Página 1
Instrucciones de funcionamiento SMA STRING-MONITOR SSM-U-1610/SSM-U-2410/SSM-U-3210 SSM-U-1615/SSM-U-2415/SSM-U-3215 ESPAÑOL SSMUXX1015-BE-es-14 | Versión 1.4...
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda expresamente prohibida su publicación total o parcial sin la autorización por escrito por parte de SMA Solar Technology AG. Sí está permitida, sin necesidad de autorización previa, su reproducción para el uso interno, para evaluar el producto o para el...
Elección del lugar de montaje ............22 Montaje del SMA String-Monitor en la pared ........ 24 Instalación................. 26 Vista general del área de conexión del SMA String-Monitor ..26 Toma a tierra ..................28 6.2.1 Indicación para la toma a tierra........... 28 6.2.2...
Reconexión del subdistribuidor de CC ..........51 Solución de errores ..............52 Estados de led ................... 52 9.1.1 Leds del estado del SMA String-Monitor ........52 9.1.2 Leds de la conexión de red ............54 Realización de la actualización ............55 10 Mantenimiento .................
Página 5
SMA Solar Technology AG Índice 10.2 Plan de mantenimiento y materiales de consumo ......57 10.2.1 Indicaciones sobre los trabajos de mantenimiento ..... 57 10.2.2 Trabajos de mantenimiento cada 24 meses........ 57 10.3 Trabajos de mantenimiento............... 58 10.3.1 Comprobación del interruptor-seccionador de potencia de CC 58 10.3.2 Comprobación de las cubiertas de protección ......
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es válido para estos modelos de SMA String-Monitor a partir de la versión de fabricación A1: • SSM-U-1610 • SSM-U-2410 • SSM-U-3210 •...
• Seleccione Instalación > deben seleccionarse. Detección. [Botón/tecla] • Botones o teclas que • Seleccione [Iniciar deben seleccionarse o detección]. pulsarse Nomenclatura Al SMA String‑Monitor también se le denomina en este documento “subdistribuidor de CC” o “producto”. Instrucciones de funcionamiento SSMUXX1015-BE-es-14...
El montaje de un accesorio de SMA en el producto puede llevarse a cabo sin la autorización de SMA Solar Technology AG si el producto es compatible con el accesorio de SMA (consulte el capítulo 14, página 80).
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Indicaciones de seguridad Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan en y con el producto. Para evitar las lesiones al usuario y los daños materiales y garantizar el funcionamiento permanente del producto, lea detenidamente este capítulo y respete siempre las indicaciones de seguridad.
Página 10
2 Seguridad SMA Solar Technology AG Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de que el producto no esté bloqueado Si el producto no está bloqueado, personas no autorizadas podrían tener acceso a componentes en los que puede haber tensiones letales. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Daños materiales por penetración de polvo y humedad La penetración de polvo o humedad en el inversor puede causar daños materiales y limitaciones en el funcionamiento del producto. • No abra la carcasa si llueve o si la humedad del aire se encuentra fuera del valor límite. El valor límite para la humedad del aire se sitúa en el 95 %.
Página 12
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ☐ Pantalones de trabajo adecuados ☐ Protectores auditivos adaptados ☐ Guantes de protección Tenga también en cuenta el equipamiento de protección que exijan otras normas. SSMUXX1015-BE-es-14 Instrucciones de funcionamiento...
SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
Vista general del producto SMA String-Monitor El SMA String‑Monitor es una caja de conexión del generador a la que se pueden conectar en paralelo varios strings. El SMA String-Monitor puede operar en plantas fotovoltaicas de gran tamaño con inversores centrales de SMA Solar Technology AG o con otros inversores fotovoltaicos.
SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Vista exterior del subdistribuidor de CC Imagen 3: Vista exterior del subdistribuidor de CC Posición Denominación Cilindro de cierre Lengüetas de soporte mural Racor de compensación de presión Aberturas en la carcasa para pasar los cables...
Protección contra sobretensión de CC Interruptor-seccionador de potencia de CC • 2 polos en el SSM-U-1610 / SSM-U-2410 / SSM-U-3210 • 3 polos en el SSM-U-1615 / SSM-U-2415 / SSM-U-3215 Borne para conectar la protección contra sobretensión de CC a la puesta a...
SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Posición Denominación Mando giratorio del interruptor-seccionador de potencia de CC Subgrupo del equipo electrónico Cubiertas de protección Imagen 5: Posición de las cubiertas de protección Posición Denominación Cubierta de protección superior Cubierta de protección inferior...
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Conexiones del subgrupo del equipo electrónico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 112 14 Imagen 6: Conexiones del subgrupo del equipo electrónico Posición Denominación Explicación ‒ Conexión del mazo de cables de string (PV+) y, según el modelo, tarjeta de adaptación (MEU) para el número de...
SMA String-Monitor En el SMA String-Monitor se utilizan dos placas de características. Se encuentran en la parte interior de la puerta derecha y en la pared exterior derecha del SMA String-Monitor. En la placa de características encontrará estos datos: •...
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolos del producto A continuación se explican todos los símbolos que se encuentran en el SMA String-Monitor y la placa de características. Símbolo Denominación Explicación Identificación CE El producto cumple con los requisitos de las directivas aplicables de la Unión Europea.
SPEED L‒ Imagen 7: Leds del subgrupo del equipo electrónico Posición Denominación Color Explicación Amarillo Estado de la actualización del SMA String-Monitor Rojo Error del SMA String-Monitor Verde Estado del firmware del SMA String- Monitor Verde Estado del suministro de tensión del...
☐ Espacio de montaje debajo del SMA String-Monitor si se usan conectores de seguridad: Mínimo 800 mm. Requisitos para el montaje del SMA String-Monitor ☐ Monte el SMA String-Monitor de modo que el área de conexión esté orientada hacia abajo. ☐ Monte el SMA String-Monitor en horizontal. ☐ No monte el SMA String-Monitor torcido.
Página 23
SMA Solar Technology AG 5 Montaje Ejemplo: Montaje en los soportes del generador fotovoltaico • Si un generador fotovoltaico está montado sobre soportes, el subdistribuidor de CC puede colocarse en los soportes para que quede a la sombra. Es importante evitar que el...
800 mm 150 mm 650 mm Montaje del SMA String-Monitor en la pared Peligro de lesiones al levantar o caerse el subdistribuidor de CC Existe peligro de lesiones por levantar el subdistribuidor de CC de forma inadecuada y si se cae durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo. Peso del subdistribuidor de CC sin accesorios integrados: 35 kg.
Página 25
SMA Solar Technology AG 5 Montaje – En caso necesario, 4 tacos. Al elegir los tacos, preste atención a las características de la pared. • Para el montaje del subdistribuidor de CC en los soportes del módulo fotovoltaico: – 4 tornillos M6 –...
6 Instalación SMA Solar Technology AG Instalación Vista general del área de conexión del SMA String- Monitor Vista inferior Imagen 10: Vista inferior del SMA String‑Monitor Posición Denominación Abertura en la carcasa con racor atornillado para los cables principales de CC+ Abertura en la carcasa con mazos de cables de string (PV+) y conectadores de en- chufe de CC (premontado de fábrica)
SMA Solar Technology AG 6 Instalación Posición Denominación Abertura en la carcasa con racor atornillado para los cables del suministro de ten- sión externo de 230 V Abertura en la carcasa con racor atornillado para el cable de la puesta a tierra...
6 Instalación SMA Solar Technology AG Posición Denominación Barra colectora para la conexión de los cables principales CC- Caja de bornes para la conexión de la puesta a tierra funcional externa para el descargador de sobretensión de CC Canaleta Subgrupo del equipo electrónico Descarga de tracción para los cables...
SMA Solar Technology AG 6 Instalación Procedimiento: 1. Conduzca el cable de puesta a tierra hasta el subdistribuidor de CC (consulte el capítulo 12.1, página 69) a través de la abertura en la carcasa correspondiente (consulte el capítulo 6.1, página 26). 2. Pele el cable de puesta a tierra 15 mm. Preste atención para que no caigan restos de cable en el subdistribuidor de CC.
6 Instalación SMA Solar Technology AG Error en la transferencia de datos por un tendido incorrecto de los cables No mantener la distancia mínima entre los cables principales de CC y los de datos puede provocar un error en la transferencia. La consecuencia puede ser una caída del rendimiento.
Página 31
SMA Solar Technology AG 6 Instalación ☐ Para la conexión deben emplearse únicamente los tornillos, tuercas y arandelas premontados en la barra colectora. ☐ Los terminales de cable deben ser adecuados para la temperatura. La temperatura es de:: +95 °C. ☐ La anchura de los terminales de cable debe ser mayor que el diámetro de las arandelas. El diámetro de las arandelas es de: 32 mm.
Página 32
6 Instalación SMA Solar Technology AG Posición Denominación Barra colectora estañada de cobre Terminal del cable en tubo estañada Arandela ancha Arandela elástica Tuerca M12 Estructura de la conexión con dos terminales de cable Posición Denominación Tornillo M12 Arandela Barra colectora estañada de cobre Arandela ancha Arandela elástica...
SMA Solar Technology AG 6 Instalación 3. Conduzca los cables principales de CC al subdistribuidor de CC a través de la abertura en la carcasa correspondiente (consulte el capítulo 6.1, página 26) y con su boquilla de paso (consulte el capítulo 12.1, página 69).
6 Instalación SMA Solar Technology AG 6.3.4.2 Instalación del borne con bastidor en la barra colectora Estructura de la conexión con un borne con bastidor Imagen 13: Estructura de la conexión con un borne con bastidor Posición Denominación Tornillo M12 Arandela Barra colectora estañada de cobre...
SMA Solar Technology AG 6 Instalación 4. Limpie las superficies de contacto de la barra colectora y del borne con bastidor con un paño limpio y etanol y no vuelva a tocarlas. 5. Monte los bornes con bastidor en la barra colectora (par de apriete: 60 Nm). Utilice únicamente el material de fijación que estaba adherido a las barras colectoras.
6 Instalación SMA Solar Technology AG 6.3.4.4 Instalación del cable de aluminio en el borne con bastidor en V Con el contacto con oxígeno, en las superficies de aluminio se forma una capa de óxido. La capa de óxido incrementa las resistencias de contacto. Por esta razón es necesario limpiar los conductores de los cables de aluminio inmediatamente antes de la conexión.
Conexión del cable ethernet A cada conexión de comunicación de monitorización de string del inversor pueden conectarse hasta 10 SMA String-Monitor en topología lineal (para conocer el número de conexiones de comunicación de monitorización de string, consulte las instrucciones del inversor).
Página 38
6 Instalación SMA Solar Technology AG Topología de la planta con comunicación ethernet: Imagen 14: Topología de la planta con comunicación ethernet con SMA String-Monitor (ejemplo) Posición Denominación SMA String-Monitor Inversor (ejemplo) Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐...
SMA Solar Technology AG 6 Instalación 3. Presione los cables ethernet con el apantallamiento del cable en la brida de apantallamiento. El apantallamiento del cable debe quedar completamente aprisionado dentro de la brida de apantallamiento. 4. Conecte el cable ethernet a la entrada del subgrupo del equipo electrónico X9 / LAN IN y, en caso necesario, a la salida del subgrupo del equipo electrónico X7 / LAN OUT.
Página 40
6 Instalación SMA Solar Technology AG ☐ 1 cable de conexión Requisito: ☐ El sensor debe ser adecuado desde el punto de vista técnico para la conexión a las entradas de la temperatura del subdistribuidor de CC (consulte el capítulo 13, página 72).
SMA Solar Technology AG 6 Instalación 6.5.2 Conexión de un sensor de irradiación o de un anemómetro a la entrada analógica Puede conectar al subdistribuidor de CC un sensor de irradiación o un anemómetro. Los valores de medición de los sensores se muestran en la interfaz de usuario del inversor.
6 Instalación SMA Solar Technology AG 4. Conduzca el cable hasta la altura de la conexión X1 (consulte el capítulo 4.4, página 18) del subgrupo del equipo electrónico a través de la canaleta y vuelva a extraerlo a través de una de las ranuras laterales de la canaleta. Para hacerlo es posible retirar la cubierta de la canaleta y volver a fijarla a continuación.
SMA Solar Technology AG 6 Instalación 5. Conecte el cable a la conexión X4 (consulte el capítulo 4.4, página 18)del subgrupo del equipo electrónico conforme al esquema de circuitos. Preste atención a la asignación de patillas. 6. Fije el cable al riel para el paso de los cables del subdistribuidor de CC.
(consulte el capítulo 8.2, página 50). 6.8.2 Instalación de cables de string El SMA String-Monitor está equipado de fábrica con mazos de cables de string y conectadores de enchufe de CC. Peligro de muerte por descarga eléctrica cuando hay tensión fotovoltaica Cuando se conectan los cables de string, el subgrupo del equipo electrónico y otros...
Página 45
SMA Solar Technology AG 6 Instalación Peligro de muerte por arcos voltaicos Al enchufar y desconectar bajo carga los conectadores de enchufe de CC o conectores con fusible integrado y en caso de que los conectadores de enchufe estén conectados con polos invertidos, pueden producirse arcos voltaicos.
Página 46
(consulte el capítulo 8 “Desconexión y reconexión”, página 49). 2. Compruebe que no haya un fallo a tierra en el generador fotovoltaico (consulte las instrucciones de servicio técnico en www.SMA-Solar.com). 3. En el subdistribuidor de CC, retire las láminas de protección de los mazos de cables para la conexión de los strings fotovoltaicos.
Página 47
SMA Solar Technology AG 6 Instalación 8. Selle las conexiones que no necesite de los mazos de cables de string del subdistribuidor de CC con tapas protectoras del sistema de conexión SUNCLIX para conectadores de enchufe de CC. De esta manera se sellan los conectadores de enchufe de CC.
7 Puesta en marcha del subdistribuidor de CC SMA Solar Technology AG Puesta en marcha del subdistribuidor de CC Durante la puesta en marcha deberá rellenarse el protocolo de puesta en marcha del inversor. Requisitos: ☐ El interruptor-seccionador de potencia de CC debe estar desconectado.
SMA Solar Technology AG 8 Desconexión y reconexión Desconexión y reconexión Seguridad en la desconexión y en la reconexión Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas...
8 Desconexión y reconexión SMA Solar Technology AG Peligro de quemaduras debido a conectores con fusible integrado calientes Durante el funcionamiento, los conectores con fusible integrado se calientan, pudiendo alcanzar temperaturas de hasta 90 °C. Si se tocan los conectores con fusible integrado, pueden producirse quemaduras.
3. Compruebe que no haya un fallo a tierra en el generador fotovoltaico (consulte las instrucciones de servicio técnico en www.SMA-Solar.com). 4. Vuelva a montar las cubiertas de protección del subdistribuidor de CC (consulte el capítulo 12.2, página 70).
(consulte el capítulo 15, página 82). Apagado Funcionamiento normal AL (verde) Apagado El firmware falla. Solución: • Actualice el firmware del SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del inversor). Encendido El firmware falla. Solución: • Actualice el firmware del SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del inversor).
Página 53
230 V esté correctamente conectada (consulte las instrucciones “Grupo de suministro de corriente para el suministro de SMA String- Monitor”). – Asegúrese de que la tensión de alimentación del subdistribuidor de corriente de CC del campo fotovoltaico esté...
9 Solución de errores SMA Solar Technology AG 9.1.2 Leds de la conexión de red Estado Causa y solución LK/ACT (verde) Apagado No hay ninguna conexión de red establecida. El subdistribuidor de CC no está conectado al sumi- nistro de tensión.
SMA Solar Technology AG 9 Solución de errores Realización de la actualización La actualización del SMA String-Monitor se lleva a cabo a través del inversor de SMA (consulte las instrucciones del inversor). Instrucciones de funcionamiento SSMUXX1015-BE-es-14...
10 Mantenimiento SMA Solar Technology AG 10 Mantenimiento 10.1 Seguridad durante el mantenimiento Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión En los componentes conductores del producto existen altas tensiones. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas eléctricas.
Protocolo de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento y reparación deben documentarse en un protocolo. Encontrará el protocolo de mantenimiento en el área de descargas de www.SMA-Solar.com. Materiales de mantenimiento y uso Solo se nombran los materiales de mantenimiento y uso que no forman parte del equipamiento estándar de los instaladores eléctricos.
10 Mantenimiento SMA Solar Technology AG ☐ Tela de lija ☐ Desengrasante ☐ Comprobador del descargador de sobretensión autorizado por el fabricante del descargador de sobretensión Tareas de mantenimiento cuando hay tensión de CC Tarea Consulte Comprobación del interruptor-seccionador de poten- Capítulo 10.3.1, página 58...
SMA Solar Technology AG 10 Mantenimiento • Si no se utiliza ningún juego de contacto de aviso, compruebe, según la ventana del interruptor-seccionador de potencia de CC, si el interruptor está abierto. Lleve a cabo una prueba de continuidad con un medidor de continuidad.
10 Mantenimiento SMA Solar Technology AG 10.3.3 Revisión visual Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas eléctricas.
SMA Solar Technology AG 10 Mantenimiento 10.3.5 Comprobación de los racores de compensación de presión Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas eléctricas.
Posición de los adhesivos: L‒ L‒ Imagen 17: Posición de los adhesivos en el lado delantero, en las cubiertas de protección y en el lado interior de la puerta del SMA String-Monitor Posición Número de pedido de SMA Denominación 86-051489 Símbolo “tensión peligrosa”...
SMA Solar Technology AG 10 Mantenimiento 10.3.8 Comprobación de los leds Procedimiento: • Compruebe el estado de los leds (consulte el capítulo 9.1, página 52) y solucione posibles errores. 10.3.9 Comprobación de tornillos, bornes y conectadores de enchufe Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones.
10 Mantenimiento SMA Solar Technology AG 10.3.10 Comprobación de conectores con fusible integrado Peligro de muerte por arcos voltaicos Al enchufar y desconectar bajo carga los conectadores de enchufe de CC o conectores con fusible integrado y en caso de que los conectadores de enchufe estén conectados con polos invertidos, pueden producirse arcos voltaicos.
SMA Solar Technology AG 10 Mantenimiento 10.4 Finalización de trabajos de mantenimiento 1. Vuelva a montar las cubiertas de protección del subdistribuidor de CC (consulte el capítulo 12.2, página 70). 2. Reconecte el subdistribuidor de CC (consulte el capítulo 8.3, página 51). Instrucciones de funcionamiento...
5. Desmonte el subdistribuidor de CC: • Desmonte el subdistribuidor de CC del poste (consulte las instrucciones de instalación “Juego de montaje en poste para SMA String-Monitor”). • Desmonte el subdistribuidor de CC de la pared o de los soportes de los módulos fotovoltaicos (consulte el capítulo 11.2, página 67).
SMA Solar Technology AG 11 Puesta fuera de servicio 11.2 Desmontaje del subdistribuidor de CC de la pared Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas...
11 Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 11.5 Eliminación del subdistribuidor de CC Al término de la vida útil del producto, deséchelo conforme a las disposiciones sobre eliminación de residuos electrónicos vigentes en ese momento en el lugar de la instalación.
SMA Solar Technology AG 12 Instrucciones recurrentes 12 Instrucciones recurrentes 12.1 Introducción de los cables en el inversor 12.1.1 Introducción de los cables a través de la abertura en la carcasa con membrana Daños materiales por penetración de polvo y humedad Si se realizan agujeros demasiado grandes o innecesarios en las membranas de la placa del paso de cables, puede penetrar polvo o humedad en el subdistribuidor de CC.
12 Instrucciones recurrentes SMA Solar Technology AG 6. Coloque la boquilla de paso con el cable en el racor atornillado para cables. 7. Corte el cable. 8. Apriete el racor atornillado para cables con el par de apriete que corresponda: •...
SMA Solar Technology AG 12 Instrucciones recurrentes Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas eléctricas.
13 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 13 Datos técnicos Carcasa Montaje exterior A la sombra Material Plástico reforzado con fibra de vidrio Características de combustión Autoextinguible, libre de halógeno Tipo de protección IP según IEC 61140 IP54 Tipo de protección IK según IEC 62262 IK10 Clase de protección según IEC 61140...
Página 73
Distancia mínima entre la carcasa y el suelo utili- 800 mm zando conectadores con fusible integrado bajo el SMA String‑Monitor * Disponible como accesorio (consulte el capítulo 14, página 80) ** Según el número de entradas de string del SMA String‑Monitor, sin accesorios Datos eléctricos Generador fotovoltaico Con conexión a tierra negativa/positiva/ aislado Tensión asignada...
Página 74
±0,5 % Error máximo en rango de temperatura* ±1,0 % * En relación al valor final del rango de medición de la tensión Medición temperatura interior SMA String-Monitor Rango de medición de temperatura −40 °C … +100 °C Exactitud ±2% del valor final del rango de medición Conexión principal de CC a la barra colectora...
Página 75
SMA Solar Technology AG 13 Datos técnicos Conexión principal de CC a la barra colectora Racor atornillado para cables Zona de aislamiento de los racores atornillados 17,0 mm … 38,5 mm para cables** * Con el terminal de cable adecuado Instalación de los cables principales de CC ** La hermeticidad se logra gracias a la boquilla de paso montada o a la boquilla de paso reducida suministrada.
Página 76
13 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Conexión de la puesta a tierra funcional del subgrupo del equipo electrónico Conexión Borne de conexión por resorte con pestillo accionador en el subgrupo del equipo electrónico Sección del cable para descargador tipo 2 6 mm...
Página 77
SMA Solar Technology AG 13 Datos técnicos Entrada digital (cliente) Longitudes máximas de los cables 30 m Racor atornillado para cables Boquilla de paso múltiple Área estanca del racor atornillado para cables 3,2 mm … 6,5 mm Entrada digital para el contacto de aviso* para el interruptor-seccionador de potencia...
Página 78
13 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Salida digital Potencia máxima de conmutación CC 24 V /2 A 48 V /1 A Vida útil mínima si se respetan la tensión de con- 1000000 ciclos de conmutación mutación y la corriente de conmutación máxi- Conexión Borne de conexión por resorte con pestillo...
Página 79
SMA Solar Technology AG 13 Datos técnicos Transferencia de datos fibra óptica* Racor atornillado para cables Boquilla de paso múltiple Área estanca del racor atornillado para cables 3,2 mm … 6,5 mm/5,0 mm … 10,2 mm * Accesorio Piggy-Back de fibra óptica necesario (consulte el capítulo 14, página 80) ** Disponible como accesorio (consulte el capítulo 14, página 80)
14 Accesorios SMA Solar Technology AG 14 Accesorios En la siguiente tabla encontrará los accesorios de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido de SMA...
Página 81
SMA Solar Technology AG 14 Accesorios Denominación Descripción breve Número de pedido de SMA Juego de montaje en poste Juego para el montaje del SSM-U-PM SSM-U SMA String-Monitor a un poste Juego de contacto de aviso pa- Juego de contacto de aviso...
SMA Solar Technology AG 15 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie •...
Página 83
+971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
Página 84
SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...