohe Leistungen sind ideal zum Aufwärmen und Aufbereiten von Lebensmitteln. Sie eignen sich auch dazu, Lebensmittel oder Wasser schnell zum Kochen zu bringen, um das Garen dann mit niedrigerer Leistung fortzusetzen (z.B. für Reis oder Nudeln). 60% - 40% Leistung: Für längere Garzeiten und kompakte Lebensmittel.
  • Página 21 Ausgangs- Mikrowellen- Lebensmittel 1 Stck. 2 Stck. temperatur leistung Gebäck 20±2°C 100% ca. 6 Sek – SNACKS * Berliner/Douhgnuts 20±2°C 100% 5 Sek 8 Sek * Königin Pastete 20±2°C 100% ca. 10 Sek ca. 15 Sek * Hamburger (Frikadelle) 5±2°C 100% 40 Sek 1'20"...
  • Página 22 D-18 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 23: Instructions Importantes De Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. AVERTISSEMENT Pour éviter tout danger d’incendie 1. Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en 15. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques fonctionnement. Un niveau de puissance trop qui peuvent se trouver sur l’em ballage des élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent aliments.
  • Página 24 7. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est être très chaud après usage. endommagé, faites-le remplacer par un agent d'entretien agréé par SHARP. Pour é viter toute mauvaise utilisation par les enfants 1. AVERTISSEM ENT: Ne laisser les enfants Pour é...
  • Página 25: Installation

    • Lorsque vous passez une commande d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces d’informations: nom des pièces et nom du modèle. • Le nom du modèle est indiqué sur la couverture de ce mode d’emploi du four.
  • Página 26: Brèves Description Des Particularités

    BRÈVES DESCRIPTION DES PARTICULARITÉS Fonctionnement manuel: Quantité double: Vous indiquez la durée et le niveau de puissance En appuyant sur la touche QUANTITÉ DOUBLE requis pour cuire ou décongeler des aliments. avant de choisir un programme en mémoire, le four multiplie par deux le temps de cuisson Séquences de cuisson: prévu par ce programme.
  • Página 27: Utilisation Des Programmes

    UTILISATION DES PROGRAMMES Ce four possède un groupe de 20 mémoires (1 à 20) pour les programmes de cuisson. Les mémoires 1 à 10 contiennent des programmes définis en usine dont la liste est donnée dans le tableau qui suit. Ces programmes peuvent être modifiés individuellement si cela s'avère nécessaire. Veuillez vous reporter à...
  • Página 28: Réglage De La Mémoire

    RÉGLAGE DE LA MÉMOIRE Il est possible de régler séparément chaque mémoire. Un programme peut inclure trois séquences pour lesquelles différents niveaux de puissance peuvent être choisis. Les durées maximales sont indiquées sur le tableau figurant à la page F-8. Réglage du temps et du niveau de puissance Exemple: Supposons que l'on veuille utiliser la mémoire 1 pour enregistrer le programme de cuisson d'une portion, comportant une séquence de 4 minutes à...
  • Página 29: Vérification De La Mémoire

    Réglage du coefficient multiplicateur Il est possible de modifier le coefficient multiplicateur mis en mémoire. Exemple: Supposons que l'on veuille mettre en mémoire 1 un coefficient de 1,67 pour la quantité double. Étape Description des opérations Manipulation des touches Affichage Choisissez le mode permettant le NUMBER réglage.
  • Página 30: Fonctionnement Manuel

    V é rification du coefficient multiplicateur Exemple: Supposons que l'on veuille connaître le coefficient multiplicateur -- soit 1,67 -- précisé pour la cuisson d'une quantité double et mis en mémoire 1. Étape Description des opérations Manipulation des touches Affichage Choisissez le mode permettant la CHECK NUMBER vérification.
  • Página 31: Temps De Cuisson

    TEMPS DE CUISSON Exemple: Supposons que l'on veuille cuire pendant 2 minutes et 30 secondes avec un niveau de puissance égal à 50%. Choisissez le m ode de Appuyez sur la touche NIVEAU DE Indiquez le tem ps de cuisson manuelle. PUISSANCE M ICRO-ONDES.
  • Página 32: Décongélation Rapide

    DÉCONGÉLATION RAPIDE La décongélation rapide perm et de décongeler la viande et la volaille. Précisez le tem ps de décongélation en vous reportant au tableau. Exem ple: Vous désirez décongéler pendant 1 m inutes et 30 secondes. Étape Description des opérations Manipulation des touches Affichage Appuyez sur la touche...
  • Página 33 AUTRES PARTICULARITÉS COMMODES COMPTEURS DE FONCTIONNEMENT Le nombre d'utilisations de chaque touche est comptabilisé individuellement. Cela vous permet de connaître le nombre de fois où le four a été employé. Exemple: Supposons que l'on veuille connaître le nombre total d'utilisations, le nombre d'utilisations de chaque programme mis en mémoire et le nombre d'utilisations manuelles.
  • Página 34: Messages D'erreur

    MESSAGES D'ANOMALIES Le four est hors d'état de fonctionner. Prenez contact avec le revendeur ou un EE1, EE2, EE3 , service d'entretien agréé par Sharp. EE6, EE8, EE0, EE10, EE16 La température de l'air en sortie du four est trop élevée. Assurez-vous que rien n'obstrue les ouvertures de ventilation, que la température de pièce n'est pas,...
  • Página 35: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE RECOM M ANDATIONS TRES IM POR- Protecteur contre les eclaboussures TANTES AU M OINS UNE FOIS PAR SEM AINE, RETIREZ LE • NE FAITES PAS FONCTIONNER LE FOUR PROTECTEUR CONTRE LES ECLABOUSSURES SANS LE PROTECTEUR CONTRE LES ET LAVEZ SES DEUX FACES A L'AIDE D'UNE ÉCLABOUSSURES.
  • Página 36: Avant D'appeler Le Depanneur

    OUI _____ NON _____ Si vous répondez NON à l'une des questions ci-dessus, vérifiez la prise secteur et le fusible. Si tous deux sont en bon état, prenez contact avec un centre d'entretien agréé par Sharp. F-14 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 37: Bien Choisir La Vaiselle

    GUIDE CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SU- M étaux En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux JET DES M ICRO-ONDES étant donné que les micro-ondes ne peuvent pas les traverser et ne parviennent donc pas jusqu'aux Les m icro-ondes accélèrent les vibrations des aliments.
  • Página 38 Quelques informations sur les niveaux de puissance Niveaux 100% - 70%: Ces niveaux conviennent bien pour le réchauffage. Vous pouvez également les utiliser pour bouillir des aliments dans l'eau puis les cuire avec un niveau de puissance inférieur (par exemple, riz et pâtes). Niveaux 60% - 40%: Ces niveaux conviennent à...
  • Página 39 Niveau de Température Aliments 1 portion 2 portion puissance initiale micro-ondes SPÉCIALITÉS Pâtisseries danoises 20±2°C env. 6 s – 100% * Doughnuts/Berlinoises 20±2°C 100% * Bouchées à la reine 20±2°C env. 10 s env. 15 s 100% * Burger 5±2°C 100% 40 s 1'20"...
  • Página 40 F-18 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 41: Belangrijke Eiligheidsm Aatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWING Voorkomen van brand 1. Laat de magnetronoven tijdens gebruik niet 16. Gebruik de magnetronoven niet voor bakken onbeheerd achter. Te hoge niveau’s of te lange met olie of het verwarmen van frituurvet. De kooktijden kunnen het voedsel mogelijk temperatuur kan namelijk niet worden geregeld oververhitten met brand tot gevolg.
  • Página 42 Schakel de oven onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en raadpleeg voedsel te serveren. Let vooral op alvorens het erkend SHARP onderhoudspersoneel indien er voedsel aan babies, kinderen of ouderen te geven. iets in deze openingen terecht is gekomen.
  • Página 43: Installatie

    • Blad met waarschuwingsinformatie (SPECIALE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN: Onderdeelcode TCAUHA257WRR0) OPM ERKING: Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van de naam van het onderdeel en de modelnaam. De modelnaam is gedrukt op de voorkaft van deze gebruiksaanwijzing.
  • Página 44: Beknopte Uitleg Van De Kenmerken

    BEKNOPTE UITLEG VAN DE KENMERKEN Handmatige bediening: Funktie voor dubbele hoeveelheid: Voor individuele kookprogram m a' s en het Door van te voren op de toets voor de dubbele ontdooien van verschillende voedseltypen. U kunt hoeveelheid te drukken, wordt de kooktijd voor de de gewenste tijd en het vermogen zelf bepalen.
  • Página 45 WERKING VAN HET PROGRAMMA Deze oven heeft 20 geheugenbanken (1-20) waarop bepaalde kookprogramma's zijn vastgelegd. De geheugenbanken 1-20 zijn reeds voorgeprogram m eerd zoals in de tabel aangegeven. Deze voorgeprogrammeerde geheugenbanken kunnen indien gewenst worden veranderd. Zie blz NL-6. Daarbij is voor alle geheugenbanken tevens een vergrotingsfaktor van 1,8 geprogrammeerd voor het koken van een dubbele hoeveelheid.
  • Página 46 INSTELLEN VAN HET GEHEUGEN U kunt de programma's van de 20 geheugenbanken indien gewenst veranderen. Maximaal drie opeenvolgende fases met ieder gewenst niveau kunnen voor iedere geheugenbank worden geprogrammeerd. Zie de kooktabel bovenaan blz. NL-8 voor de maximale tijden. Instellen van de tijd en het vermogenniveau Voorbeeld: Stel dat u 1 portie bij de eerste stap voor 4 minuten bij 60 % en bij de tweede stap voor 2 minuten bij 30 % wilt koken en dat vast wilt leggen in geheugen 1.
  • Página 47 Instellen van de vergrotingsfaktor U kunt de vergrotingsfaktor voor de dubbele hoeveelheid vastleggen in het geheugen. Voorbeeld: Stel dat u als vergrotingsfaktor 1,67 wilt instellen voor de dubbele hoeveelheid bij geheugen 1. Stap Procedure Druk op toets Display Kies de instelfunktie. NUMBER binnen 2 sek.
  • Página 48 Kontroleren van de vergrotingsfaktor Voorbeeld: Kontroleren van de vergrotingsfaktor voor een dubbele hoeveelheid op geheugenbank 1. De geprogrammeerde vergrotingsfaktor is 1,67. Stap Procedure Druk op toets Display Kies de kontrolefunktie. CHECK NUMBER Kies de dubbele hoeveelheid. CHECK NUMBER DOUBLE Kies het geheugennummer. CHECK NUMBER DOUBLE...
  • Página 49 KOKEN MET EEN INGESTELDE TIJD Voorbeeld: 2 minuten en 30 sekonden met 50% koken. Druk op de MAGNETRON- Voer de gew enste Kies de handbediende kookfunktie. VERMOGENINSTEL-toets. kooktijd in. POWER Kies het gew enste Kontroleer het display. Start het koken. vermogen.
  • Página 50 SNELONTDOOIFUNCTIE De snelontdooifunctie wordt gebruikt voor het ontdooien van vlees en gevogelte. Zie de ontdooitabel voor de aanbevolen ontdooitijden. Voorbeeld: Stel dat u voedsel voor 1 minuten en 30 seconden wilt ontdooien. Stap Procedure Druk op toets Display Druk op de SNELONTDOOI-toets. Stel de gewenste ontdooitijd in.
  • Página 51 ANDERE HANDIGE FUNKTIES TELLERKONTROLE Het aantal keer dat de oven wordt gebruikt, wordt per toets bijgehouden. U kunt zo kontroleren hoe vaak de oven en welke funkties zijn gebruikt. Voorbeeld: U wilt het totaal aantal keer dat de oven was gebruikt weten en tevens het aantal keer gebruik van een geheugenbank en handbediende kookfunktie.
  • Página 52: Informatie En Foutmeldingen

    INFORMATIE EN FOUTMELDINGEN Volg onderstaande aanwijzingen als een foutlezing aangegeven wordt. FOUTLEZINGEN EE1, EE2, EE3 , Neem a.u.b. kontakt op m et uw dealer of m et een erkende Sharp onderhoudswerkplaats daar de oven niet werkt. EE6, EE8, EE0 , EE10, EE16 De temperatuur van de afgevoerde lucht is te hoog.
  • Página 53: Onderhoud En Reinigen

    ONDERHOUD EN REINIGEN Spatscherm BELANGRIJKE INFORMATIE Was het spatscherm minstens een keer per NEEM HET SPATSCHERM M INSTENS EEN week af. KEER PER WEEK UIT DE OVEN EN WAS BEIDE • DE OVEN MAG NIET BEDIEND WORDEN ZIJDEN AF IN EEN OPLOSSING VAN WATER WANNEER HET SPATSCHERM NIET IS EN EEN M ILD REINIGINGSM IDDEL.
  • Página 54: Luchtinlaatfilter

    Als van een van bovenstaande vragen het antwoord "NEE" is, kontroleer dan eerst de netstekker en de zekering. Als deze beide in goede staat verkeren, neem dan kontakt op met uw dealer of een erkende SHARP onderhoudswerkplaats en deel hen het resultaat mee van uw checks. NL-14 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 55: Meer Informatie Over De Magnetron

    GIDS MEER INFORMATIE OVER DE MAGNETRON M icrogolven brengen de w aterm oleculen in Metaal levensmiddelen aan het trillen. Door de ontstaande mag over het algemeen niet worden toegepast, wrijving ontstaat warmte, die er voor zorgt dat de om dat m icrogolven m etaal niet...
  • Página 56: Kooktabel En Recepten

    INFORM ATIE OVER VERM OGENNIVEAU 100%-70% vermogen: Een hoog vermogen is geschikt voor het opwarmen of opnieuw klaarmaken van voedsel. Dit vermogen wordt tevens gebruikt voor het snel aan de kook brengen van bijvoorbeeld water en daarna een lager vermogen om het voedsel te koken (bijvoorbeeld rijst of pasta). 60%-40% vermogen: Voor langere kooktijden en kompakt voedsel.
  • Página 57 Basis- Micro- 1 Stuk 2 Stuk Menu temperatuur golfvermogen Deens banket 20±2˚C 100% ca. 6 sek — SPECIALITEITEN 5 sek 8 sek * Donuts/Berliner bollen 20±2˚C 100% ca. 10 sek ca. 15 sek * Boucheés a la reine 20±2˚C 100% * Hamburger 5±2˚C 100%...
  • Página 58 NL-18 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 59: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. ATTENZIONE Per evitare pericolo d'incendi 16. Non usate il forno a microonde per friggere o 1. Il forno a microonde non deve rimanere incostudito riscaldare l'olio di frittura.
  • Página 60 Per evitare che i bambini usino il forno in danneggiarsi, deve essere sostituito con un cavo modo sbagliato speciale da un tecnico SHARP autorizzato. 1. AVVERTENZA: Permettere ai bambini di usare Per evitare esplosioni o bolliture improvvise il forno a microonde senza controllo di adulti solo quando sono state fornite adeguate 1.
  • Página 61: Installazione

    • Foglio delle avvertenze cautelari (AVVERTENZE E ISTRUZIONI PARTICOLARI: Matricola TCAUHA257WRR0) NOTE: • Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello. • Il nome del modello è stampato sulla copertina di questo manuale di istruzioni.
  • Página 62: Breve Descrizione Delle Funzioni

    BREVE DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI PRINCIPALIFORNO Funzionamento manuale: Funzione di quantità doppia: Per la cottura individuale e lo scongelam ento di Quando si preme precedentemente il pulsante di quantità doppia, il forno calcola il tempo di cottura diversi tipi di cibi regolando il tem po e la potenza per la quantità...
  • Página 63: Operazioni Di Programmazione

    OPERAZIONI DI PROGRAMMAZIONE Il forno ha 20 banche di memoria (1-20) che possono memorizzare i programmi di cottura. Le banche di memoria 1-10 sono state precedentemente programmate come mostrato nella tabella. Queste banche preprogrammate possono essere cambiate individualmente, se lo si desidera. Riferitevi alla pag.
  • Página 64 IMPOSTAZIONE NELLA MEMORIA Potete cambiare i programmi nella memoria per 20 banche di memoria. Per ciascuna memoria si possono programmare fino a tre sequenze di qualsiasi livello di potenza. Per i tempi massimi, riferitevi alla tabella della sequenza di cottura a pag. I-8. Regolazione del tempo e del livello di potenza Esempio: Supponendo che vogliate impostare 4 minuti al 60 % per la 1a sequenza e 2 minuti al 30% per la 2 a sequenza per una portata nella memoria 1.
  • Página 65 Regolazione del fattore d'ingrandimento Potete cambiare il fattore d'ingrandimento della quantità doppia della memoria. Esempio: Supponiamo che volete regolare il fattore d'ingrandmento di 1,67 per la quantità doppia nella memoria. Fase Procedura Ordine Display Scegliete il modo di regolazione. NUMBER entro 2 sec.
  • Página 66: Operazioni Manuali

    Verifica del fattore d'ingrandimento Esempio: Supponiamo che volete conoscere il fattore d'ingrandimento per la quantità doppia nella memoria 1, programmata 1.67. Fase Azione Premete il pulsante Display Scegliete il modo di verifica. CHECK NUMBER Scegliete la quantità doppia. CHECK NUMBER DOUBLE Scegliete il numero di memoria.
  • Página 67: Cottura A Tempo

    COTTURA A TEMPO Esempio: Supponiamo che volete cucinare per 2 minuti e 20 secondi al 50%. Scegliete la cottura manuale. Immettete il tempo di Toccate il pulsante di REGOLAZIONE cottura desiderato. POTENZA MICROONDE. POWER Scegliete il livello di Cominciate la cottura. Controllate il display.
  • Página 68: Scongelamento Rapido

    SCONGELAMENTO RAPIDO Lo scongelam ento rapido è utile per scongelare le carni e il pollam e. Im m ettere il tem po di scongelam ento desiderato facendo riferim ento alla tabella dello scongelam ento. Esem pio: Quando si desidera scongelare per 1 m inuti e 30 secondi. Fase Azione Premete il pulsante...
  • Página 69: Altre Comode Funzioni

    ALTRE COMODE FUNZIONI VERIFICA DEL CONTATORE Il numero di volte che si usa il forno viene automaticamente accumulato per ciascun pulsante. Potete verificare quante volte è stato usato il forno. Esempio: Supponiamo che volete conoscere il tempo totale d'uso, quante volte è stata usata ciascuna memoria e quante volte il modo di cottura manuale.
  • Página 70: Azzeramento Del Contatore

    INFORMAZIONI CON I MESSAGGI DI ERRORE Se appaiono i messaggi di errore, osservate le istruzioni seguenti. MESSAGGI DI ERRORE Rivolgetevi al riventitore o ad un Centro di Servizio SHARP autorizzato, perché il EE1, EE2, EE3 , forno è guasto. EE6, EE8, EE0 , EE10, EE16 La temperatura d'uscita dell'aria è...
  • Página 71: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA PRECAUZIONI MOLTO IMPORTANTI Paraspruzzi • NON FATE FUNZIONARE IL FORNO SENZA A LM EN O U N A V OLTA A LLA SETTIM A N A , IL PARASPRUZZI IN POSIZIONE. RIM U OV ETE IL PA RA SPRU ZZI E LA V A TEN E •...
  • Página 72 Se la risposta ad una delle domande di questa pagina è "No", controllate la presa di corrente e il fusibile. Se entrambi funzionano correttamente, rivolgetevi al rivenditore o ad un Centro di Servizio SHARP autorizzato comunicando il risultato del controllo.
  • Página 73 CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI CIO CHE DOVETE SAPERE SULLE MICROONDE Le microonde mettono in movimento le molecole Metallo d’acqua presenti negli alimenti. L'attrito che ne Di regola è sconsigliabile usare contenitori in conseque, genera il calore che scongela, riscalda o metallo, poiché...
  • Página 74 INFORM AZIONI RIGUARDO AL LIVELLO DI POTENZA Potenza del 100%-70%: L'alta potenza è ideale per riscaldare o rigenerare il cibo. Potete anche usarla per far bollire il cibo, p.es., l'acqua, e continuare poi la cottura con una potenza più bassa (p.es., per il riso o la pasta). Potenza del 60%-40%: Per tempi di cottura più...
  • Página 75 Livello Temperatura Menu potenza delle 1 pezzo 2 pezzi iniziale microonde SPECIALI Pasticceria danese 20±2°C 100% 6 sec. circa – * Ciambelle 20±2°C 100% 5 sec. 8 sec. * Boucheés à la reine 20±2°C 100% 10 sec. circa 15 sec. circa * Polpetta 5±2°C 100%...
  • Página 76 I-18 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 77: Medidas Importantes De Seguridad

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. AVISOS Para evitar incendios 1. Los hornos de microondas no deben dejarse 16. No utilice el horno de microondas para freir funcionando sin que haya alguien controlando con aceite o para calentar aceite con el que va a su cocción.
  • Página 78 SHARP autorizado. La temperatura del recipiente no es una buena 3. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el indicación de la temperatura de la comida o...
  • Página 79: Instalación

    TCAUHA257WRR0) NOTAS: Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado el nombre de la pieza y el nombre del modelo. El nombre del modelo viene escrito en la cubierta de este manual de instrucciones.
  • Página 80: Explicación Breve De Las Características

    EXPLICACIÓN BREVE DE LAS CARACTERÍSTICAS Operaci ó n manual: Funci ó n de doble cantidad: para cocinar individualm ente y descongelar pulsando de antemano la tecla de doble cantidad, diferentes tipos de comida fijando el tiempo y la el horno calculará el tiempo de cocción para una potencia.
  • Página 81: Utilización De Los Programas

    UTILIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS Este horno dispone de 20 bancos de memoria (1-20) que pueden almacenar programas de cocción. Los bancos de memoria 1-10 se han programado previamente tal como muestra la tabla siguiente. Estos bancos de memoria preprogramados pueden cambiarse individualmente si se quiere. Vea la página E-6. Además, para cada uno de estos menús se ha almacenado un factor de amplificación de 1,8 para la cantidad doble.
  • Página 82: Fijación De La Memoria

    FIJACIÓN DE LA MEMORIA Puede cambiar los programas memorizados en los 20 bancos de memoria. Y puede programar hasta tres secuencias en cualquier nivel de potencia para cada memoria. Vea la tabla de secuencias de cocción de la página E-8 con respecto a los tiempos máximos. Fijación del tiempo y del nivel de potencia * Ejemplo: Supongamos que, utilizando la memoria 1, desea fijar 4 minutos al 60 % en una primera secuencia de cocción y 2 minutos al 30 % en una segunda secuencia de cocción.
  • Página 83: Comprobación De La Memoria

    Fijaci ó n del factor de amplificaci ó n Puede cambiar el factor de amplificación para doble cantidad de la memoria. * Ejemplo: Suponga que desea fijar el factor de amplificación a 1,67 en la memoria 1 para la cantidad doble. Paso Procedimiento Pulse la tecla...
  • Página 84: Operaciones Manuales

    Comprobaci ó n del factor de amplificaci ó n Ejemplo: Suponga que quiere saber el factor de amplificación para una cantidad doble que tiene programada en la memoria 1 y que es de 1,67. Paso Procedimiento Pulse la tecla Visualización Elija el modo de comprobación.
  • Página 85: Tiempo De Cocción

    TIEMPO DE COCCIÓN Ejemplo: Suponga que desea cocinar durante 2 horas y 30 minutos al 50%. Elija la cocción manual. Introduzca el tiempo de Pulse la tecla de FIJACIÓN DE cocción que desee. POTENCIA DE MICROONDAS. POWER Elija el nivel de Empiece a cocinar.
  • Página 86: Descongelación Rápida

    DESCONGELACIÓN RÁPIDA La descongelación rápida se utiliza para descongelar carnes. Introduzca el tiem po de descongelación deseado, consultando la tabla de descongelación. Ejem plo: Si desea descongelar durante 1 m inutos y 30 segundos. Paso Procedimiento Pulse la tecla Visualización Pulse la tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDA.
  • Página 87: Otras Funciones Convenientes

    OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES COMPROBACIÓN DEL CONTADOR El número de veces que utiliza el horno se acumula automáticamente para cada tecla. Puede, por lo tanto, comprobar cuántas veces se usó el horno. Ejemplo: Suponga que que quiere saber el número total de veces que utilizó el horno, las veces que usó cada memoria y las veces que empleó...
  • Página 88: Reposición Del Contador

    MENSAJES DE ERROR Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado EE1, EE2, EE3 , por Sharp porque el horno no funciona bien. EE6, EE8, EE0 , EE10, EE16 La temperatura del aire de escape es demasiado alta. Compruebe que no hay nada bloqueando los orificios de ventilación o que la temperatura ambiente no...
  • Página 89: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Tapa contra salpicaduras PRECAUCIONES MUY IMPORTANTES UNA VEZ A LA SEMANA COMO MÍNIMO, QUITE Lave la tapa contra salpicaduras una vez a la LA TAPA CONTRA SALPICADURAS Y LAVE SUS semana como mínimo. LADOS SOLUCIÓN • NO HAGA FUNCIONAR el horno sin estar la DETERGENTE SUAVE.
  • Página 90: Localizacion De Averías

    SÍ ______ NO _______ Si la respuesta a alguna de estas preguntas es "NO", compruebe el enchufe de la fusible. Si ambos funcionan bien, acuda a un agente de servicio SHARP autorizado y notifíquele el resultado de sus comprobaciones. E-14 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 91: Consejos Útiles

    CONSEJOS ÚTILES M etal LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS No se debe usar, norm alm ente, porque las M ICROONDAS m icroondas penetran m etales Las microondas del horno hacen que las moléculas consecuentemente, no llegan a tener contacto con del agua oscilen dentro del producto alimenticio.
  • Página 92: Inform Aci Ó N Acerca Del Nivel De Potencia

    INFORM ACI Ó N ACERCA DEL NIVEL DE POTENCIA Potencia del 100%-70%: La alta potencia es perfecta para calentar o regenerar alimentos. Podrá utilizarla también para hervir alimentos y luego seguir cocinando con menos potencia (arroz o fideos por ejemplo). Potencia del 60%-40%: Para tiempos de cocción prolongados y alimentos tipo compacto.
  • Página 93: Especiales

    Niveles de Temperatura Menú 1 pieza 2 piezas potencia de inicial microondas ESPECIALES 20±2˚C 100% 6 seg. aprox. — Pastelería danesa 20±2˚C 100% 5 seg. 8 sec. * Rosquillas/Berliner 20±2˚C 100% 10 seg. aprox. 15 sec. aprox. * Boucheés a la reine 5±2˚C 100% 40 seg.
  • Página 94 E-18 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 95: Dtechnische Daten

    Gedruckt in Japan Papier recyclé Im prim é au Japon SHARP CORPORATION Kringlooppapier Gedrukt in Japan SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GM BH. Carta riciclata Stam pato in Giappone Sonninstrasse 3, 20097 Ham burg Papel reciclado Im preso en Japón Federal Repubic of Germ any...
  • Página 96 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Tabla de contenido