Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
Página 3
Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Pagina...
Página 4
Informationen zum Vorbild Information about the prototype In 1933 the German State Railroad Company (DRG) contracted Im Jahre 1933 beauftragte die Deutsche Reichsbahn (DRG) die Firma Borsig mit dem Entwurf und Bau von zwei dreizylin- with the firm Borsig to design and build two three-cylinder drigen Stromlinien-Dampfloks der Baureihe 05, mit denen streamlined steam locomotives as the class 05 to reach speeds as high as 175 km/h / 109 mph and beyond for the first...
Página 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld En 1933, la Deutsche Reichsbahn (DRG) commanda à la firme In 1933 gaf de Deutsche Reichsbahn (DRG) opdracht aan de Borsig la conception et la construction de deux locomotives Firma Borsig voor het ontwerp en de bouw van twee drie- à...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin AC, Märklin Delta, • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 05 003 CF • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die • Adresse ab Werk: 05 Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit): werden. über Control Unit, Mobile Station oder Central Station. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Märklin Digital or Märklin Systems). Name set at the factory: 05 003 CF • Use only switched mode power supply units and transfor- • Address set at the factory: 05 mers that are designed for your local power system. • Setting the locomotive parameters (address, accelerati- • This locomotive must never be supplied with power from on/braking delay (ABV), maximum speed): more than one transformer.
f0 f8 systems Controllable Functions STOP mobile station Digital / Systems Headlights function / off Function f0 Function f0 Smoke Generator * Function 1 Function 7 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: Locomotive whistle Function 3 Function 4 Function f3...
Remarques importantes sur la sécurité • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec Fonctionnement un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, • Détection du mode d’exploitation : automatique. Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- Nom encodée en usine : 05 003 CF teurs correspondant à la tension du secteur local. • Adresse encodée en usine : 05 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Réglage des paramètres de la loco (adresse, tempori-...
f0 f8 systems Fonctions commutables STOP mobile station Digital / Systems Fanal éclairage function / off Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée * Fonction 1 Fonction 7 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet locomotive Fonction 3 Fonction 4...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 05 003 CF • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: 05 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- de netspanning ter plaatse. afremvertraging (ABV), maximumsnelheid): d.m.v. Control • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening Unit, Mobile Station of Central Station.
Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Digital o Märklin Systems). Funciones • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Reconocimiento del sistema: automático. y transformadores que sean de la tensión de red local. • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse Nombre de fábrica: 05 003 CF desde una sola fuente de suminitro.
f0 f8 systems Funciones posible STOP mobile station Digital / Systems Faros frontales function / off Función f0 Función f0 Generador de humo * Función 1 Función 7 Función f1 Función f1 Ruido: Ruido de explotación Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido del silbido Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 ABV, apagado Función 4 Función 2 Función f4...
Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). Funzioni • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.
f0 f8 systems Funzioni commutabili STOP mobile station Digital / Systems Segnale di testa function / off Funzione f0 Funzione f0 Apparato fumogeno * Funzione 1 Funzione 7 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: fischio Funzione 3 Funzione 4...
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 05 003 CF • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Adress från tillverkaren: 05 sade för det lokala elnätet. • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. bromsfördröjning (ABV), toppfart): • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. som hör till respektive driftsystemet.
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Märklin Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 05 003 CF • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: 05 passer til den lokale netspænding. • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed): ad gangen.
Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl gefüllt sein. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge- nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv-Fahrgestell besitzen. Notfalls Anschlussdraht entsprechend nebenstehender Zeichnung justieren. Potential Problems with the Smoke Generator • The smoke generator cannot be filled any more than halfway with smoke fluid. • There should not be any air bubbles in the smoke genera- tor.
Página 25
Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène • L’apparato fumogeno come massimo deve essere riempito solamente a metà di olio vaporizzabile. • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. • Nell’apparato fumogeno non deve trovarsi alcuna bolla d’aria.
Página 26
Steckteile nicht für den Fahrbetrieb Separately applied parts not for operation of the model Eléments enfichables non prévus pour l’exploitation Toebehoren niet toepassen bij het rijbedrijf Piezas enchufables no para circulación Componenti innestabili non per esercizio di marcia Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall användas i trafik på...
Página 27
Steckteile nicht für den Fahrbetrieb Piezas enchufables no para circulación Separately applied parts not for operation Componenti innestabili non per esercizio di marcia of the model Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall använ- Eléments enfichables non prévus pour das i trafik på anläggningen l’exploitation Stikdele ikke til køredrift Toebehoren niet toepassen bij het rijbedrijf...
Página 28
Piezas enchufables no para circulación Steckteile nicht für den Fahrbetrieb Componenti innestabili non per esercizio di marcia Separately applied parts not for operation of the model Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall använ- Eléments enfi chables non prévus pour das i trafi k på anläggningen l’exploitation Stikdele ikke til køredrift Toebehoren niet toepassen bij het rijbedrijf...
Página 36
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.