Página 4
Índice SMA Solar Technology AG 5.2.3 Fijar el Sunny Remote Control con placa de montaje ....30 Montaje de las baterías ......31 Apertura y cierre .
Página 5
SMA Solar Technology AG Índice Elementos de manejo y menús ..... 64 Sunny Island ........64 8.1.1...
Página 6
Índice SMA Solar Technology AG 10.2.7 Acceso directo a los parámetros ....... . . 93 10.2.8...
Página 7
SMA Solar Technology AG Índice Integración de fuentes externas ....116 13.1 Generador ........116 13.1.1...
Página 8
Datos técnicos ....... . . 181 20.1 Sunny Island 2012/2224 ......181 20.2 Sunny Remote Control 1 .
(grado de protección IP20). • El Sunny Island 2012/2224 es apto para funcionar a alturas de hasta 2.600 m sobre el nivel del mar. Antes de utilizarlo en alturas superiores a los 2.600 m sobre el nivel del mar, póngase en contacto con SMA Solar Technology.
1.4 Información adicional Para más información sobre temas específicos, p.ej. la elección y aplicación de inversores fotovoltaicos en sistemas de red aislada vea la sección de descargas en www.SMA.de. 1.5 Explicación de los símbolos usados En este documento se utilizan los siguientes tipos de advertencias: ¡PELIGRO!
SMA Solar Technology AG Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1.6 Convenciones ortográficas Las convenciones ortográficas mencionadas aquí para los menús y parámetros son vigentes para todo el documento: Menú: número del menú, símbolo de rombo y nombre del menú (150# Meter Compact) Parámetros:...
Sinopsis del sistema SMA Solar Technology AG 2 Sinopsis del sistema El Sunny Island es un inversor bidireccional (inversor de batería y cargador de batería) para sistemas de red aislada. El Sunny Island abastece consumidores en el lado de la red aislada y carga la batería con la energía puesta a disposición por los equipos que inyectan en el lado de CA.
Sunny Island. Además, el BatFuse permite la desconexión del inversor en el lado de CC. Tapones de fusible NH Para el Sunny Island 2012 y Sunny Island 2224, así como para sistemas monofásicos, monofásicos paralelos o trifásicos existen distintos tipos de BatFuse con diferentes tapones de fusible cada uno.
Página 14
Sinopsis del sistema SMA Solar Technology AG SI2012_2224-TES091830 Descripción técnica...
Página 15
SMA Solar Technology AG Sinopsis del sistema Sistema monofásico y monofásico en paralelo: Sistema trifásico (Cluster): Descripción técnica SI2012_2224-TES091830...
Indicaciones de seguridad SMA Solar Technology AG 3 Indicaciones de seguridad Observe todas las indicaciones de funcionamiento y de seguridad de estas instrucciones. Su no observación puede provocar daños en el equipo o en el sistema y representa un peligro para las personas.
• Asegúrese de que no falta ninguna pieza (ver el capítulo 4.1 "Contenido de la entrega" (Página 18)). En caso de que falte alguna pieza o que los equipos hayan resultado dañados durante el transporte, póngase en contacto inmediatamente con SMA Solar Technology. Encontrará más información en el capítulo 21 "Contacto" (Página 185). Indicación En caso de que quisiera devolver el Sunny Island, el Sunny Remote Control o accesorios, guarde el embalaje original.
En caso de que el suministro esté incompleto o presente daños, póngase en contacto con su proveedor. 4.1.1 Sunny Island 2012/2224 Se suministran los siguientes elementos: Sunny Island 2012/2224 con tapa soporte mural descripción técnica (manual) sensor de temperatura de la batería terminales cuadripolares de circuitos impresos (p.ej.
SMA Solar Technology AG Desembalaje 4.1.2 Sunny Remote Control Se suministran los siguientes elementos: Sunny Remote Control (SRC-1) cable de par trenzado CAT5e-FTP (2 x conector RJ45, negro, 5 m) tarjeta MMC/SD tornillos de fijación y tacos 4.2 Placa de características / versión de firmware 4.2.1 Sunny Island 2012/2224...
Montaje SMA Solar Technology AG 5 Montaje Tenga en cuenta los requisitos para el montaje listados a continuación antes de montar, instalar y poner en funcionamiento el Sunny Island. 5.1 Sunny Island 2012/2224 5.1.1 Dimensiones Carcasa: 185 mm 445 mm 470 mm SI2012_2224-TES091830...
SMA Solar Technology AG Montaje 5.1.2 Lugar de montaje ¡PELIGRO! Peligro de muerte por fuego o explosiones. La temperatura del Sunny Island puede alcanzar valores de hasta 60ºC durante el funcionamiento. No instale el Sunny Island • sobre materiales inflamables • en áreas en las que se encuentren materias fácilmente inflamables •...
Montaje SMA Solar Technology AG 5.1.3 Distancias de seguridad Respete las siguientes distancias mínimas a paredes y otros equipos u objetos para garantizar una disipación de calor adecuada. Todos los cables salen al exterior por la parte inferior de la carcasa, por lo que es necesario dejar una distancia mínima de 50 cm.
SMA Solar Technology AG Montaje 5.1.5 Montar el Sunny Island con soporte mural 1. Utilice el soporte mural como plantilla y marque la posición de los taladros. Número de taladros usados • Para el montaje mural utilice como mínimo dos de los taladros horizontales y el taladro inferior central.
Página 24
Montaje SMA Solar Technology AG 2. Monte el soporte mural. 3. Transporte el Sunny Island llevándolo por los asideros en los lados de la carcasa. 4. Cuelgue el Sunny Island en el soporte mural ligeramente desplazado hacia la izquierda. El borde derecho de la pared posterior del Sunny Island debe estar enrasado con el borde derecho del soporte mural.
SMA Solar Technology AG Montaje 6. Desplace el Sunny Island sobre el soporte mural hacia la derecha hasta que quede insertado el perno de seguridad en la pared posterior. 7. Compruebe el asentamiento correcto. Protección antirrobo opcional Proteja el equipo contra robo. Asegure el Sunny Island con un candado en el soporte.
Montaje SMA Solar Technology AG 5.1.6 Montar el Sunny Island con riel de perfil de sombrero Requisitos: ➤ Utilizar un riel TH-35-7,5 según DIN EN 60715. ➤ Utilizar un riel de perfil de sombrero y tornillos de acero inoxidable. Evitar la corrosión de contacto.
SMA Solar Technology AG Montaje 5. Compruebe en ambos lados que esté correctamente asentado. ☑ El Sunny Island está montado con riel de perfil de sombrero. Asegurar el Sunny Island para que no pueda levantarse: Atornille también la carcasa a la pared.
Página 28
Montaje SMA Solar Technology AG 4. Atornille el Sunny Island. El tornillo debe cumplir con los siguientes requisitos: Longitud: mín. 100 mm Diámetro: 8 mm Cabeza del tornillo: sin cabeza hexagonal sin cabeza avellanada 5. Verifique que esté firmemente instalado.
SMA Solar Technology AG Montaje 5.2 Sunny Remote Control 5.2.1 Dimensiones El display externo tiene las siguientes dimensiones: 5.2.2 Lugar de montaje • El lugar de montaje debe ser facilmente accesible. A través del display usted controla el Sunny Island y con ello el sistema de red aislada.
Montaje SMA Solar Technology AG 5.2.3 Fijar el Sunny Remote Control con placa de montaje ➤ Fijar el Sunny Remote Control con placa de montaje a la pared. 1. Planificar suficiente espacio para la instalación del cable de comunicación y tarjeta MMC/SD.
• 175 Ah por Sunny Island 2224 (24 V) con C • 350 Ah por Sunny Island 2012 (12 V) con C Si se acopla al sistema una instalación FV conectada a corriente alterna, SMA Solar Technology recomienda una capacidad de la batería de al menos: •...
Página 32
Montaje SMA Solar Technology AG El caudal volumétrico del aire necesario para ventilar la sala con las baterías se calcula según EN 50272-2 como se describe a continuación: Q = 0,05 * n * I /100 [m³/h] caudal volumétrico del aire necesario número de células...
SMA Solar Technology AG Apertura y cierre 6 Apertura y cierre Tapa de la carcasa Retire siempre sólo la tapa inferior de la carcasa del Sunny Island para trabajos de montaje, instalación y mantenimiento del equipo. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por electrocución! ¡Hay altas tensiones en el interior del Sunny Island!
Apertura y cierre SMA Solar Technology AG 4. Afloje los seis tornillos Allen imperdibles de la tapa inferior. 5. Levante la tapa con cuidado. 6. Desconecte el cable (D) del panel de control en el interior de la tapa. (En un equipo nuevo el cable no está...
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica del Sunny Island 7 Conexión eléctrica del Sunny Island ¡PELIGRO! Peligro de muerte por electrocución debido a una conexión errónea. • Sólo un electricista cualificado podrá realizar las conexiones del equipo. • Siga las indicaciones de seguridad en este capítulo mientras se realizan los trabajos de instalación.
Conexión eléctrica del Sunny Island SMA Solar Technology AG Boquillas de paso para el cable en la carcasa Todos los cables pasan a través de las boquillas situadas en la parte inferior del equipo y se conectan a los correspondientes conectores del Sunny Island.
7.2 Conexión de CC ¡ADVERTENCIA! El Sunny Island 2012/2224 no dispone de un fusible de CC interno. Instale un "BatFuse" entre el Sunny Island y la batería como protección de línea y seccionador de carga. Seleccione el fusible conforme a las indicaciones en el manual de instrucciones del BatFuse y a su sección de cable empleada.
Cálculo de la sección de un cable de toma a tierra SMA Solar Technology no puede realizar ninguna afirmación válida en general sobre la sección del cable de toma a tierra necesaria para la toma a tierra externa de la batería. El dimensionamiento del cable depende del tipo y tamaño de la batería conectada, del fusible externo (lado de CC) y del...
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica del Sunny Island 7.2.2 Conexión de la batería Conecte una batería adecuada en el lado de corriente continua (CC) (ver el capítulo 20 "Datos técnicos" (Página 181)). ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución al estar la batería conectada. Finalice primero todos los trabajos de instalación en el sistema de red aislada antes de aplicar el fusible NH en el soporte del BatFuse o de conectar el seccionador del BatFuse.
Sunny Island 2224 (conexión con tornillo M8): mín. 35 mm² máx. 95 mm² Sunny Island 2012 (conexión con tornillo M8): mín. 70 mm² máx. 95 mm² Instale la conexión de CC en el siguiente orden: 1.
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica del Sunny Island 7.3 Conexión de CA Conectar el Sunny Island por medio de una distribución secundaria a la red aislada (consumidor, generador FV (Sunny Boy)), instalación eólica (Windy Boy) y a las eventualmente existentes fuentes externas (generador, red).
Conexión eléctrica del Sunny Island SMA Solar Technology AG 7.3.1 Toma a tierra Sistema TN El Sunny Island se permite conectar en redes convencionales (de empresas de suministro de energía) exclusivamente como sistema TN. La conexión de la toma a tierra (de protección) de los componentes individuales y del Sunny Island dentro de un sistema de red aislada se realiza sólo en forma de sistema TN.
(RCD). Protección contra sobretensiones SMA Solar Technology recomienda el uso de un interruptor automático (tipo B, mín.16 A). Se obtiene las siguientes ventajas: • La sección del cable se diseña al valor de una vez la corriente nominal.
Página 44
Conexión eléctrica del Sunny Island SMA Solar Technology AG 6. Fijar el conductor de protección (PE) en el borne de tensión de resorte. Utilice un destornillador plano (véase la figura de abajo). – Inserte el destornillador en la ranura del borne de tensión de resorte.
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica del Sunny Island 7.3.3 Conectar AC2 (Gen/Grid) Conecte a través de la distribución el generador o la red pública con tres conductores a la conexión AC2 del Sunny Island. ¡PELIGRO! Peligro de muerte por corrientes de fallo, si el neutro no ha sido puesto a tierra.
Conexión eléctrica del Sunny Island SMA Solar Technology AG Conectar AC2 del Sunny Island: 1. Retire el tapón ciego de la apertura de montaje a la derecha de la parte inferior de la carcasa. 2. Aplicar y atornillar en la apertura de montaje el racor atornillado con rosca métrica M25...
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica del Sunny Island 7.4 Conectar el Sunny Remote Control ¡PRECAUCIÓN! El Sunny Island puede resultar dañado a causa de descargas electrostáticas. Los componentes en el interior del Sunny Island pueden sufrir daños irreversibles a causa de descargas electrostáticas.
Página 48
Conexión eléctrica del Sunny Island SMA Solar Technology AG 4. Instale todos los cables de comunicación necesarios (véase capítulo 7.5 "Comunicación" (Página 49)) antes de ensamblar la pieza para insertar en el paso del conector y montarla de nuevo en la abertura de montaje del Sunny Island.
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica del Sunny Island 7.5 Comunicación 7.5.1 Conectar la comunicación al Sunny Island Para aumentar la potencia, el Sunny Island puede ser interconectado con hasta dos Sunny Island en paralelo o en un sistema trifásico. La comunicación entre los equipos sucede a través de cables de par trenzado CATe-FTP (cada uno con dos conectores RJ45).
Página 50
Conexión eléctrica del Sunny Island SMA Solar Technology AG La siguiente figura muestra el cableado entre varios Sunny Island: La resistencia terminal está insertada en el enchufe hembra "SyncIn" del Master (A). 1. Insertar el conector RJ45 del cable de comunicación en el enchufe hembra "SyncOut".
Página 51
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica del Sunny Island 8. Insertar el conector RJ45 del cable de comunicación del equipo Slave 1 en el enchufe hembra "SyncIn" del Slave 2. El conector encaja de forma audible. 9. Insertar la resistencia terminal en el enchufe hembra "SyncOut" del Slave 2 (B).
SMA Solar Technology AG 7.5.2 Conectar la comunicación con equipos externos A una interfaz de comunicación, usted puede conectar equipos de comunicación de SMA (p.ej. Sunny Boy Control, Sunny WebBox) o un PC con el correspondiente software. Encontrará un esquema de conexión detallado en la documentación del equipo de comunicación, en el software o en Internet en www.SMA.de.
Página 53
Configuración de la velocidad de transmisión en baudios Si hay inversores Sunny Boy conectados al bus de comunicación, la velocidad de transmisión deberá ajustarse a 1200 bps (ajuste de fábrica). El Sunny Island utiliza el protocolo SMA-Data para la comunicación. Descripción técnica SI2012_2224-TES091830...
Conexión eléctrica del Sunny Island SMA Solar Technology AG 7.6 Conexiones adicionales 7.6.1 Sensor de temperatura de la batería El sensor de temperatura de la batería mide la temperatura de la batería conectada. Esto es necesario, ya que la tensión de carga óptima de una batería depende mucho de la temperatura.
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica del Sunny Island Conectar el sensor de temperatura de la batería: 1. Perforar el tapón de goma con un objeto punzante. 2. Introducir los dos conductores desde el exterior por la abertura. 3. Colocar virolas en los conductores.
Conexión eléctrica del Sunny Island SMA Solar Technology AG Instalar el amperímetro para la batería: 1. Perforar el tapón de goma con un objeto punzante. 2. Introducir los dos conductores desde el exterior por la abertura. 3. Colocar virolas en los conductores.
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica del Sunny Island 4. Insertar cada conductor por separado en la pieza enchufable "BatCur" del borne de conexión de 4 polos que se incluye en la entrega. 5. Apriete los tornillos de la pieza enchufable.
Conexión eléctrica del Sunny Island SMA Solar Technology AG Modo de funcionamiento de los relés Los relés son contactos inversores con contacto tanto de apertura como de cierre. El contacto está abierto. Sólo en caso de fallo el relé se desactiva y el contacto se cierra.
Alimentación del contactor de potencia CC En el circuito de corriente de control hay una tensión de 12 V (Sunny Island 2012) ó 24 V (Sunny Island 2224), que se alimenta de la batería. La tensión puede admitir una carga de máx.
Sunny Island. Los generadores que precisan más de un contacto deben conectarse al Sunny Island a través de un administrador del generador (GenMan). Puede pedir este producto a SMA Solar Technology. Preajuste de los relés El relé...
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica del Sunny Island 7.6.5 Entrada digital DigIn Estos bornes sirven como entrada digital para fuentes eléctricas externas. Aquí se conecta p.ej. el contacto de respuesta "GenRn" para el administrador del generador (GenMan). El nivel en la entrada digital se encuentra entre: •...
Conexión eléctrica del Sunny Island SMA Solar Technology AG 7.7 Configurar un sistema con varios Sunny Island El Sunny Island se puede disponer para diferentes configuraciones del sistema: • sistema monofásico con un Sunny Island • sistema monofásico con dos o tres Sunny Island conectados en paralelo •...
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica del Sunny Island 7.8 Trabajos para concluir 1. Quitar todas las herramientas de la carcasa. 2. ¿Han sido instalados todos los cables con protección contra tracción? 3. ¿Algún cable de comunicación toca un conductor de 230 V sin aislamiento dentro del Sunny Island? 4.
Elementos de manejo y menús SMA Solar Technology AG 8 Elementos de manejo y menús Antes de poner en servicio el sistema de red aislada, familiarícese con el manejo del sistema. El Sunny Island se opera a través del panel de control en la carcasa sólo con las configuraciones estándar (véase los valores estándar en el capítulo 17.2 "Parámetros del sistema ajustables"...
SMA Solar Technology AG Elementos de manejo y menús 8.1.3 Significado de los diodos luminosos (LED) Los tres LED, ordenados de arriba hacia abajo, indican los estados de • Sunny Island (LED del inversor) • red/generador (LED de red) • batería (LED de batería) En función del estado, el LED correspondiente se ilumina de color verde, rojo, naranja o no se ilumina.
Elementos de manejo y menús SMA Solar Technology AG 8.2 Sunny Remote Control Indicación El Sunny Island se controla a través del display externo (Sunny Remote Control). Con el display externo (Sunny Remote Control) usted navega por los menús del Sunny Island.
SMA Solar Technology AG Elementos de manejo y menús Pantalla predeterminada 1 La pantalla predeterminada 1 (Home Screen) muestra los estados de funcionamiento del Sunny Island: 15:15:38 0.0 kW 1.1 kW 1.1 kW Símbolo Explicación Red/generador Batería Cargas ("Loads/Sunny Boys") Dirección de flujo de la energía entre red/generador y lado de carga.
Página 68
Elementos de manejo y menús SMA Solar Technology AG Pantalla predeterminada 2 La pantalla predeterminada 2 muestra los estados de funcionamiento del Sunny Island • estado de carga de la batería • potencia de salida • potencia de la red/generador así...
Página 69
SMA Solar Technology AG Elementos de manejo y menús Línea 2 La barra muestra la dimensión de la potencia de salida completa en [kW] con la que los consumidores son alimentados. La flecha a la derecha junto al símbolo de las cargas describe la dirección de flujo de la energía:...
Página 70
Elementos de manejo y menús SMA Solar Technology AG 4. Esta indicación representa la dirección de flujo de la energía de = red/generador = batería = consumidores Existen cuatro estados de funcionamiento: = red/generador carga la batería y alimenta los consumidores = red/generador alimenta los consumidores = red/generador carga la batería, no hay consumidores conectados...
SMA Solar Technology AG Elementos de manejo y menús 6. Relés: = relé activado = relé desactivado 7. Indicación de advertencia: = advertencia El signo parpadea hasta que usted haya visto o subsanado la alerta en el menú "410# Fail Current" o "420# Fail History".
Elementos de manejo y menús SMA Solar Technology AG 8.2.4 Tarjeta MMC/SD El Sunny Remote Control ofrece una tarjeta MMC/SD para ejecutar actualizaciones del firmware, que sirve como interfaz de servicio. Encontrará los detalles en el capítulo 10.3 "Almacenar datos en la tarjeta MMC/SD" (Página 95).
Página 73
SMA Solar Technology AG Elementos de manejo y menús Vista general del área de menú: Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Descripción técnica SI2012_2224-TES091830...
Página 74
Elementos de manejo y menús SMA Solar Technology AG 100# Meters - valores de indicación: en este menú principal encontrará los valores de indicación de los siguientes componentes del sistema de red aislada: • 110# Meter Inverter - Sunny Island •...
7 "Conexión eléctrica del Sunny Island" (Página 35). Guardar siempre los datos Utilice siempre la tarjeta MMC/SD para guardar los datos y eventos. Así, SMA Solar Technology podrá ayudarle rápidamente en caso de fallo. La Guía de Configuración Rápida (QCG) le permite una puesta en servicio rápida y sencilla de su sistema de red aislada.
Página 76
(Primera) puesta en servicio SMA Solar Technology AG 3. El Sunny Island comienza la fase de arranque. En el display aparecen diferentes avisos. 4. Una vez concluida la fase de arranque aparece "To init system hold <Enter>" en el display.
Página 77
VRLA, 21,6 V, 22,8 V, 24 V en pasos de 1,2 V para NiCd), 24 V Sunny Island 2224, (12 V para FLA y VRLA, 10,8 V, 12 V para NiCd), 12 V Sunny Island 2012 – capacidad nominal de la batería: 002#07 BatCpyNom (100 Ah hasta 10000 Ah, preajuste 100 Ah para Sunny Island 2224, 280 Ah para Sunny Island 2012) En "New System"...
(Primera) puesta en servicio SMA Solar Technology AG 10. Aparece el siguiente aviso: "ST(A)NDBY: To Start INV(erter) hold <Enter>" ☑ El QCG ha finalizado. Arrancar el Sunny Island: 1. Pulsar el botón del Sunny Remote Control y mantenerlo pulsado. Usted escuchará un pitido.
SMA Solar Technology AG (Primera) puesta en servicio 9.3 Poner en funcionamiento el amperímetro para la batería Si usted ha instalado un amperímetro en su sistema (véase capítulo 7.6.2 "Amperímetro para la batería" (Página 55)), deberá ajustar el offset interno del equipo. Siga los siguientes pasos: 1.
Página 80
(Primera) puesta en servicio SMA Solar Technology AG 6. A continuación compruebe el fallo de offset: el parámetro "120.06 TotBatCur" deberá estar en cero (aproximado). 7. Conectar de nuevo el conductor "BatCur+" al borne de conexión 2 del amperímetro. Tenga en cuenta la polaridad correcta de los conductores.
SMA Solar Technology AG Manejo 10 Manejo 10.1 Conexión y desconexión 10.1.1 Encender/arrancar el Sunny Island ¡ADVERTENCIA! Peligro a causa de una conexión errónea del sistema de red aislada. Sólo un electricista cualificado deberá realizar la primera puesta en servicio. Compruebe lo siguiente en el sistema de red aislada: •...
Página 82
Manejo SMA Solar Technology AG 5. Si usted quiere acceder a la QCG, pulse el botón del Sunny Remote Control 1 y manténgalo pulsado. Véase las instrucciones para el procedimiento a seguir en el capítulo 9.2 "Arrancar la Guía de Configuración Rápida (QCG)" (Página 75).
SMA Solar Technology AG Manejo 10.1.2 Parar el Sunny Island 1. Pulsar el botón del Sunny Remote Control y mantenerlo pulsado. Entonces aparece la siguiente indicación: 2. Mantener el botón pulsado; el display mostrará el tiempo restante con una barra. 3. La indicación cambia.
Manejo SMA Solar Technology AG 10.1.3 Apagar el Sunny Island 1. Desconectar todos los consumidores. 2. Ponga el Sunny Island en stand-by (véase capítulo 10.1.2 "Parar el Sunny Island" (Página 83)). 3. Pulse la tecla de parada de CC del Sunny Island. ☑ El Sunny Island está desconectado.
SMA Solar Technology AG Manejo 10.1.5 Poner de nuevo en funcionamiento el Sunny Island después de la desconexión automática ¡PRECAUCIÓN! Desconexión del sistema debido a, p.ej., ajustes del equipo erróneos • Compruebe antes y después de la nueva puesta en servicio que el sistema de red aislada no presenta fallos: –...
Manejo SMA Solar Technology AG 10.2 Visualizar y configurar 10.2.1 Seleccionar menú Con el botón en el Sunny Remote Control usted navega por los menús del Sunny Island. • Pulsando el botón usted accederá a un submenú. • Girando el botón hacia delante o atrás usted se moverá dentro de este menú.
SMA Solar Technology AG Manejo – Seleccione el campo "back". Gire para ello el botón hacia delante (o atrás) hasta que la flecha "Enter" se encuentre en la fila correspondiente. Pulse el botón. – Seleccione el campo "home". Pulse el botón. Usted verá la pantalla predeterminada 1.
Manejo SMA Solar Technology AG 10.2.3 Seleccionar eventos Encontrará la lista de los eventos en el menú principal en 400# Failure/Event. A continuación acceda al submenú 1 y active 430# Event. Los eventos se muestran en el display como a continuación: •...
SMA Solar Technology AG Manejo Pending: Alarma/error permanece visualizado. El error aún no ha sido eliminado. Arrive: Momento en el que aparece la alarma/ el error. Clear: Alarma/error ha sido eliminado. 10.2.5 Configurar parámetros Con el botón en el Sunny Remote Control usted se mueve por el menú...
No comunique las siguientes informaciones relativas a la introducción de la contraseña de instalador a personas no autorizadas. En caso de transmisión ilegal, queda excluida cualquier garantía por parte de SMA Solar Technology. Introducir contraseña La introducción de la contraseña en el Sunny Island es posible tanto en el modo stand-by como durante el funcionamiento.
Página 91
SMA Solar Technology AG Manejo La contraseña depende del contador de horas de servicio. En el nivel de instalador queda liberada una ampliación de derechos de acceso sobre todos los parámetros necesarios. Contraseña = suma horizontal de las horas de servicio Para introducir la contraseña de instalador proceda de la siguiente manera:...
Página 92
Manejo SMA Solar Technology AG 8. Confirme su contraseña. Pulse el botón. La contraseña ha sido confirmada. Nivel de manejo Level [1] = el nivel de instalador está configurado. 9. Salir del menú. Cambio de los niveles de manejo Si la contraseña no es válida, el Sunny Island no cambia del nivel de usuario al de instalador.
SMA Solar Technology AG Manejo 10.2.7 Acceso directo a los parámetros En el menú "#600 Direct Access" tendrá acceso directo a los parámetros seleccionados a partir del nombre o del número del parámetro. A través del submenú "Select Name", podrá acceder directamente a las siguientes funciones: •...
Página 94
Manejo SMA Solar Technology AG Bat (valores de la batería) BatSoc: estado de carga actual de la batería BatSocErr: error estimado del estado de carga Nombre del Meter Compact BatTmp: temperatura de la batería TotBatCur: corriente de la batería BatChrgVtg: tensión de carga de la BatVtg: tensión de la batería...
3 después del punto. Modelos de tarjetas de almacenamiento SMA Solar Technology recomienda emplear tarjetas MMC/SD del fabricante Transcend. En caso de utilizar una tarjeta de otro fabricante, compruebe si la tarjeta está formateada en el formato FAT-16. Formatéela si es necesario. Tenga en cuenta que todos los datos almacenados en la tarjeta se perderán.
Página 96
Manejo SMA Solar Technology AG Los ficheros en la tarjeta MMC/SD tienen el siguiente significado: Nombre del archivo Significado evthism.log (evthisN.log para SlaveN) historial de eventos del equipo, guardado por el parámetro "550.03 CardFunc", selección StoEvtHis failhism.log (failhisN.log para SlaveN) historial de errores del equipo, guardado por el parámetro "550.03 CardFunc", selección...
Página 97
Manejo Guardar siempre los datos Utilice siempre la tarjeta MMC/SD para guardar los datos y eventos. Así, SMA Solar Technology podrá ayudarle rápidamente en caso de fallo. Los datos guardados en la tarjeta MMC/SD pueden ser procesados con programas usuales para el cálculo de tablas.
Manejo SMA Solar Technology AG 10.3.1 Insertar la tarjeta 1. Introduzca la tarjeta MMC/SD con la esquina rebajada hacia arriba (la pegatina hacia delante) en el soporte para tarjeta del display externo. 2. Después de insertar la tarjeta MMC/SD en el display le avisará...
SMA Solar Technology AG Manejo 10.3.2 Retirar la tarjeta Para asegurar que todos los datos de registro sean guardados al apagar el equipo, escriba en la tarjeta MMC/SD todos los datos del búfer aún no guardados a través del parámetro "550.03 CardFunc"...
Manejo SMA Solar Technology AG 10.3.4 Escribir datos de registro Con el parámetro "550.04 DatLogEna" puede activar la escritura de datos de registro en su tarjeta MMC/SD (preajuste de fábrica). Cuando el Sunny Remote Control escriba datos en la tarjeta MMC/SD no se debe retirar la tarjeta. En el display aparece el aviso: 10.3.5 Visualizar estado...
SMA Solar Technology AG Manejo Significado Visualización La tarjeta MMC/SD tiene un formato de fichero inválido. La tarjeta MMC/SD no es compatible. Eliminación de fallos En el capítulo 18.8 "Solución de problemas" (Página 176) encontrará ayuda para la eliminación de fallos. 10.3.6 Actualización del firmware El firmware del Sunny Island puede actualizarse desde la tarjeta MMC/SD.
Página 102
Manejo SMA Solar Technology AG Actualización del firmware: 1. Ponga el Sunny Island en stand-by. 2. Introduzca la tarjeta MMC/SD en el soporte para tarjetas del Sunny Remote Control. 3. Mientras el Sunny Island actualiza su firmware, el display muestra los siguientes avisos: Después de la actualización...
SMA Solar Technology AG Otras funciones 11 Otras funciones 11.1 Deslastre de carga (Load Shedding) El Sunny Island puede desconectar consumidores automáticamente para proteger la batería de una descarga total. Para ello, deberá instalarse un contactor de potencia (de CA o de CC) entre el Sunny Island y los consumidores (ver también el capítulo 19 "Accesorios (opcional)"...
Otras funciones SMA Solar Technology AG La función de deslastre de carga puede ser otorgada un total de dos veces. Así en los parámetros indicados arriba la parte "Lod1" representa la primera función otorgada, la parte "Lod2" una segunda, idéntica función. Con estos dos deslastres de carga en función del estado de carga de la batería es posible efectuar un deslastre escalonado, que permite dar prioridad a diferentes grupos...
El Sunny Island puede funcionar temporalmente a sobrecarga. También puede suministrar corrientes de cortocircuito. A temperatura ambiente de 25°C suministra el • Sunny Island 2012 – para 30 minutos una potencia de 2500 W – para 5 minutos una potencia de 3600 W •...
Otras funciones SMA Solar Technology AG 11.6 Error de equipo y arranque automático En caso de un error crítico el Sunny Island se apaga automáticamente y el display muestra la causa de esto. Si la función de arranque automático (parámetro "250.01 AutoStr") está activada, el Sunny Island puede, dado el caso, confirmar el error por sí...
• En baterías de plomo (FLA y VRLA): – Sunny Island 2224: 24 V (12 celdas de 2 V cada una) – Sunny Island 2012: 12 V (6 celdas de 2 V cada una) • En baterías de níquel/cadmio: – Sunny Island 2224: 22,8 V (19 celdas de 1,2 V cada una) –...
Gestión de baterías SMA Solar Technology AG ¡PRECAUCIÓN! La batería puede sufrir daños a causa de una medición de la temperatura errónea En caso de que no exista un sensor de temperatura para la batería o esté defectuoso, el Sunny Island seguirá funcionando suponiendo una temperatura de 40 ºC. A largo plazo esto puede provocar una carga deficiente de la batería.
SMA Solar Technology AG Gestión de baterías El estado de salud de la batería (State of Health, valor de indicación "320.01 Soh") es una medida de la capacidad efectiva actual basada en la capacidad nominal en por ciento. 100 % significa un aprovechamiento total de la capacidad nominal.
Página 110
Gestión de baterías SMA Solar Technology AG En esta fase, la tensión de la batería se regula a un nivel constante, que lleva a una disminución constante de la corriente de la batería. El Sunny Island permanecerá en esta fase hasta que haya transcurrido el tiempo fijado para esta fase (parámetro "222.02"...
SMA Solar Technology AG Gestión de baterías La capacidad de carga de las baterías depende en gran medida de su temperatura. A temperaturas <20 °C, deberán aumentarse ligeramente las tensiones de carga y en temperaturas >20 °C, deberán reducirse. Esto es necesario para evitar sobrecargas y cargas deficientes sea cual sea la temperatura de la batería.
Gestión de baterías SMA Solar Technology AG Equipo de carga externo Si adicionalmente hay un cargador externo o un regulador de carga conectados a la batería y la carga externa cumple los criterios de una carga completa, entonces para el Sunny Island esto es equivalente a una carga completa realizada por él mismo.
SMA Solar Technology AG Gestión de baterías 12.4.4 Carga de compensación manual El parámetro "520.01 ChrgSelMan" activa la carga de compensación manual en el Sunny Island. Si hay un generador conectado al sistema, éste se arrancará y, después de terminar la carga de compensación, se apagará.
Gestión de baterías SMA Solar Technology AG 12.5 Modo de funcionamiento de protección de la batería El Sunny Island opera de manera que la batería es cuidada de forma óptima. Este modo de protección se encarga de impedir una descarga total de la batería cuando hay poca energía en el sistema, evitando así...
(el límite en el Sunny Island 2224: 3 A de corriente de carga, el límite en el Sunny Island 2012: 6 A de corriente de carga). Los límites para cada nivel pueden ser ajustados individualmente. De esta manera es posible saltarse niveles.
Integración de fuentes externas SMA Solar Technology AG 13 Integración de fuentes externas El Sunny Island soporta la integración de fuentes externas de energía. Aquí se diferencia entre la integración de un generador o de la red pública. Tanto la integración de un generador como de la red pública tiene lugar en la conexión de AC2 del Sunny Island.
SMA Solar Technology AG Integración de fuentes externas 13.1.1 Conexiones en paralelo de conectores del generador En los Sunny Island conectados en paralelo que trabajan en la misma fase, el relé de transferencia interno se conectará simultáneamente. Esto permite multiplicar la corriente del generador y, con ello, conectar un mayor generador o una mayor corriente de red.
Integración de fuentes externas SMA Solar Technology AG La siguiente figura muestra el cableado de un generador no arrancable a distancia: Este tipo de generador se apagará también siempre manualmente. Entonces el Sunny Island cambia automáticamente a modo de funcionamiento sin generador.
SMA Solar Technology AG Integración de fuentes externas Funcionamiento en inercia Los generadores de arranque automático pueden estar provistos de un control interno de funcionamiento en inercia que se activa cuando se retira la solicitud. En este caso se prolonga el tiempo de funcionamiento en inercia correspondientemente.
Página 120
Integración de fuentes externas SMA Solar Technology AG GenMan Si hay un GenMan (administrador del generador) integrado en el sistema, éste asume el control directo del generador. Es conectado entre el Sunny Island y el generador. El GenMan asume el control del generador (tiempo de calentamiento y enfriamiento, así...
SMA Solar Technology AG Integración de fuentes externas ¡Atención! No se permite un arranque manual directamente en el generador. Pueden suceder estados de funcionamiento imprevisibles (véase manual GenMan). 13.1.3 Modo de funcionamiento del generador El Sunny Island ofrece la posibilidad de operar el generador automáticamente (en función del estado de carga o en función del consumo) (ver 13.1.5 "Operación automática del generador"...
Integración de fuentes externas SMA Solar Technology AG Interfaz de generador 234.07 GnStrMod Manual, arranque en el generador 1 Arranque manual del generador 2 Detección de "generador activo", comienzo de la fase de calentamiento 3 La solicitud interna de generador es ignorada 4 Término de la fase de calentamiento, conexión del...
SMA Solar Technology AG Integración de fuentes externas 13.1.5 Operación automática del generador En el modo de funcionamiento automático (parámetro "235.01 GnAutoEna") el Sunny Island determina por sí mismo en base a los ajustes (en función del estado de carga de la batería o en función del consumo) cuándo el generador arranca y cuánto tiempo opera.
Integración de fuentes externas SMA Solar Technology AG Soc [%] Lod1SocTm1 Stp Lod1SocTm2 Stp Lod1SocTm2 Stp Lod1SocTm1 Str Lod1SocTm2 Str Lod1SocTm2 Str Lod1Tm1Str Lod1Tm2Str Ejemplo A modo de ejemplo el gráfico anterior muestra los ajustes para cuando el generador, de ser posible, no debe arrancar por la noche.
SMA Solar Technology AG Integración de fuentes externas Sistema polifásico El equipo monitoriza sólo la potencia total de los consumidores de todas las fases y no las fases individuales en sistemas polifásicos. La potencia de los consumidores es calculada a partir de la potencia del Sunny Island (parámetro "111.01 TotInvPwrAt") y la potencia del generador (parámetro "131.01...
Integración de fuentes externas SMA Solar Technology AG Interfaz de generador 234.07 GnSrtMod GenMan; solicitud por el Sunny Island 1 El Sunny Island arranca el generador con GenMan 2 GenMan arranca el generador 3 Comienzo del tiempo de calentamiento del GenMan...
Página 127
SMA Solar Technology AG Integración de fuentes externas Indicación Si un equipo Slave se desconecta del generador (y el Master sigue conectado al generador), el equipo Slave podrá conectarse de nuevo en cuanto detecte que la tensión y la frecuencia están nuevamente en el rango válido.
Integración de fuentes externas SMA Solar Technology AG 13.1.7 Tiempos de funcionamiento Cuando el generador es arrancado (o el Sunny Island detecta un arranque externo), comienza la fase de calentamiento. Si durante esta fase se detecta una violación de la tensión o de la frecuencia, el tiempo de calentamiento comenzará...
• La potencia máxima CA de los inversores FV conectados no debe rebasar 4 kW (Sunny Island 2012) y 4,4 kW (Sunny Island 2224). Cuando la batería está completamente cargada la potencia de los inyectores de CA (Sunny Boy) es limitada a través de la frecuencia.
Integración de fuentes externas SMA Solar Technology AG 13.1.9 Parada del generador Si el generador ha sido arrancado por el Sunny Island (automática o manualmente), podrá ser parado manualmente en cualquier momento con el parámetro "540.01 GnManStr". Esto desconecta el generador (aquí no se tiene en cuenta el tiempo mínimo de funcionamiento) y se salta la fase de funcionamiento en inercia (Cool).
SMA Solar Technology AG Integración de fuentes externas 13.2 Red El Sunny Island soporta el funcionamiento en una red de instalaciones para sustitución de red. Aquí se diferencia entre dos estados principales: la red convencional y la red aislada están conectadas o la red convencional y la red aislada están desconectadas.
Integración de fuentes externas SMA Solar Technology AG 13.2.3 Reconexión a la red Durante el funcionamiento de red aislada el Sunny Island comprueba constantemente si puede conectarse a la red (ver arriba). Si la tensión de la red convencional está en el rango válido de los parámetros "232.01 GdVtgMin"...
SMA Solar Technology AG Integración de fuentes externas Inyección a la red Con el parámetro "232.08 GdMod" se controla si se inyecta energía a la red convencional desde la red aislada. Si aquí está ajustado "GridCharge" (preajuste), no tendrá lugar ninguna inyección. Si aquí...
Integración de fuentes externas SMA Solar Technology AG 13.2.7 Limitaciones y regulación de potencia El Sunny Island toma tanta corriente de la red como indica el parámetro "232.03 GdCurNom". La potencia que no es tomada por los consumidores fluye a la batería para cargarla. Al mismo tiempo en el Sunny Island están también activos los límites para la limitación de la corriente de carga de CA...
SMA Solar Technology AG Integración de fuentes externas 13.3 Generador y red En un sistema de red aislada, es posible integrar un generador, además de la red pública, como segunda protección. Esto resulta útil en caso de fallos de la red durante largo tiempo, cuando el tamaño de la batería al cabo de cierto tiempo ya no es suficiente para suministrar electricidad...
Relés SMA Solar Technology AG 14 Relés El Sunny Island le ofrece varias posibilidades para controlar procesos internos y externos. Para esto hay dos relés integrados en el equipo, a los que Ud. puede asignar funciones a través de los parámetros "241.01 Rly1Op" y "241.02 Rly2Op". En el capítulo 7.6.3 "Relés multifuncionales 1 y 2"...
Página 137
SMA Solar Technology AG Relés Función/ Significado Descripción del funcionamiento Ajustes BatFan Battery Fan El relé se utilizará para una ventilación automática del compartimento de la batería (conexión del ventilador). AcdCir Acid Circulation El relé se utilizará para una circulación automática del ácido...
15 El Sunny Boy en un sistema de red aislada Encontrará información adicional acerca de temas como la elección y aplicación de inversores fotovoltaicos Sunny Boy en sistemas de red aislada, en el área de descargas de www.SMA.de. 15.1 Requisito Tenga en cuenta en la configuración de los Sunny Boy para el uso en sistemas de red aislada: Parámetros preajustados...
SMA Solar Technology AG El Sunny Boy en un sistema de red aislada 15.2 Ajuste de los inversores FV SB 3000TL-20 / 4000TL-20 / SB 5000TL-20 Ajuste mediante el codificador giratorio interno del equipo En las primeras 10 horas de servicio, usted puede ajustar los tipos de inversores Sunny Boy SB 3000TL-20 / 4000TL-20 / SB 5000TL-20 a través del codificador giratorio para operar en red...
Página 140
El Sunny Boy en un sistema de red aislada SMA Solar Technology AG • SB 3300 • SB 3800 Podrá usar los siguientes inversores FV sólo en un sistema con varios Sunny Island 2012/2224: • SMC 4600A / 5000A / 6000A • SMC 5000 / 6000 •...
SMA Solar Technology AG Mantenimiento y cuidado 16 Mantenimiento y cuidado 16.1 Carcasa Compruebe cada carcasa del sistema de red aislada de que no presente daños mecánicos. Si se detectan daños (fisuras, perforaciones, ausencia de tapas) que ponen en peligro la seguridad efectiva del funcionamiento del Sunny Island, deberá...
Al término de la vida útil de los equipos elimínelos conforme a las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos de su región o envíelos debidamente franqueados y con la indicación "ZUR ENTSORGUNG" ("A ELIMINAR") a SMA Solar Technology (ver capítulo21 "Contacto" (Página 185)).
SMA Solar Technology AG Vista general de las listas de parámetros 17 Vista general de las listas de parámetros Vista general del área de menú: Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Descripción técnica SI2012_2224-TES091830...
Vista general de las listas de parámetros SMA Solar Technology AG Sólo pueden ajustarse los parámetros del submenú "200 Settings" y "500 Operation". Los demás valores sólo se mostrarán en el display. En las siguientes tablas todos los puntos de menú con fondo gris sólo pueden ser modificados por el instalador con la correspondiente contraseña.
Página 145
SMA Solar Technology AG Vista general de las listas de parámetros Nº de Nº de Nombre del Rango/unidad Descripción menú parámetro parámetro Rly1Stt ---,Off,On estado del relé 1 Rly2Stt ---,Off,On estado del relé 2 113# Meter Slave 1 InvOpSttSlv1 estado de funcionamiento Slave 1:...
Página 146
Vista general de las listas de parámetros SMA Solar Technology AG Nº de Nº de Nombre del Rango/unidad Descripción menú parámetro parámetro BatChrgOp procedimiento de carga activo: Boost = carga rápida Full = carga completa Equalize = carga de compensación...
Página 147
SMA Solar Technology AG Vista general de las listas de parámetros Nº de Nº de Nombre del Rango/unidad Descripción menú parámetro parámetro GnStt estado del generador: = apagado Ready = en espera de solicitud (listo) Warm = calentamiento Connect = conexión...
Página 148
Vista general de las listas de parámetros SMA Solar Technology AG Nº de Nº de Nombre del Rango/unidad Descripción menú parámetro parámetro 138# Meter CHP ChpStt estado planta de cogeneración: = desactivado Ready = en espera de solicitud (listo) Warm...
Página 149
SMA Solar Technology AG Vista general de las listas de parámetros Nº de Nº de Nombre del Rango/unidad Descripción menú parámetro parámetro 143# SIC40 2 Sic2EgyCntIn energía del segundo SIC40 Sic2TdyEgyCntIn energía del día del segundo SIC40 Sic2PvPwr potencia FV del segundo SIC40 Sic2PvVtg tensión FV del segundo SIC40...
Vista general de las listas de parámetros SMA Solar Technology AG 17.2 Parámetros del sistema ajustables ¡PRECAUCIÓN! Se pueden producir daños a causa de entradas erróneas Inmediatamente después de pulsar el botón pueden cambiar los valores de funcionamiento ajustados. Los datos introducidos incorrectamente en estos parámetros posiblemente no pueden corregirse lo suficientemente rápido.
Página 151
SMA Solar Technology AG Vista general de las listas de parámetros Nº de Nº de Nombre del Rango/ Ajuste Descripción menú parámetro parámetro unidad predeter- minado BatTmpStr degC temperatura de rearranque de la batería después de parada por sobretemperatura BatCabRis mOhm resistencia del cable de la conexión de la...
Página 152
Vista general de las listas de parámetros SMA Solar Technology AG Nº de Nº de Nombre del Rango/ Ajuste Descripción menú parámetro parámetro unidad predeter- minado ChrgVtgEqu valor nominal de tensión de las celdas a carga de compensación 2.4 = VRLA 2.5 = FLA...
Página 153
SMA Solar Technology AG Vista general de las listas de parámetros Nº de Nº de Nombre del Rango/ Ajuste Descripción menú parámetro parámetro unidad predeter- minado 224# Bat Silentmode SilentEna Disable Disable permite el Silent Mode en la red Enable SilentTmFlo tiempo máximo de carga de...
Página 154
Vista general de las listas de parámetros SMA Solar Technology AG Nº de Nº de Nombre del Rango/ Ajuste Descripción menú parámetro parámetro unidad predeter- minado GdFrqMax 50,20 frecuencia de red máxima 50,2 Hz = 230 V – 50 Hz 60,5 Hz = 220 V –...
Página 155
SMA Solar Technology AG Vista general de las listas de parámetros Nº de Nº de Nombre del Rango/ Ajuste Descripción menú parámetro parámetro unidad predeter- minado GnRvPwr potencia de retorno máxima del generador admisible (potencia efectiva) GnRvTm tiempo admisible de potencia de retorno/...
Página 156
Vista general de las listas de parámetros SMA Solar Technology AG Nº de Nº de Nombre del Rango/ Ajuste Descripción menú parámetro parámetro unidad predeter- minado GnStrChrgMod Both arranque del generador en tipo de carga Full Equal Both GnStrDigIn Disable Disable arranque del generador al recibir la señal...
Página 157
SMA Solar Technology AG Vista general de las listas de parámetros 240# Set Relay Nº de Nº de Nombre del parámetro Rango/ Ajuste Descripción menú parámetro unidad predeter- minado #241 Relay General Rly1Op AutoGn función del relé 1: = apagado...
Página 158
Vista general de las listas de parámetros SMA Solar Technology AG Nº de Nº de Nombre del parámetro Rango/ Ajuste Descripción menú parámetro unidad predeter- minado Lod2SocTm1Stp límite SOC para detener deslastre de carga 2 para t1 Lod2SocTm2Str límite de SOC para iniciar deslastre de...
Página 159
SMA Solar Technology AG Vista general de las listas de parámetros Nº de Nº de Nombre del parámetro Rango/ Ajuste Descripción menú parámetro unidad predeter- minado 244# Relay Slave 1 Rly1OpSlv1 función del relé 1 Slave 1: = apagado = encendido AutoGn = conexión automática del generador...
Página 160
Vista general de las listas de parámetros SMA Solar Technology AG Nº de Nº de Nombre del parámetro Rango/ Ajuste Descripción menú parámetro unidad predeter- minado Rly2OpSlv1 función del relé 2 Slave 1: = apagado = encendido AutoGn = conexión automática del generador AutoLodExt = desconexión automática de los...
Página 161
SMA Solar Technology AG Vista general de las listas de parámetros Nº de Nº de Nombre del parámetro Rango/ Ajuste Descripción menú parámetro unidad predeter- minado 245# Relay Slave 2 Rly1OpSlv2 función del relé 1 Slave 2: = apagado = encendido AutoGn = conexión automática del generador...
Página 162
Vista general de las listas de parámetros SMA Solar Technology AG Nº de Nº de Nombre del parámetro Rango/ Ajuste Descripción menú parámetro unidad predeter- minado Rly2OpSlv2 función del relé 2 Slave 2: = apagado = encendido AutoGn = conexión automática del generador AutoLodExt = desconexión automática de los...
SMA Solar Technology AG Vista general de las listas de parámetros 250# Set System Nº de Nº de Nombre del parámetro Rango/ Ajuste Descripción menú parámetro unidad predeter- minado AutoStr arranque automático (0= arranque automático desactivado) (Stby) ddmmyyyy fecha hhmmss...
Página 164
Vista general de las listas de parámetros SMA Solar Technology AG Nº de Nº de Nombre del Rango/unidad Descripción menú parámetro parámetro 312# Diag Device Master dirección del equipo (tipo) Slave1 Slave2 FwVer versión de firmware del procesador de gestión operativa (BFR) número de serie...
Página 165
Ah/ 100 Ah contador de amperios-hora de descarga de la batería después de la última carga de compensación BatVtgPk tensión máx. de la batería ocurrida (SMA) BatCurPkIn corriente máx. de la batería ocurrida en sentido de la carga (SMA) BatCurPkOut corriente máx.
Página 166
Vista general de las listas de parámetros SMA Solar Technology AG Nº de Nº de Nombre del Rango/unidad Descripción menú parámetro parámetro SocHgm80 distribución de frecuencia del estado de carga, 80 % > SOC >= 70 % SocHgm70 distribución de frecuencia del estado de carga, 70 % >...
SMA Solar Technology AG Vista general de las listas de parámetros 17.4 Eventos, advertencias y errores (historial) Encontrará los eventos y alarmas de error [410# (Fail Current), 420# (Fail History) y 430# (Event History)] a partir del capítulo 18.4 "Indicación de errores y eventos" (Página 170).
Página 168
Vista general de las listas de parámetros SMA Solar Technology AG 540# Oper Generator Nº de Nº de Nombre del Rango/ Ajuste Descripción menú parámetro parámetro unidad predeter- minado GnManStr Auto Auto arranque manual del generador Stop Start Run1h GnAck Ackn confirmación de error del generador...
SMA Solar Technology AG Localización de fallos/Solución de problemas 18 Localización de fallos/Solución de problemas En principio el Sunny Island diferencia entre eventos y errores. Estos avisos se mostrarán a través del display externo Sunny Remote Control. • Los eventos describen cambios de estado o procesos temporales (p.ej. conexión del generador).
Localización de fallos/Solución de problemas SMA Solar Technology AG 18.4 Indicación de errores y eventos Cada fallo y cada evento está señalado inequívocamente y creado en correspondencia con la asignación del parámetro/valor de medición. El aviso es de cuatro dígitos y está compuesto por una letra y tres cifras.
Página 171
SMA Solar Technology AG Localización de fallos/Solución de problemas Nº de indicación Descripción E119 arranque manual (paso de stand-by a funcionamiento) E120 parada manual (paso de funcionamiento a stand-by) Categoría BAT E202 reposición (parcial) de la gestión de la batería a causa de nueva batería (QCG NewBat)
Localización de fallos/Solución de problemas SMA Solar Technology AG Nº de indicación Descripción E622 el relé 2 del Slave 2 está cerrado Categoría SYS E705 arranque del equipo E706 fecha/hora modificada (entrada con tiempo "antiguo") E707 nuevo sistema configurado en la QCG...
SMA Solar Technology AG Localización de fallos/Solución de problemas 18.7 Advertencias y avisos de error En la siguiente tabla puede consultar el significado de las advertencias y los errores indicados por el Sunny Island: Nº de Nivel Descripción indicación Categoría INV...
Página 174
Localización de fallos/Solución de problemas SMA Solar Technology AG Nº de Nivel Descripción indicación W325 desconexión de la red/generador, frecuencia externa demasiado baja Slave 2 W327 desconexión de la red/generador, frecuencia externa demasiado alta W328 desconexión de la red/generador, frecuencia externa demasiado alta Slave 1 W329 desconexión de la red/generador, frecuencia externa demasiado alta Slave 2...
Página 175
SMA Solar Technology AG Localización de fallos/Solución de problemas Nº de Nivel Descripción indicación W738 no se sincronizó F739 no hay comunicación interna entre el BFR y el DSP F740 no hay comunicación interna entre el BFR-DSP del Slave 1 F741 no hay comunicación interna entre el BFR-DSP del Slave 2...
Localización de fallos/Solución de problemas SMA Solar Technology AG Nº de Nivel Descripción indicación W882 sobretensión de la batería (>65 V) en el cuarto SIC40 W883 sobretensión del generador fotovoltaico en el cuarto SIC40 W884 no existe tensión fotovoltaica o cortocircuito en el cuarto SIC40...
Página 177
SMA Solar Technology AG Localización de fallos/Solución de problemas ¿Por qué no conecta el Sunny Island el generador, si éste está activo? • ¿Está en buen estado el fusible del generador? • ¿Es rebasada la potencia que puede volver a inyectar al generador por el tiempo admisible (parámetro "234.14 GnRvTm")? En caso afirmativo en el display aparece "!".
Página 178
Localización de fallos/Solución de problemas SMA Solar Technology AG ¿Por qué el Sunny Island conecta el generador sólo por corto tiempo? • Los valores límite ajustados para la tensión máxima de CA admisible o la frecuencia mínima admisible para el generador son demasiado limitados (parámetro en el menú "234# Generator Control").
Página 179
SMA Solar Technology AG Localización de fallos/Solución de problemas ¿Cómo puedo cambiar entre la operación de verano y la de invierno, p.ej. para una cabaña en Los Alpes? • Para esto guarde dos lotes de parámetros diferentes en la tarjeta MMC/SD y actívelos con el parámetro "550.02 ParaLod"...
• Software para ajustar el Sunny Island, así como para leer y valorar los datos (descarga gratuita en www.SMA.de) Aplicación de equipos de comunicación Adicionalmente, SMA Solar Technology ofrece una amplia gama de productos que le permiten establecer comunicación con el Sunny Island, consultar datos y muchas más funciones. Esta gama incluye los siguientes equipos: •...
SMA Solar Technology AG Datos técnicos 20 Datos técnicos 20.1 Sunny Island 2012/2224 Declaración de conformidad CE En la sección de certificados de la página web www.SMA.de puede descargar la declaración de conformidad CE. SI 2012 SI 2224 Valores de salida Tensión nominal CA (U...
Datos técnicos SMA Solar Technology AG SI 2012 SI 2224 Datos de la batería Tensión de la batería (U ) (rango) 12 V 24 V Bat, nom (8,4 V a 15,6 V) (16,8 a 31,5 V) Corriente de carga máxima de la batería...
Página 183
SMA Solar Technology AG Datos técnicos SI 2012 SI 2224 Interfaces Indicaciones: LED de 3 colores LED de 3 colores Elementos de manejo: 3 teclas 3 teclas Contactos de control libres de potencial: 2 relés multifuncionales 2 relés multifuncionales Comunicación:...
Datos técnicos SMA Solar Technology AG SI 2012 SI 2224 Administrador del generador (GenMan) opcional opcional Fusible de CC externo (BatFuse) necesario (no incluido en necesario (no incluido la entrega) en la entrega) Regulador de carga de CC externo (SIC40)
– interfaz de generador Almacenamiento de datos y eventos Utilice siempre la tarjeta MMC/SD para guardar los datos y eventos. Así, SMA Solar Technology podrá ayudarle rápidamente en caso de fallo. Para asegurar que las listas actuales de los errores y eventos sean guardados en la tarjeta MMC/SD, escriba todos los datos a través del parámetro "550.03 CardFunc"...
Glosario SMA Solar Technology AG 22 Glosario Absorption Phase Fase U constante: fase de carga en la que se carga con una tensión constante. En esta fase la corriente de carga va disminuyendo paulatinamente. Acrónimo de "Alternating Current": corriente alterna (CA) Acoplamiento de CA La conexión de distintos consumidores, generadores y acumuladores en el lado de tensión alterna.
SMA Solar Technology AG Glosario Batería AGM Batería Absorbent-Glass-Mate-Separator. Batería en la que el electrolito (mezcla de agua y ácido sulfúrico) está unido a una estera de fibra de vidrio textil. Se trata de una batería de plomo cerrada. La mezcla de gas (hidrógeno y oxígeno) que siempre se produce al cargar las baterías de plomo se vuelve a convertir en agua de forma interna durante el funcionamiento normal.
Glosario SMA Solar Technology AG Carga completa Ver Full Charge Carga de compensación Ver Equalize Charge Carga de mantenimiento Ver Float Charge Carga rápida Ver Boost Charge Célula solar Componente electrónico capaz de suministrar energía eléctrica a partir de la irradiación de luz solar.
En el Sunny Boy / Sunny Mini Central esta función la asume el "SMA grid guard, versión 2". En el Sunny Backup 2200 y Sunny Backup 5000 está integrada en la Automatic Switch Box.
Página 190
Glosario SMA Solar Technology AG Electrolito Permite la conducción iónica en la batería. En las baterías de plomo el electrolito es ácido sulfúrico acuoso y, al mismo tiempo, reactivo de la reacción electroquímica. Las baterías de níquel/cadmio utilizan electrolitos alcalinos (potasa cáustica).
SMA Solar Technology AG Glosario EEPROM es un componente de memoria electrónica no volátil que se utiliza, entre otros campos, en la tecnología informática, sobre todo en los llamados sistemas integrados ("Embedded Systems"). Las memorias Flash-EEPROM se utilizan en aquellos casos en que deban almacenarse informaciones de forma permanente y en un espacio mínimo, p.
Glosario SMA Solar Technology AG Instalación fotovoltaica Así se denominan los sistemas fotovoltaicos para la generación de corriente. Esta denominación incluye el conjunto de componentes necesarios para la obtención y el aprovechamiento de la energía solar. En instalaciones acopladas a la red incluye, además del generador fotovoltaico, p.ej.
Acrónimo (en alemán) de "módem de línea de alimentación": La comunicación entre los inversores SMA Solar Technology y los equipos de monitorización puede realizarse por cable, por radio o por medio de un módem de línea de alimentación. En la comunicación por línea de alimentación se modula una frecuencia portadora de aprox.
Página 194
Acrónimo (en alemán) de "módem de línea de alimentación": la comunicación entre los inversores SMA y los equipos de monitorización puede realizarse por cable, por radio o por medio de un módem de línea de alimentación. En la comunicación por línea de alimentación se modula una frecuencia portadora de aprox.
Página 195
SMA Solar Technology AG Glosario Sistema Multi-Cluster Conexión en paralelo en el lado de CA de varios Clusters en una red aislada o sistema Sunny Backup. Los equipos Master de los diferentes Clusters tienen que estar conectados por líneas de comunicación y configurados de manera que un Cluster asuma el control de todo el sistema (ver...
Página 196
Glosario SMA Solar Technology AG SI2012_2224-TES091830 Descripción técnica...
Página 197
SMA Solar Technology AG Glosario Descripción técnica SI2012_2224-TES091830...
Página 198
Glosario SMA Solar Technology AG SI2012_2224-TES091830 Descripción técnica...
• SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no- prestaciones de asistencia.
Página 200
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L. www.SMA-Iberica.com Avda. de les Corts Catalanes, 9 Planta 3, Oficinas 17 – 18 08173 Sant Cugat del Vallès, Barcelona, Spain Tel. +34 902 14 24 24 Fax +34 936 75 32 14...