Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

1. R-234 Introduction
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
03/01/2002
16:11
Page A
R-234 / R-234F
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
MICRO-ONDAS - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE RECEITAS
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta.
800 W (IEC 60705)
COOK & DEFROST
STOP
ST
OP
R-234
D
F
NL
I
E
P
A
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Importante

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-234

  • Página 1 1. R-234 Introduction 03/01/2002 16:11 Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia Importante COOK & DEFROST STOP R-234 R-234 / R-234F MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Página 2 1. R-234 Introduction 03/01/2002 16:11 Page B...
  • Página 3: Sehr Geehrter Kunde

    SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemässer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    1. R-234 Introduction 03/01/2002 16:11 Page 2 INHALT Bedienungsanleitung SEHR GEEHRTER KUNDE .....1 TABELLE: EXPRESS-GAREN & SERVICE - V0RGEHENSWEISE ....1 EXPRESS-AUFTAUEN .
  • Página 5 1. R-234 Introduction 03/01/2002 16:11 Page 3 INDICE Manuale d’istruzioni TABELLA PER LA COTTURA EXPRESS E FORNO: NOME DELLE PARTI ....4 PER SCONGELARE ..... .79-81 FORNO: ACCESSORI .
  • Página 6: Gebruiksaanwijzing

    1. R-234 Introduction 03/01/2002 16:11 Page 4 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO Pannello dei comandi Bedienfeld Luce del forno Garraumlampe Maniglia di apertura sportello Türgriff Coperchio guida onde Spritzschutz für den Hohlleiter Accoppiatore Antriebswelle Cavità del forno Garraum Guarnizioni e superfici di tenuta sportello Türdichtungen und Dichtungsoberflächen...
  • Página 7: Gerät: Zubehör

    (13) auf den Garraumboden legen. Dann den Nota: Ordinando gli accesori, dita al rivenditore o ad Drehteller (11) darauf legen. un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf parte e il nome del modello.
  • Página 8: Gerät: Bedienfeld

    1. R-234 Introduction 03/01/2002 16:11 Page 6 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO R-234/R-234F COOK & DEFROST STOP R-234 BEDIENFELD PANNEAU DE COMMANDE Display Affichage numérique Symbole Témoins Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder L’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, die...
  • Página 9 1. R-234 Introduction 03/01/2002 16:11 Page 7 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO PANEL DE CONTROL BEDIENINGSPANEEL Visualizador digital Digitale display Indicadores Indikators De overeenkomstige indicator boven elk El indicador apropiado destellará o se iluminará symbool zal gaan knipperen of gaan branden sobre el símbolo respectivo, según la instrucción volgens de gebruiksaanwijzing.
  • Página 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 8 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen. Mikrowellengeräte sollten während des Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von...
  • Página 11 Elektriker auswechseln lassen! Wenn Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP damit der Dampf entweichen kann. autorisierte Kundendienststelle! Zur Vermeidung von Verbrennungen Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch...
  • Página 12: Aufstellanweisungen

    2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 10 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Beschädigungen des Drehtellers und des Drehteller- Kinder Trägers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur werden.
  • Página 13: Vor Inbetriebnahme

    2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 11 VOR INBETRIEBNAHME Das Gerät an eine Steckdose anschliessen. Benutzung der STOP-Taste 1. Die Anzeige beginnt zu blinken. 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 2. Die STOP-Taste drücken. Anzeige prüfen.
  • Página 14: Mikrowellenleistung

    2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 12 MIKROWELLENLEISTUNG Für den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedene 50 P (400 W) Leistungsstufen zur Auswahl. Zur Wahl der Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben in herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit...
  • Página 15: Andere Nützliche Funktionen

    2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 13 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann programmiert werden. Beispiel: Garen: 5 Minuten bei 100 P leistung (Stufe 1) 16 Minuten bei 30 P leistung (Stufe 2) STUFE 1 2.
  • Página 16: 1Min-Funktion

    2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 14 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. +1min-FUNKTION Mit der +1min/START-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der +1min/START-Taste können Sie den Garvorgang bei 100 P Mikrowellenleistung direkt starten. HINWEIS: Um einen Missbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die +1min/START-Taste nur 3 Minute nach dem vorausgehenden Bedienungsschritt, d.
  • Página 17: Express-Garen & Express-Auftauen

    2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 15 EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 7 EXPRESS-GAREN-Menüs und 5 EXPRESS-AUFTAUEN-Menüs auswählen. COOK & DEFROST Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: EXPRESS-GAREN &...
  • Página 18: Tabelle: Express-Garen & Express-Auftauen

    2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 16 TABELLE: EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN TASTE EXPRESS-GAREN MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR • 1 EL Wasser pro 100 g. (Für Pilze ist EC-1 Garen 0,1 - 0,6 kg (100 g) kein zusätzliches Wasser Tiefkühl-Gemüse (Ausgangstemp.: -18°...
  • Página 19 2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 17 TABELLE: EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN EXPRESS-GAREN MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN TASTE / GESCHIRR • Siehe Rezepte für “Gratiniertes EC-6 Garen 0,5 - 1,0 kg* (500 g) Fischfilet”auf Seite 19-20 Gratiniertes (Ausgangstemp. Fischfilet Fisch 5° C, * Gesamtgewicht von allen Zutaten.
  • Página 20 2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 18 TABELLE: EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN TASTE MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN EXPRESS- AUFTAUEN Nr. / GESCHIRR • Den Kuchen von jeglicher Verpackung 0,1 - 1,4 kg (100 g) Ed-4 Auftauen befreien. Kuchen (Ausgangstemp. -18° C) Flachen Teller •...
  • Página 21: Rezepte Für Express-Garen

    2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 19 REZEPTE FÜR EXPRESS-GAREN HÄHNCHENPFANNE MIT GEMÜSE (EC-4) Pikante Hähnchenpfanne Zutaten Zubereitung 1. Den Reis mit den Safranfäden mischen und in 0,5 kg 1,0 kg die gefettete Auflaufform geben. 60 g 120 g Langkornreis 2.
  • Página 22 2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 20 REZEPTE FÜR EXPRESS-GAREN FISCHFILET MIT SAUCE EC-6) Fischfilet mit Curry Sauce Zutaten Zubereitung 1. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen 0,5 kg 1,0 kg Enden zur Mitte in eine Auflaufform geben. 250 g...
  • Página 23: Reinigung Und Pflege

    Betrieb heiss? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP- Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit. HINWEIS: Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen, wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Página 24: Was Sind Mikrowellen

    2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 22 WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die Magnetron erzeugt versetzen dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. gegart werden.
  • Página 25: Tips Und Techniken

    2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 23 TIPS UND TECHNIKEN EINSTELLUNG DER ZEITEN KLEINE UND GROSSE MENGEN Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind im Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der allgemeinen erheblich kürzer als in einem Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen konventionellen Herd oder Backofen.
  • Página 26 2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 24 TIPS UND TECHNIKEN WENDEN ein Temperaturausgleich stattfindet und sich die Mittelgrosse Teile, wie Hamburger und Steaks, Flüssigkeit in der Speise gleichmässig verteilen kann. während des Garvorgangs einmal wenden, um die BRÄUNUNGSMITTEL Garzeit zu verkürzen. Grosse Teile, wie Braten und Lebensmittel erhalten nach mehr als 15 Minuten Hähnchen, müssen gewendet werden, da die nach...
  • Página 27 2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 25 TIPS UND TECHNIKEN Wenden/Umrühren ● Nach dem Garen das Gemüse ungefähr 2 Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal Minuten stehenlassen, damit sich die Temperatur gleichmässig verteilt (Standzeit). gewendet oder umgerührt werden. Teile, die ●...
  • Página 28 2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 26 TABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Esslöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = Teelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise l = Liter Pck = Päckchen Ta = Tasse...
  • Página 29 2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 27 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Lebensmittel Menge Leistung Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind, 1500 10 P 58-64 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Lamm, Kalb) 1000 10 P 42-48...
  • Página 30 2. R-234 German 03/01/2002 16:17 Page 28 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Wasserzugabe -Stufe- -Min- -EL/ml- Blattspinat 100 P nach dem Waschen gut abtropfen lassen, abdecken, zwischendurch ein- bis zweimal umrühren Blumenkohl 100 P 15-17 1 ganzer Kopf, abdecken in Röschen teilen,...
  • Página 31: Instructions Importantes De Securite

    3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 29 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces Vous devez surveiller le four lorsqu’il est...
  • Página 32 Retirer la coquille des à un technicien d’entretien agréé par SHARP. œufs durs et coupez-les en tranches avant Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation de les réchauffer dans un four à...
  • Página 33: Installation

    3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 31 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Vous devez enseigner aux enfants les consignes de un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait réchauffer les aliments dans une boîte de conserve.
  • Página 34: Avant Mise En Service

    3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 32 AVANT MISE EN SERVICE Branchez le cordon d’alimentation. Utilisation de la touche ARRET (STOP). 1. L’affichage indique: Utilisez la touche ARRET pour: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Interrompre momentanément la cuisson.
  • Página 35: Niveaux De Puissance

    3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 33 NIVEAUX DE PUISSANCE Vous avez le choix entre 5 niveaux de puissance. 50 P (400 W) : Consultez les indications fournies dans le livre de recettes Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson pour déterminer le niveau de puissance à...
  • Página 36: Autres Fonctions Pratiques

    3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 34 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale Exemple:- Pour cuire: 5 minutes à la puissance 100 P (Etape 1) 16 minutes à...
  • Página 37 3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 35 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. FONCTION MINUTE PLUS/DEPART La touche +1min/DEPART vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 100 P du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche +1min/DEPART.
  • Página 38: Cuisson Rapide & Décongélation

    3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 36 CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION CUISSON RAPIDE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous COOK & DEFROST disposez de 7 programmes de CUISSON RAPIDE et 5 programmes de DÉCONGÉLATION la touche RAPIDE.
  • Página 39: Tableaux De Cuisson Rapide & Décongélation

    3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 37 TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION TOUCHE CUISSON QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE RAPIDE Nu. / UTENSILES EC-1 Cuisson 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Ajouter 1 cuillère à soupe d’eau par Légumes surgelés (Temp.
  • Página 40 3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 38 TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION TOUCHE CUISSON QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE RAPIDE Nu. / UTENSILES EC-6 Cuisson 0,5 - 1,0 kg* (500 g) • Voir recettes pour le Filet de Poisson en Filet de poisson (Temp.
  • Página 41 3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 39 TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION TOUCHE DÉCONGÉ- QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE LATION / UTENSILES RAPIDE Nu. Ed-4 0,1 - 1,4 kg (100 g) • Retirez l’emballage du gâteau. Décongélation (Temp. initiale -18° C) •...
  • Página 42: Recettes Pour La Cuisson Rapide

    3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 40 RECETTES POUR LA CUISSON RAPIDE CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (EC-4) Poelee de poulet epicee Ingrédients Préparation 1. Mélanger le riz et le safran et les mettre dans le 0,5 kg 1,0 kg plat préalablement graissé.
  • Página 43 3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 41 RECETTES POUR LA CUISSON RAPIDE FILET DE POISSON EN SAUCE (EC-6) Filet de poisson au curry Ingrédients Préparation 1. Mettre le filet de poisson dans le plat avec les 0,5 kg 1,0 kg extrémités fines vers le centre et saupoudrer avec sel.
  • Página 44: Entretien Et Nettoyage

    L’eau se trouvant dans la tasse est-elle alors chaude? Si la réponse à l’une quelconque des questions ci-dessus est “NON”, le four présente effectivement une anomalie de fonctionnement. Appelez un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté.
  • Página 45: Livre De Recette

    3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 43 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le aliments. La friction qui en résulte dégage de la magnéton et font vibrer les molécules d’eau des chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments.
  • Página 46 3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 44 CONSEILS ET TECHNIQUES REGLAGE DES TEMPS PETITES ET GRANDES QUANTITES Les temps de décongélation, de réchauffage et de Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes sont cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec directement fonction de la quantité...
  • Página 47 3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 45 CONSEILS ET TECHNIQUES COMMENT DISPOSER LES METS ? principales de la cuisine aux micro-ondes. Presque tous les Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, aliments décongelés, réchauffés ou cuits au micro-ondes tasses ou pommes de terre en robe des champs) en ont besoin d’un temps de repos plus ou moins long qui...
  • Página 48 3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 46 CONSEILS ET TECHNIQUES Retourner/Remuer ● Après la cuisson, laissez reposer les légumes Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les approx. 2 minutes pour que la température se aliments. Séparer et disposer correctement le plus tôt répartisse uniformément (temps de repos).
  • Página 49 3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 47 TABLEAUX ABREVIATIONS UTILISEES CC = cuillerée à café kg = kilogramme CS = cuillerée à soupe g = gramme l = litre ml = millilitre Mn = Minute cm = centimètre MG = matière grasse...
  • Página 50 3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 48 TABLEAUX TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Puissance Temps de cuisson Conseils de préparation Temps de repos -Niveau- -Mn- -Mn- Viande à rôotir (p.ex. porc, boeuf, 1500 10 P 58-64 poser sur un plat renversé, retourner à la...
  • Página 51 3. R-234 French 03/01/2002 16:19 Page 49 TABLEAUX TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant Puissance Temps Conseils de préparation Addition d’eau -Niveau- -Cuiss-Mn- EL/ml- Epinards en branches 100 P laver, bien égoutter, couvrir, remuer une ou deux fois...
  • Página 52: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 50 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Voorkomen van brand niet voor bakken met olie of het verwarmen van frituurvet. De temperatuur kan namelijk niet worden Laat de magnetronoven tijdens gebruik geregeld en de olie kan mogelijk vlam vatten.
  • Página 53 Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet Voorkomen van brandwonden door ondeskundige, niet door SHARP erkende Voorkom brandwonden gebruik elektriciens uitvoeren.
  • Página 54: Installatie

    4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 52 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Zorg kinderen Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven veiligheidsmaatregelen op de hoogte zijn. Vertel reflekteren hier namelijk op waardoor vonken wat wel en niet gebruikt kan worden en gevaarlijk worden opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven.
  • Página 55: Alvorens In Gebruik Te Nemen

    4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 53 ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN Steek de stekker in het stopkontakt. Gebruik van de STOP-toets. 1. Het ovendisplay geeft knipperend aan: Gebruik de STOP-toets om: 1. Een fout tijdens het programmeren te wissen.
  • Página 56: Koken Met De Magnetron

    4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 54 KOKEN MET DE MAGNETRON Uw magnetron heeft 5 voorkeuze-vermogenniveau’s. 50 P (400 W): Voor het kiezen van het magnetronvermogen dient u Voor compact voedsel dat een lange bereidingstijd zich aan de gegevens in dit kookboek te houden. In nodig heeft wanneer het conventioneel bereid wordt, het algemeen gelden de volgende adviezen.
  • Página 57: Andere Gehakkelijke Functies

    4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 55 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MULTISTADIA KOKEN Een maximum van 3 stadia kan instellen worden, bestaan uit handen kooktijd en functie. Voorbeeld:- Om te koken : 5 minuten op 100 P vermogen (stadium 1)
  • Página 58 4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 56 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 2. MINUUT PLUS FUNCTIE Met de +1min/START-toets kan u de twee volgende functies uitvoeren: a. Direkt met koken beginnen. U kan meteen 1 minuut lang met de magnetronoven op stand 100 P koken door op de +1min/START-toets te drukken.
  • Página 59: Expres Bereiden & Ontdooien

    4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 57 EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN Met de EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN worden de juiste kookfunctie en kooktijd automatisch ingesteld. U COOK & DEFROST kan kiezen uit 7 EXPRES BEREIDEN menu's en 5 EXPRESS ONTDOOIEN menu’s. De volgende punten EXPRES BEREIDEN &...
  • Página 60: Tabellen

    4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 58 TABELLEN MET EXPRES BEREIDEN & EXPRES ONTDOOIEN TOETS EXPRES GEWICHT (Eenheid)/ METHODE BEREIDEN Nu. KEUKENGEREI EC-1 Bereiden 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Voeg 1 eetl water per 100 g toe. (Voor...
  • Página 61: Tabellen Met Expres Bereiden

    4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 59 TABELLEN MET EXPRES BEREIDEN & EXPRES ONTDOOIEN TOETS EXPRES GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI BEREIDEN Nu. • Voor Visfilet met saus, zie de recepten EC-6 Bereiden 0,5 - 1,0 kg* (500 g) op pagina’s 61-62.
  • Página 62 4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 60 TABELLEN MET EXPRES BEREIDEN & EXPRES ONTDOOIEN TOETS EXPRES GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI ONTDOOIEN • Verwijder alle verpakking van de cake. 0,1 - 1,4 kg (100 g) Ed-4 Ontdooien • Het cake op een vlakken schaal stellen...
  • Página 63: Recepten Voor Expres Bereiden

    4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 61 RECEPTEN VOOR EXPRES BEREIDEN MENUS KIP EN GROENTE CASSEROLE (EC-4) Pikante Kipschotel Ingrediënten Voorbereiding 1. De rijst met de saffraandraadjes mengen en in 0,5 kg 1,0 kg de ingevette vuurvaste schotel leggen. 60 g...
  • Página 64 4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 62 RECEPTEN VOOR EXPRES BEREIDEN MENUS VISFILET MET SAUS (EC-6) Visfilets Esterhazy au gratin Ingrediënten Voorbereiding 1. Plaats de visfilets in een schaal met opstaande 0,5 kg 1,0 kg rand, met het dunne eind naar het midden toe.
  • Página 65: Onderhoud En Reinigen

    Gaat het lichtje dat aangeeft dat de oven aan staat uit? Is de kop met water na deze minuut warm? Als u op een van deze vragen NEE heeft geantwoord, dient u uw leverancier of een erkende SHARP reparateur te bellen en de resultaten van uw controle door te geven.
  • Página 66: Wat Zijn Microgolven

    4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 64 WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven worden in de microgolven door de de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat magnetron opgewekt brengen de gerechten worden ontdooid, verwarmd of watermoleculen in het voedsel aan hettrillen. Door gekookd.
  • Página 67 4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 65 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED VOEDSEL MET VEL OF SCHIL Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde geschikt is voor de magnetron, voert u...
  • Página 68 4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 66 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES ROEREN STANDTIJD Het roeren van de gerechten is noodzakelijk, omdat de Het aanhouden van de standtijd is een van de microgolven eerst de buitenste gedeelten verwarmen. belangrijkste microgolf-regels. Bijna alle gerechten die...
  • Página 69 4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:19 Page 67 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES Het magnetronvermogen eerder te laag dan te hoog ● Na het koken dient u de groenten bij benadering instellen. Zo bereikt u een gelijkmatig dooiresultaat. 2 min. te laten staan,zodat de temperatuur zich Als het magnetronvermogen te hoog ingesteld is, gelijkmatig verspreid (standtijd).
  • Página 70: Tabellen

    4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:20 Page 68 TABEL GEBRUIKTE AFKORTINGEN EL = eetlepel kg = kilogram DV = diepvriesprodukt TL = theelepel g = gram min = minuten msp = mespunt l = liter sec = seconden sn = snufje...
  • Página 71 4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:20 Page 69 TABEL TABEL : HET ONTDOOIEN VAN VOEDSEL Gerechten Hoev.VermogenDooitijd Gebruiksaanwijzingen Standtijd -g- -Stand- -Min- -Min- Suddervlees (bijv. varken, rund, 10 P 1500 58-64 leg op een omgekeerd bord, na de halve 30-90 lam, kalf)
  • Página 72 4. R-234 Dutch 03/01/2002 16:20 Page 70 TABEL TABEL: HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN Groenten Hoeveelheid Vermogen Gaartijd Toepassingsaanwijzingen Wateroevoeging -Stand- -Min- -EL/ml- Bladspinazie 100 P na het wassen goed laten afdruipen, bedekken, 1 tot 2 keer roeren gedurende het koken...
  • Página 73: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 71 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. Per evitare pericolo d'incendi Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal Il forno a microonde non deve rimanere caso non può...
  • Página 74: La Temperatura Del Contenitore Non Corrisponde Necessariamente A Quella Del Contenuto

    Per evitare le ustioni causate dal vapore, aprire elettricista SHARP autorizzato. Si la lampadina si, sempre contenitori, recipienti per pop-corn, guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un sacchetti da forno, ecc.
  • Página 75: Installazione

    5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 73 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: Non usate utensili metallici, perché riflettono le insegnare loro ad usare le presine per togliere i microonde e causano la formazione di arco. Non piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i mettete barattoli nel forno.
  • Página 76: Prima Di Usare Il Forno

    5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 74 PRIMA DI USARE IL FORNO Collegate il forno a microonde ad una presa di corrente. Uso del pulsante di ARRESTO (STOP). Usate il 1. Il display del forno comincia a lampeggiare pulsante di ARRESTO (STOP) per: mostrando l’indicazione:...
  • Página 77: Cottura A Microonde

    5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 75 COTTURA A MICROONDE Ci sono 5 livelli di potenza preselezionati del forno a 50 P (400 W): microonde. Per selezionare il livello di potenza, riferitevi Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata alle istruzioni in questo ricettario.
  • Página 78: Altre Funzioni Utili

    5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 76 ALTRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA E’ possibile impostare fino a un massimo di 3 sequenze di modalità e tempo di cottura manuale. Esempio:- Per cuocere : 5 minuti con potenza 100 P...
  • Página 79 5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 77 ALTRE FUNZIONI UTILI 2. FUNZIONE DI "ANCORA UN MINUTO" Il pulsante +1MIN/INIZIO consente di attivare le due funzioni seguenti: a. Accensione diretta Per iniziare direttamente la fase di cottura con il livello di potenza delle microonde impostato a 100 P per 1 minuto premere il pulsante +1min/INIZIO.
  • Página 80: Cottura Express E Per Scongelare

    5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 78 COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo COOK & DEFROST necessario. Con COTTURA EXPRESS si ha la possibilità di scegliere tra 7 menu diversi e Tasto SCONGELARE EXPRESS si ha la possibilità...
  • Página 81: Tabella Per La Cottura Express Eper Scongelare

    5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 79 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS E SCONGELARE EXPRESS PULSANTE COTTURA QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO EXPRESS Nu. incremento) / UTENSILI EC-1 Cottura 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Aggiungere un cucchiaio di acqua...
  • Página 82 5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 80 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS E SCONGELARE EXPRESS PULSANTE COTTURA QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO EXPRESS Nu. incremento) / UTENSILI EC-5 Cottura 0,5 - 1,0 kg* (500 g) • Per Macinata e Cipolla vedere le Macinata e (Temp.
  • Página 83 5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 81 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS E SCONGELARE EXPRESS PULSANTE MENÙ Nu. QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO incremento) / UTENSILI Ed-3 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Collocare un piatto rovesciato sulla Scongelare (Temperatura iniziale...
  • Página 84: Ricette Per La Cottura Express

    5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 82 RICETTE PER LA COTTURA EXPRESS MENU PIATTO DI POLLO E VERDURE (EC-4) Bocconcini di pollo piccanti Ingredienti Procedimento 1. Mescolare la zafferano al riso e disporre nello 0,5 kg 1,0 kg piatto ungersi.
  • Página 85 5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 83 RICETTE PER LA COTTURA EXPRESS MENU FILETTI DE PESCE CON SALSA (EC-6) Filetti di pesce con salsa al curry Procedimento Ingredienti 1. Mettere il filetto di pesce in uno stampo per 0,5 kg 1,0 kg sformati con le code verso il centro.
  • Página 86: Manutenzione E Pulizia

    5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 84 MANUTENZIONE E PULIZIA Interno del forno PREAUZIONE: NON USATE PULITORI PER 1. Per la pulitura, togliete ogni schizzo o grumo di sporco FORNO DEL TIPO IN COMMERCIO, ABRASIVI, con un panno morbido o spugna subito dopo l’uso a PULITORI FORTI O PAGLIETTE PER PULIRE IL forno ancora caldo.
  • Página 87: Libro Di Ricette

    5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 85 CHE COSA SONO LE MICRO-ONDE? Nei forni a microonde le microonde prodotte da un provoca un attrito tra le molecole con conseguente cosiddetto "magnetron" fanno oscillare le molecole generazione di calore sufficiente per scongelare, d'acqua presenti negli alimenti.
  • Página 88 5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 86 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA Mettere la stoviglia in forno assieme ad un bicchiere ALIMENTI DOTATI DI PELLE O BUCCIA La superficie di alimenti come salsicce, würstel, carne contenente circa 150 ml d'acqua e posizionato vicino avicola, patate lesse con la buccia, pomodori, mele, giallo o sulla stoviglia stessa.Regolare il forno alla massima...
  • Página 89 5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 87 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA CIBI DI CONSISTENZA E FORMA IRREGOLARE cottura almeno una volta, al fine di ridurne il tempo di Distribuire i cibi che hanno una consistenza non uniforme cottura. Anche nel caso di arrosti di carne o di pollo avendo cura di lasciare le parti più...
  • Página 90 5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 88 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA COMO SCONGELARE I CIBI Il tempo di riposo Il forno a microonde è un mezzo ideale per scongelare i in forno dopo lo scongelamento è di particolare cibi. I tempi di scongelamento sono infatti molto più ridotti importanza, poichè...
  • Página 91: Tabelle

    5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 89 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA ● Lavare accuratamente la carne, il pesce o il pollame ● I pezzi di carne, pesce o pollame di una certa in acqua fredda corrente, asciugandoli poi con un grandezza andranno voltati a metà...
  • Página 92 5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 90 TABELLAS TABELLA PER LA COTTURA DI CARNE, PESCE E POLLAME Carne e pollame Q.tà Potenza Tempo di cottura Suggerimenti Riposo in forno -livello- -min- - min - Arrosto 100 P 8-10* insaporire a piacere,...
  • Página 93 5. R-234 Italian 03/01/2002 16:16 Page 91 TABELLAS TABELLA PER LA COTTURA DELLA VERDURA FRESCA Verdura Q. tà Potenza Tempo di cottura Suggerimenti Aggiunto d’acqua -livello- -min- -CM/ml- Spinaci 100 P una volta lavati e fatti sgocciolare coprirli, ricordando di...
  • Página 94: Medidas Importantes De Seguridad

    6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 92 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. No bloquee la entrada Los hornos de microondas no deben dejarse de los orificios de ventilación.
  • Página 95 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su cara y manos para evitar quemarse con el vapor. distribuidor o con un técnico de servicio SHARP Para evitar quemaduras, compruebe autorizado.
  • Página 96: Instalacion

    6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 94 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas cuando estén bajo supervisión de las personas mayores. y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno.
  • Página 97: Antes De La Puesta En Functionamiento

    6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 95 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Enchufe el horno a la toma de corriente. Utilización de la tecla de PARADA (STOP). 1. En el visualizador del horno empezará a Utilice la tecla de PARADA (STOP) para: parpadear: 1.
  • Página 98: Cocción Por Microondas

    6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 96 COCCIÓN POR MICROONDAS Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas 50 P (400 vatios): preajustables para su horno. Para seleccionar el nivel de Para alimentos densos que requieren un tiempo de potencia de las microondas siga las indicaciones dadas cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo...
  • Página 99: Otras Funciones Cómodas

    6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 97 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 100 P (Etapa 1)
  • Página 100 6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 98 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN DE MINUTO MÁS La tecla de +1min/COMENZAR permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de +1min/COMENZAR.
  • Página 101: Cocción Y Desongelación Rápidas

    6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 99 COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS En la COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción COOK & DEFROST correctos. Se puede elegir de entre 7 menús de Botón de COCCIÓN RÁPIDAS y 5 menús de...
  • Página 102: Tablas De Cocción Y Descongelación Rápidas

    6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 100 TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA RÁPIDAS Nú. incremento)/UTENSILIOS EC-1 Cocción 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Añadir 1 cucharón de agua por Verduras (Temp. inicial -18°C) cada 100 g.
  • Página 103 6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 101 TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA RÁPIDAS Nú. incremento)/UTENSILIOS EC-5 Cocción 0,5 - 1,0 kg* (500 g) • Ver las recetas para Picadillo y Picadillo y Cebolla (Temp.
  • Página 104 6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 102 TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS DESCONGELACIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA RÁPIDAS Nú. incremento)/UTENSILIOS Ed-3 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Colocar un plato boca abajo sobre Descongelación (Temp. iniciale -18° C) el plato giratorio y poner sobre aquél...
  • Página 105: Recetas Para Cocción Rápidas

    6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 103 RECETAS PARA COCCIÓN RÁPIDAS POLLO Y VERDURA CACEROLA (EC-4) Pavo Picante con Arroz Ingredientes Preparación 1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y 0,5 kg 1,0 kg poner la mezcla en la fuente untada.
  • Página 106 6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 104 RECETAS PARA COCCIÓN RÁPIDAS FILETES DE PESCADO CON SALSA (EC-6) Filete de pescado con salsa curry Preparación Ingredientes 1. Poner el filete de pescado en una cazuela plana 0,5 kg 1,0 kg con los extremos delgados hacia el centro.
  • Página 107: Limpieza Y Mantenimiento

    Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando 100 P (800 W), la potencia del horno disminuirá...
  • Página 108: Recetario

    6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 106 QUE SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera producida genera calor que, a su vez, hace que microondas haciendo que las moléculas del agua las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
  • Página 109 6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 107 SUGERENCIAS Y TECNICAS AJUSTE DE LOS TIEMPOS COMIDAS GRASAS En general, los tiempos de descongelación, Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se calentamiento y cocción son considerablemente más cuecen con mayor rapidez que las porciones magras.
  • Página 110 6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 108 SUGERENCIAS Y TECNICAS REMOVER TIEMPO DE REPOSO Es preciso remover la comida porque, primero, las Una de las reglas más importantes del horno de microondas calientan la parte exterior. Removiendo microondas es la de mantener el tiempo de reposo.
  • Página 111 6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 109 SUGERENCIAS Y TECNICAS Envases y recipientes reducido espesor o aquellos de estructura porosa. En el Para descongelar y calentar alimentos son muy apropiados caso de que algún alimento no esté suficientemente aquellos envases y recipientes aptos para microondas que descongelado, Vd.
  • Página 112: Sugerencias Y Tecnicas/Tablas

    6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 110 SUGERENCIAS Y TECNICAS/TABLAS COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES ● Llevada a cabo la cocción de un asado, cúbralo ● Después de 15 minutos de cocción, el alimento con una lámina de aluminio y déjelo reposar adquiere su dorado natural que todavía se puede...
  • Página 113 6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 111 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Pescado y aves Cantidad Potencia Tiempo de cocción Procedimiento Tiempo de reposo -en g- -ajuste- -en minutos- - en minutos - Asados 100 P 8-10* condimiento a gusto, poner en un recipiente (p.ej.
  • Página 114 6. R-234 Spanish 03/01/2002 16:20 Page 112 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Calidad Potencia Tiempo de cocción Procedimiento Adición de agua -en g- -ajuste- -en minutos- -ECuSop/ml- Espinacas 100 P Después de lavarla, secarla, tapar, removerla una o dos veces...
  • Página 115: Instruções De Segurança Importantes

    7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 113 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS. Para evitar riscos de incêndio A formação de arco em superfícies metálicas pode provocar um incêndio. Não se afaste do forno micro-ondas Não utilize o forno micro-ondas para aquecer óleo...
  • Página 116 Se a lâmpada se fundir, consulte o seu revendedor pipocas, saquetas para cozinhar no forno, etc., ou um agente autorizado da SHARP. Se o cabo de mantenha-os afastados da cara e das mãos a fim alimentação deste aparelho estiver danificado, de evitar queimaduras.
  • Página 117: Outros Avisos

    7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 115 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Deve ensinar às crianças todas as instruções de Não utilize utensílios metálicos, uma vez que segurança importantes: a utilização de pegas, a reflectem as micro-ondas e podem causar a formação remoção cuidadosa das protecções dos alimentos;...
  • Página 118: Antes De Começar

    7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 116 ANTES DE COMEÇAR Ligue o forno à corrente. Uso del pulsante di ARRESTO (STOP). Usate il 1. O visor do forno começa a piscar: pulsante di ARRESTO (STOP) per: 1. Cancellare un errore durante la programmazione.
  • Página 119: Nível De Potência Do Micro-Ondas

    7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 117 NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS O seu micro-ondas possui 5 níveis de potência. Para 50 P (400 W): para alimentos substanciais que seleccionar o nível de potência adequado à cozedura, necessitam de um tempo de cozedura maior quando siga os conselhos indicados na secção de receitas.
  • Página 120: Outras Funções Úteis

    7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 118 OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS 1. COZEDURA COM VÁRIAS SEQUÊNCIAS Pode programar um máximo de 3 sequências, consistindo no tempo e no modo de cozedura manual. Exemplo: Para cozinhar : 5 minutos na potência de 100 P (Fase 1) 16 minutos na potência de 30 P...
  • Página 121 7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 119 OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS 2. FUNÇÃO MAIS UM MINUTO O botão +1min/INICIAR permite-lhe aceder às funções seguintes: a. Início directo Pode iniciar directamente a cozedura a 100 P de potência durante 1 minuto, premindo o botão +1min/INICIAR.
  • Página 122: Operação Rápido Cozedura & Descongelamento

    7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 120 OPERAÇÃO RÁPIDO COZEDURA & DESCONGELAMENTO A função RÁPIDO COZEDURA & DESCONGELAMENTO selecciona automaticamente o COOK & DEFROST modo e tempo de cozedura correctos. Pode seleccionar de entre 7 menus de RÁPIDO COZEDURA e 5 menus botão RÁPIDO COZEDURA &...
  • Página 123: Tabela De Rápida Cozedura

    7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 121 TABELA DE RÁPIDO COZEDURA & DESCONGELAMENTO BOTÃO RÁPIDA PESO (Unità di PROCEDIMENTO COZEDURA No. incremento) / UTENSILI EC-1 Cozedura 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Adicione 1 colher de sopa de água por Legumes (temp.
  • Página 124: Tabela De Rápido Cozedura & Descongelamento

    7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 122 TABELA DE RÁPIDO COZEDURA & DESCONGELAMENTO BOTÃO RÁPIDA PESO (Unità di PROCEDIMENTO COZEDURA No. incremento) / UTENSILI EC-5 Cozedura 0,5 - 1,0 kg* (500 g) • Consulte a receita "Carne Picada Carne Guisada (temp.
  • Página 125 7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 123 TABELA DE RÁPIDO COZEDURA & DESCONGELAMENTO BOTÃO RÁPIDA DESCONG- PESO (Unità di PROCEDIMENTO ELAMENTO No. incremento) / UTENSILI Ed-3 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Coloque um prato virado ao Descongelamento (temp. inicial -18° C) contrário sobre o prato giratório e...
  • Página 126: Receitas Para Rápida Cozedura

    7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 124 RECEITAS PARA RÁPIDO COZEDURA FRANGO NA CAÇAROLA COM LEGUMES (EC-4) Fricassé de frango picante Ingredientes Preparação 1. Misture o arroz com o açafrão e coloque num 0,5 kg 1,0 kg prato previamente untado.
  • Página 127: Gratinado De Espinafres

    7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 125 RECEITAS PARA RÁPIDO COZEDURA FILETES DE PEIXE COM MOLHO (EC-6) Filetes de peixe com molho de caril Preparação Ingredientes 1. Coloque os filetes de peixe temperados com sal 0,5 kg 1,0 kg sobre um prato com as extremidades viradas...
  • Página 128: Cuidados E Limpeza

    A chávena de água está quente depois da operação acima indicada?SIM NÃO Se respondeu "Não" a alguma das perguntas acima indicadas, contacte um Agente autorizado da SHARP e informe-o dos resultados obtidos com o teste. Para mais pormenores e endereços, consulte o verso da capa.
  • Página 129: O Que São As Micro-Ondas

    7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 127 O QUE SÃO AS MICRO-ONDAS? As micro-ondas são geradas no forno micro-ondas O calor é gerado pela fricção causada, o que através de um magnetrão e provocam a oscilação permite descongelar, aquecer ou cozinhar os das moléculas presentes nos alimentos.
  • Página 130: Sugestões E Recomendações

    7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 128 SUGESTÕES E RECOMENDAÇÕES TESTE DE COMPATIBILIDADE ADIÇÃO DE ÁGUA DOS RECIPIENTES Os legumes e outros alimentos com um teor elevado Se não tiver a certeza de que o seu de água, podem ser cozinhados no próprio suco ou recipiente é...
  • Página 131 7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 129 SUGESTÕES E RECOMENDAÇÕES MEXER OS ALIMENTOS cozedura. Os produtos maiores, como por exemplo É necessário mexer os alimentos uma vez que as carne assada e frango, devem ser virados uma vez que micro-ondas começam por aquecer as zonas a parte superior dos mesmos recebe mais energia de exteriores dos alimentos.
  • Página 132 7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 130 SUGESTÕES E RECOMENDAÇÕES DESCONGELAR Tempo de repouso O seu micro-ondas é ideal para descongelar. os Isto é fundamental depois de descongelar os alimentos, tempos de descongelamento, regra geral, são uma vez que o processo de descongelamento continua mais reduzidos do que os métodos tradicionais.
  • Página 133: Após 15 Minutos De Cozedura, Os Alimentos

    7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 131 SUGESTÕES E RECOMENDAÇÕES ● Os bifes devem ser bem esticados e ter o mínimo ● Depois da cozedura, cubra os assados com folha de nervos possível. de alumínio e deixe-os repousar durante cerca de ●...
  • Página 134 7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 132 TABELLAS TABELA: COZINHAR CARNE, PEIXE E AVES Peixe e Aves Quant. Potência Tempo Recomendações Tempo de repouso -Nivel- -Mn- -Mn- Assados no forno 100 P 8-10* tempere q.b., coloque num prato pouco fundo...
  • Página 135 7. R-234 Portuguese 03/01/2002 16:18 Page 133 TABELLAS TABELA: DESCONGELAR E COZINHAR Alimento Quant. Potência Tempo Água acrescida Recomendações Tempo de repouso -Nivel- -Mn- -c/ sopa- -Mn- Filete de peixe 100 P 10-11 tape Truta, 1 peixe 100 P tape Refeição completa 400...
  • Página 136: Serviceadressen

    En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Página 137 Elektronik, GmbH”, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60. Départements desservis : 02, 08, 59, 62, 80 / ASYSTEC : P.A.
  • Página 138 8. R-234 Specs & Adds 03/01/2002 16:22 Page 136 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Via Torino 121/123, 88074, Crotone Cz, Tel: 0962-20889, Fax: 0962-24254 / Mea Giuseppe, Via L. Einaudi Trav.I 16, 88048, Lamezia T.
  • Página 139 Urbano, Cas.Calle Corraz. 3849, 30122, Venezia, Tel: 041-2750670, Fax: 041-2757273 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
  • Página 140 8. R-234 Specs & Adds 03/01/2002 16:22 Page 138 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . 08800 Vilanova I Geltru, Barcelona / Totvisio Electronica S.L., 873.88.81, Pj Ferrer 14, 08240 Manresa, Barcelona / 4 En 1 Reparaciones, 430.97.2, Cl Taquigrafo Marti 19, 08028 Barcelona / Movilfrit S.A., 93/ 630.14.53, Cl Osca 11-C Pol.Salinas,...
  • Página 141 R.T.V. Blanco, 980/ 51.14.41, Cl Eduardo Julian Perez 9, 49018 Zamora SWITZERLAND Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, 8108 Dällikon, Tel: +41 1 846 61 11. SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå, Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN...
  • Página 142: Technische Daten

    8. R-234 Specs & Adds 03/01/2002 16:22 Page 140 TECHNISCHE DATEN : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 10 A Sicherung/Sicherungsautomat : 1,2 kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 800 W (IEC 60705) Leistungsabgabe: Mikrowelle : 2450 MHz Mikrowellenfrequenz : 449 mm (B) x 282 mm (H) x 385 mm (T) Außenabmessungen...
  • Página 143: Dati Technici

    8. R-234 Specs & Adds 03/01/2002 16:23 Page 141 DATI TECNICI : 230 V, 50 Hz, monofase Tensione di linea CA : 10 A minimo Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico : 1,2 kW Tensione di alimentazione: Microonde : 800 W (IEC 60705)
  • Página 144 8. R-234 Specs & Adds 03/01/2002 16:23 Page 142 De pulp die gebruik is Der Zellstoff zur El 100 % de la Este papel é Ce papier est voor de vervaardiging Il 100 % della pasta pasta utilizada en Herstellung dieses...

Este manual también es adecuado para:

R-234f

Tabla de contenido