Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents:...
Página 3
Página Sida Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Page Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion Funzioni commutabili...
Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: Er war der Paradezug der frühen Deutschen Bundesbahn und It was the flagship train of the early German Federal Railroad, stand ihr bereits während des Sommerfahrplans 1952 in fünf and five sets of this train were available for service as early as Garnituren zur Verfügung.
Informations conernant la locomotive réelle : Informatie van het voorbeeld: C’était le train de parade de la jeune Deutsche Bundesbahn qui, Het was het paradepaardje van de vroege Deutschen pour l’horaire d’été 1952, disposait déjà de 5 de ces rames. Les Bundesbahn en voor de zomerdienst van 1952 waren er al vijf réflexions relatives à...
Página 6
Zug kuppeln Coupling the train Accoupler le train Trein koppelen Operación de enganche del tren Accoppiamento dei treni Tåget kopplas Kobling af togstamme...
Página 7
Hinweis: Häufiges An- und Abkuppeln der Wagen vermeiden. Nicht kuppeln mit anderen Zügen (z.B. ICE 3, 37783), die mit gleicher Kupplung ausgestattet sind. Es besteht die Gefahr, daß die Elektro- nik zerstört wird. Tip: Avoid coupling and uncoupling the cars frequently. Do not couple this train to other trains (example: ICE 3, item no.
Netzspannung von 220 V bzw. 110 V einsetzen. • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig Name ab Werk: VT 08.5 ROLAND versorgt werden. • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV). • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der •...
220 volts or 110 volts. • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. • This locomotive must never be supplied with power from Name set at the factory: VT 08.5 ROLAND more than one transformer. • Adjustable acceleration (ABV).
�� �� �� �� f0 - f3 f4 - f7 Controllable functions systems S T O P mobile station Digital/Systems Lighting function/off Function f0 Function f0 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn Function 3 Function 6 Function f3...
à la tension secteur locale. N´utilisez en aucun cas des • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. transformateurs pour une tension secteur de 220 V, Nom encodée en usine : VT 08.5 ROLAND respectivement 110 V. • Temporisation d’accélération/de freinage réglable (ABV).
�� �� �� �� f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems S T O P mobile station Digital/Systems Eclairage function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : trompe, signal Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3...
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gelijktijdig gevoed worden. Naam af de fabriek: VT 08.5 ROLAND • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru- • Instelbare optrekvertraging (ABV).
• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. de un solo punto de abasto. Nombre de fábrica: VT 08.5 ROLAND • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad • Arranque lento variable (ABV).
Non si impieghino in nessun • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. caso dei trasformatori per una tensione di rete di 220 V o Nome di fabbrica: VT 08.5 ROLAND rispettivamente 110 V. • Ritardo di avviamento modificabile (ABV).
�� �� �� �� f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems S T O P mobile station Digital/Systems Illuminazione function/off Funzione f0 Funzione f0 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: tromba di segnalazione Funzione 3 Funzione 6 Funzione f3...
220 V nätspänning till 110 V • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. - eller tvärt om. Namn från tillverkaren: VT 08.5 ROLAND • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV).
220 V eller 110 V. • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad Navn ab fabrik: VT 08.5 ROLAND gangen. • Indstillelig opstartforsinkelse (ABV). • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sik- •...
Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
Página 27
Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
Página 28
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after about 40 hours of operation Lubrification après 40 heures d’exploitation environ Smeren na ca. 40 bedrijfsuren Lubricación al cabo de aprox. 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 timmars körning Smøring efter ca.
Página 29
Schnecke sparsam fetten, 1 Tropfen je Bohrung. Grease the worm gear sparingly, 1 drop per opening. Graissage parcimonieux de la vis sans fin, une goutte par trou. Wormwiel spaarzaam smeren, 1 druppel per boring. Engrasar con una pequeña cantidad de grasa el sin fin, 1 gota por cada agujero. Si lubrifichi moderatamente la vite senza fine, 1 goccia in ciascun foro.
Página 30
Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes 2 mm...