Página 1
Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização ECP1 Centralina per il comando a bassa tensione di motoriduttori centrali per serrande Low voltage control unit for shutter gearmotors Poste de commande à...
Página 2
Le seguenti informazioni di sicurezza sono parti The following security information is integrant and Les suivants renseignements concernant la sécur- integranti ed essenziali del prodotto e devono es- essential part of the product and must be given ité sont partie intégrantes et essentielles du produit sere consegnate all’utilizzatore.
Página 3
Las informaciones siguientes de seguridad son Die folgenden Informationen sind wesentliche Teile As seguintes informações são partes integrantes e partes integrantes y esenciales del producto y esenciáis do produto e devem ser entregadas ao des Produkts und mußen dem Benutzer übergeben deben ser consignadas al utilizador.
ATTENZIONE Prima di procedere all’installazione della centralina leggere attentamente le istruzioni. Seguire scrupolosamente le indicazioni riportate. Una non corretta installazione può provocare gravi rischi. Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di non corretta installazione o d’uso improprio del prodotto. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La centralina “ECP1”...
Página 5
WARNING Read the operating instructions carefully before proceeding with the installation of the control unit, following the instructions contained herein meticulously. Incorrect installation of the unit may result in serious risks. The manufacturer declines all responsibility in the event of incorrect installation or improper use of the product. PRODUCT DESCRIPTION The “ECP1”...
ATTENTION Lire attentivement les instructions avant de procéder à l’installation du poste de commande. Suivre scrupuleusement les indications données. Une installation incorrecte peut comporter des risques graves. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’installation incorrecte ou d’usage non approprié du produit. DESCRIPTION DU PRODUIT Le poste de commande “ECP1”...
Página 7
ACHTUNG Vor Installation des Steuergeräts die Anleitungen aufmerksam durchlesen. Die Anleitungen strikt befolgen. Eine falsche Installation kann ernste Gefahren zur Folge haben. Bei nicht korrekter Installation oder zweckwidriger Benutzung des Produktes ist der Hersteller nicht haftbar. PRODUKTBESCHREIBUNG Das Steuergerät “ECP1” ist ein Fernumschalter für die Niederspannungssteuerung von Getriebemotoren für Rolltore.. TECHNISCHE MERKMALE - Versorgungsspannung: 230V~ 50/60Hz;...
ATENCIÓN Antes de proceder a la instalación del mando, lea atentamente las instrucciones y sígalas escrupulosamente. Una instalación incorrecta puede provocar graves riesgos. El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de instalación incorrecta o uso inapropiado del producto. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La central “ECP1”...
Página 9
ATENÇÃO Antes de efectuar a montagem da instalação de controlo, leia atentamente as instruções. Siga cuidadosamente as indicações apresentadas. Uma não correcta instalação pode provocar graves riscos. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade no caso da não correcta instalação, ou uso impróprio do aparelho. DESCRIÇÃO DO APARELHO A instalação de controlo “ECP1”...
Página 10
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel - Lire attentivement les instructions contenues dans - Carefully read the instructions on this leaflet: they ce document puisqu’elles fournissent d’importantes pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and indications concernant la sécurité...
Página 11
CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Leer atentamente los consejos contenidos en el pre- - Ler atentamente as advertências contidas no - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die sente documento en cuanto dan importantes indica- presente do cu men to que fornecem importantes Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege ciones concernientes la seguridad de la instalación,...
Página 15
CERTIFICATO DI GARANZIA AUTOMAZIONI (Allegare al prodotto in caso di riparazione in garanzia) AUTOMATION GUARANTEE CERTIFICATE (Enclose with the product in case of repair under guarantee) CERTIFICATION DE GARANTIE AUTOMATISMES (À ajouter au produit en cas de réparation en garantie) GARANTIEZERTIFIZIERUNG DES AUTOMATISCHEN ANTRIEBS (Zum Beilegen mit dem Produkt falls einer Garantiereparatur) CERTIFICADO DE GARANTÍA AUTOMATIZACIONES (Adjuntar al producto en caso de reparación en garantía) CERTIFICADO DE GARANTIA AUTOMATIZAÇÔES (Juntar ao producto no caso de reparação em garantía)