Ocultar thumbs Ver también para Rangemaster RM61000EX Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227
Broan-NuTone Canada, INC.1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9
RM61000EX
Series
ENGLISH......................................2
FRANÇAIS...................................12
ESPAÑOL...................................24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Broan-NuTone Rangemaster RM61000EX Serie

  • Página 1 RM61000EX Series ENGLISH........2 FRANÇAIS........12 ESPAÑOL........24 Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 Broan-NuTone Canada, INC.1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9...
  • Página 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Página 3 CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3.
  • Página 4: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Flue Mounting Bracket 1 - Parts Bag (B08081196) containing: 2 - Mounting Brackets 8 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head Black) 8 - Drywall Anchors...
  • Página 5 EXTERIOR BLOWER SELECTION CAUTION: To reduce the risk of fire and electric shock, install this rangehood only with 331H, 332H, 335 or 336 Exterior Blowers. The exterior ventilator must be UL listed for Canadian and U.S. use, and evaluated for use with solid state speed control, rated 120V, 60 Hz, 6.0 A max. INSTALL THE DUCTWORK EXTERIOR 10”...
  • Página 6: Install The Hood

    INSTALL THE HOOD RECTANGULAR MOUNTING SCREWS CUTOUTS (4,8x38mm) 1. Hang the hood from the brackets through the rectangular cut-outs on the back of MOUNTING the hood. Cut-outs are larger than the BRACKETS brackets to allow for horizontal adjustment. The bottom of the hood should be 24" to 30"...
  • Página 7: Connect Ductwork

    Blower connection at hood: BLOWER CONNECTION AT HOOD 1. Run 2-wire plus ground power cable from the exterior blower to the hood’s wiring box marked “motor connection”. CONNECT: WHITE-TO-WHITE, Exterior blower 2. Remove the cover from the wiring box and RED-TO-BLACK, remove one knockout.
  • Página 8 MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters should be cleaned fre- quently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. Remove filter by pushing filter towards the back of hood and rotating filter downward.
  • Página 9 OPERATION BLOWER LIGHT ON / OFF SWITCH BLOWER Controls SWITCH SPEED The hood is operated using the slide controls CONTROL under the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. The blower on / off switch turns the blower on to the running speed set by the blower speed PILOT LAMP...
  • Página 10: Fuse Replacement

    FUSE REPLACEMENT FUSE ELECTRICAL SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY. SUPPORT Remove the grease filters. Remove the electrical box support and open the electrical box. Replace with the same type of fuse (5x20mm, 5A, 125V). ELECTRICAL - 10 -...
  • Página 11 RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
  • Página 12: Avertissements

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
  • Página 13 4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
  • Página 14 PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Étrier de support 1 - Sachet (B08081196) avec: 2 - Étriers d’assemblage 8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde Noir) 8 - Chevilles...
  • Página 15 SELECTION UNITE EXTERIEURE ATTENTION : pour diminuer les risques d’incendie ou de décharges électriques, installer cette hotte uniquement avec des ventilateurs extérieurs modèle 331H, 332H, 335 ou 336. Le ventilateur extérieur doit être compris dans la liste UL pour l’utilisation au Canada et aux USA et approuvée pour l’utilisation avec un “dispositif de contrôle de la vitesse”...
  • Página 16 INSTALLATION DES ETRIERS MODELE 48” CADRE POUR LE MUR D’ASSEMBLAGE 1. Construisez un cadre en bois pour le mur dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b) la hauteur du cadre permettra que les étriers d’assemblage soient fixés au cadre en respectant les dimensions indiquées.
  • Página 17: Installation De La Hotte

    INSTALLATION DE LA HOTTE TROUS VIS D’ASSEMBLAGE RECTANGULAIRES (4,8x38mm) 1. Accrochez votre hotte aux étriers par les trous rectangulaires qui se trouvent ETRIERS derrière votre hotte. Les trous sont plus D’ASSEMBLAGE grands que les étriers afin de vous permettre d’ajuster le tout horizontalement. Le fond de votre hotte devrait être à...
  • Página 18: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien 33-7/16” qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. (85cm) max INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE Cet appareil doit être relié...
  • Página 19 CONNEXION DU SYSTEME ETRIER D’ASSEMBLAGE DU CONDUIT D’EVACUATION 1. Fixez l’étrier de support du conduit au plafond et au mur au moyen des vis (4,8x38mm) et des chevilles comme cela est indiqué. 2. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve sur votre hotte au système de conduction qui se trouve au-dessus au moyen d’un tuyau rond en métal de 8”...
  • Página 20 ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Enlevez les filtres en les poussant vers l’arrière de votre hotte et en les faisant tourner vers le FILTRES ANTI-GRAISSE bas.
  • Página 21 FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR ON/ INTERRUPTEUR DE LA OFF DU VENTILATEUR LUMIÈRE Commandes BOUTON RÉGLANT LA VITESSE DU Votre hotte fonctionne grâce à des interrupteurs VENTILATEUR que vous faites glisser sur le devant de votre hotte. L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes halogènes.
  • Página 22: Remplacement Fusible

    REMPLACEMENT FUSIBLE FUSIBLE DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. SUPPORT BOÎTER INSTALLATION Enlevez les filtres anti-graisse. ELECTRIQUE Démontez le support boîtier installation électrique et ouvrir le boîtier installation électrique. Remplacez par un fusible du même type (5x20mm, 5A, 125V). BOÎTER INSTALLATION ELECTRIQUE - 22 -...
  • Página 23 Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan-NuTone LLC), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées. La durée de toute garantie implicite est limitée à...
  • Página 24: Indicado Para El Uso En Cocinas Domesticas

    LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Página 25 ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2.
  • Página 26: Prepare La Campana

    PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Soporte para el montaje del tubo 1 - Bolsita (B08081196) con: 2 - Soportes de montaje 8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda - negra) 8 - Escarpias...
  • Página 27: Selección De La Centralita Externa

    SELECCIÓN DE LA CENTRALITA EXTERNA ATENCIÓN: para reducir el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, instale esta campana sólo con ventiladores externos mod. 331H, 332H, 335 o 336. El ventilador exterior tiene que estar incluido en la lista UL para el uso en Canadá y USA y tiene que ser evaluada la utilización con “dispositivo de control de la velocidad”...
  • Página 28: Instalacion De Los Soportes Para El Montaje

    INSTALACION DE LOS MODELO 48” SOPORTES PARA EL ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED MONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo.
  • Página 29 INSTALACION DE LA CAMPA- AGUJEROS TORNILLOS DE RECTANGULARES MONTAJE (4,8x38mm) SOPORTES DE 1. Cuelgue la campana de los soportes por MONTAJE los agujeros rectangulares situados detrás de la campana. Los agujeros son más grandes que los soportes para permitir el ajuste en horizontal. La parte inferior de la campana debe estar a una distancia de 24”...
  • Página 30: Instalacion Electrica

    INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electricista siguiendo las normas 33-7/16” nacionales y locales. (85cm) max INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riego de electrocución ya que posee un hilo de descarga a tierra para la...
  • Página 31 ENTUBADO DE SOPORTE PARA EL MONTAJE DEL TUBO CANALIZACION 1. Use tornillos para el montaje (4,8x38mm) y escarpias para fijar al techo y a la pared el soporte para el montaje del tubo como se indica. 2. Use un tubo de metal de 8” (20cm) de diámetro para unir el casquillo que se encuentra encima de la campana al tubo de extracción situado arriba.
  • Página 32: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. Extraiga los filtros tirando de ellos hacia atrás FILTROS ANTIGRASA de la campana y girándolos hacia abajo.
  • Página 33: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Mandos MANDO DE INTERRUPTOR ENCENDIDO Y La campana se pone en funcionamiento DA LUZ APAGADO usando los mandos situados abajo de la parte CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL frontal de la campana. ASPIRADOR ASPIRADOR El interruptor sa luz enciende y apaga las lámparas halógenas.
  • Página 34: Sustitucion Fusible

    SUSTITUCION FUSIBLE FUSIBLE DESCONECTAR EL APARATO. PLACA INSTALACION Remover los filtros antigrasa. ELECTRICA Desmontar la placa de la instalación eléctrica y abrir la caja de la instalación eléctrica. Sustituir por un fusible del mismo tipo (5x20mm, 5A, 125V). CAJA DE LA INSTALACION ELECTRICA - 34 -...
  • Página 35: Garantia

    COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan-NuTone LLC, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
  • Página 36: Service Parts

    SERVICE PARTS MODEL RM61000EX - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087135 Grease Filter (n.3) - 36” model B08087136 Grease Filter (n.
  • Página 37: Liste Pieces De Rechange

    LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE RM61000EX - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. PART N. DESCRIPTION B08087135 Filtre anti-graisse (n.
  • Página 38: Lista De Piezas De Recambio

    LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL RM61000EX - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan.
  • Página 39 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL 61000 EX - 39 -...
  • Página 40 04307154/2 - 40 -...

Este manual también es adecuado para:

Rangemaster 6100 serie

Tabla de contenido