Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Modell der bad. IVh
39022

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 39022

  • Página 1 Modell der bad. IVh 39022...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Ergänzendes Zubehör 6/30 Accessoires complémentaires 6/30 Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register...
  • Página 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sida Accesorios complementarios 6/30 Ytterligare tillbehör 6/30 Notas para la puesta en servicio Bruksanvisningar för körning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Information zum Vorbild Information about the Prototype In 1915, the Grand Ducal Baden State Railways ordered 20 Die Großherzogliche Badische Staatsbahn bestellte 1915 bei Maffei in München 20 Lokomotiven mit der Achsfolge locomotives with a 4-6-2 wheel arrangement (Pacific) from Maffei in Munich in order to operate the Rhine Valley line 2‘C1‘...
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld En 1915, les chemins de fer du Grand Duché de Bade com- De Grossherzogliche Badische Staatsbahn bestelde in 1915 mandèrent à Maffei à Munich 20 locomotives avec la dispositi- bij Maffei in München 20 locomotieven met de asindeling 2’C1’ on d’essieux 2’C1’...
  • Página 6 Radius > 450 mm...
  • Página 7: Hinweise Zur Inbetriebnahme

     ...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. tem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital • Einstellbare Adressen: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: 19 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Name ab Werk: bad. lVh 1013 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV). werden. • Veränderbare Bremsverzögerung (ABV). • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
  • Página 9: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 Rauchgenerator Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Pfeife lang Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3...
  • Página 10: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Addresses that can be set: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Digital or Märklin Systems). • Address set at the factory: 19 • Use only switched mode power supply units and transfor- • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. mers that are designed for your local power system. Name set at the factory: bad. lVh 1013 • This locomotive must never be supplied with power from • Adjustable acceleration (ABV).
  • Página 11: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Controllable Functions STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Smoke generator Function 1 Function 7 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: long whistle blast Function 3 Function 4...
  • Página 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin • Adresses disponibles : 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). • Adresse encodée en usine : 19 • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. teurs correspondant à la tension du secteur local. Nom encodée en usine : bad. lVh 1013 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Temporisation d’accélération réglable (ABV).
  • Página 13: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Fonctions commutables STOP mobile station Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée Fonction 1 Fonction 7 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : sifflet longueur Fonction 3 Fonction 4...
  • Página 14: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. teem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Systems) gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld: 19 • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met Naam af de fabriek: bad. lVh 1013 de netspanning ter plaatse. • Instelbare optrekvertraging (ABV). • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Instelbare afremvertraging (ABV).
  • Página 15: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Schakelbare functies STOP mobile station Digital/Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Rookgenerator Functie 1 Functie 7 Functie f1 Functie f1 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: fluit lang Functie 3 Functie 4 Functie f3...
  • Página 16: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Reconocimiento del sistema: automático. corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Códigos disponibles: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Digital o Märklin Systems). • Código de fábrica: 19 • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. y transformadores que sean de la tensión de red local. Nombre de fábrica: bad. lVh 1013 • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas • Arranque lento variable (ABV). que de un solo punto de abasto. • Frenado lento variable (ABV).
  • Página 17: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Funciones posibles STOP mobile station Digital/Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Generador de humo Función 1 Función 7 Función f1 Función f1 Ruido: Ruido de explotación Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido del silbido larga Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 Función 4 Función 2 Función f4...
  • Página 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Indirizzi impostabili: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Indirizzo di fabbrica: 19 • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. Nome di fabbrica: bad.
  • Página 19: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Funzioni commutabili STOP mobile station Digital/Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Apparato fumogeno Funzione 1 Funzione 7 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Fischio lunga Funzione 3...
  • Página 20: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Systems). • Adress från tillverkaren: 19 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. sade för det lokala elnätet. Namn från tillverkaren: bad. lVh 1013 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV). • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen • Bromsfördröjning kan ändras (ABV). som hör till respektive driftsystemet. • Toppfart kan ändras.
  • Página 21: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Kopplingsbara funktioner STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Röksats Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla långt Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3...
  • Página 22: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Registrering af driftsarten: automatisk. Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er • Indstillelige adresser: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: 19 • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. passer til den lokale netspænding. Navn ab fabrik: bad. lVh 1013 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Indstillelig kørselsforsinkelse (ABV).
  • Página 23: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Styrbare funktioner STOP mobile station Digital/Systems Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Røggenerator Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte langt Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3...
  • Página 24: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Página 29 Trix 66626...
  • Página 30 72270...
  • Página 31 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido fumígeno. gefüllt sein. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. el cartucho. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge- • El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im contacto con el resorte que está...
  • Página 33 1 Aufbau komplett 160 418 30 Aschenkasten rechts 117 636 2 Windleitblech links — 31 Zugstange 109 195 3 Windleitblech rechts — 32 Bolzen 298 020 4 Rauchkammertüre 126 471 33 Feder 7 194 5 Fenster links 117 698 34 Treibgestell 127 654 6 Fenster rechts 117 697...
  • Página 35 60 Abdeckung 125 371 89 Drehgestell 127 687 61 Linsenschraube 786 330 90 Zylinderschraube 750 230 62 Bremsattrappe 125 402 91 Drehgestellrahmen 127 688 63 Laufgestell komplett 127 666 92 Senkschraube E786 790 64 Senkschraube E786 790 93 Schleifer E206 370 65 Blattfeder 282 580 66 Drehgestellrahmen...
  • Página 36 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 161059/0111/Ha1Ef...

Tabla de contenido