GENERAL SAFETY RULES READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS POWER TOOL) W A R N I N G Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
GENERAL SAFETY RULES • Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. • Use only Briggs & Stratton batteries: BSB2AH48 or BSB5AH48. • Use only Briggs & Stratton charger: BS2AC48. BATTERY-OPERATED POWER TOOLS: •...
GENERAL SAFETY RULES • Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. CHILD SAFETY Tragic accidents can occur if the operator is not aware of the presence of children.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL EXPLANATION Voltage Current Frequency (cycles per second) Power Time Type of current...
Página 7
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
KNOW YOUR BLOWER Turbo Button Variable Speed Trigger Cruise Control Lever Blower Tube Fig. 1 KNOW YOUR BLOWER (See Figure 1.) The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting.
ASSEMBLY W A R N I N G If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. W A R N I N G Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this blower.
Página 10
ASSEMBLY ASSEMBLING THE BLOWER TUBE (See Figure 2 - 3.) W A R N I N G To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. 1. Align either of the grooves in the tube with the tabs on the blower housing.
OPERATION W A R N I N G Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. W A R N I N G Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
Página 12
OPERATION Lock Position Fig. 4 CHARGE BEFORE FIRST USE W A R N I N G Always remove battery pack from the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
OPERATION • To boost speed, press the turbo button so that the blower can be operated at the highest speed. Once the turbo button is released, the blower will be operated at the normal speed. Variable Speed Trigger Turbo Button Cruise Control Lever Fig.
MAINTENANCE W A R N I N G In order to avoid personal injury and the risk of fire and electric shock, remove the battery pack before adjusting, inspecting, or cleaning the blower. Cleaning Remove the battery pack. 1. Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this blower battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. W A R N I N G All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Battery is not secure. Ensure that the battery is fully secured in the blower. Refer to Installing the Battery Motor fails to start section in this manual. when switch trigger is depressed. Battery is not charged. Charge the battery pack according to the instructions included with your model.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.SNAPPER.com. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
Página 18
Briggs & Stratton products. ABOUT YOUR WARRANTY Warranty service is available only through Snapper Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
EXPLODED VIEW Reference Only PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 84001693 TUBE ASSEMBLY 84001691 INLET GUARD ASSEMBLY 84001692 CENTER INLET GUARD ASSEMBLY...
Página 21
SOPLADOR INALÁMBRICO DE 48V 1696954 & 80075678 / BL48 1687968 / BL48K Guide d’utilisation SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS: 1-800-317-7833 www.snapper.com Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet article.
CONTENU Contenu ......................2 Caractéristiques du produit ................2 Consignes de sécurité ..................3 Symboles ......................6 Apprenez à connaître votre souffleur ..............8 Assemblage ....................9 Utilisation ...................... 11 Entretien ......................14 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement......15 Dépannage.....................16 Garantie.......................17 Vue éclatée ......................19 Liste des pièces.....................20 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT SOPLADOR INALÁMBRICO DE 48V...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION (DE CET APPAREIL) A V E R T I S S E M E N T Lisez toutes les instructions et assurez-vous de bien les comprendre. Le non-respect des instructions ci-après peut causer des chocs électriques, un incendie ou des blessures graves.
Página 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de la drogue, de l’alcool ou de médicaments. • N’utilisez pas l’appareil lorsque l’éclairage est insuffisant. • Vérifiez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tout objet qui peut être jeté...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’exposez pas la batterie ou l’appareil à des sources de flammes ou une température excessive. Exposer l’appareil à un incendie ou une température supérieure à 265 °F(130°C) peut entraîner des explosions. • Confiez l’entretien de votre produit à un réparateur qualifié et veillez à ce que celui-ci n’utilise que des pièces de rechange identiques.
SYMBOLES Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur cet appareil. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon plus efficace et plus sûre.
Página 27
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des DANGER blessures graves ou mortelles.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR Bouton Turbo Gâchette Levier de contrôle de la vitesse Tube de soufflage Fig. 1 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR (Voir la Figure 1.) L’utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite une bonne connaissance des informations apposées sur l’outil et présentes dans ce manuel utilisateur, ainsi que du travail à...
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE A V E R T I S S E M E N T Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n’utilisez pas ce produit avant d’avoir remplacé les pièces. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures. A V E R T I S S E M E N T Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de créer des accessoires dont l’utilisation avec cet appareil n’est pas recommandée.
Página 30
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU TUBE SOUFFLEUR (Voir la Figure 2 - 3.) A V E R T I S S E M E N T Pour éviter le démarrage par hasard qui peut causer des blessures sévères, enlevez le bloc batterie toujours de l’outil lors de l’assemblage des pièces. 1.
UTILISATION A V E R T I S S E M E N T La connaissance de ce produit ne doit pas vous rendre négligent. Rappelez- vous qu’une fraction de seconde de négligence est suffisante pour causer des blessures sévères. A V E R T I S S E M E N T Portez toujours les protections oculaires avec écrans latéraux, marquées étant en conformité...
Página 32
UTILISATION Verrouillage position Fig. 4 CHARGEZ AVANT LE PREMIER USAGE A V E R T I S S E M E N T Toujours enlever la batterie du produit quand vous assemblez les pièces, faite des ajustements, ou lorsqu’elle n’est pas en usage. Retirer le bloc batterie prévient un démarrage par hasard qui peut causer des blessures corporelles sévères.
UTILISATION • Appuyez sur la gâchette pour démarrer l’outil. • Pour accroitre la vitesse, vous pouvez appuyer sur le bouton Turbo pour utiliser la souffleuse à sa vitesse maximale. Lorsque vous relâchez le bouton Turbo, la vitesse de fonctionnement normale est automatiquement réactivée. Bouton Gâchette Turbo...
ENTRETIEN A V E R T I S S E M E N T Afin d’éviter les blessures et les risques d’incendie et d’électrocution, retirez la batterie avant d’ajuster, d’inspection ou le nettoyage du ventilateur. Nettoyage Retirez la batterie. 1. Brossez la poussière ou souffler les débris des orifices d’air en utilisant l’air comprimé...
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières tox- iques et corrosives suivantes : le LITHIUM-ION, une matière toxique. A V E R T I S S E M E N T Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux directives afin d’éviter de contaminer l’environnement.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n'est pas Pour verrouiller le pack bien en place. batterie, assurezvous que le loquet situé sur le dessus du Le moteur ne démarre pack batterie s'emboîte bien pas lorsque vous en place. appuyez sur la Labatterie est Chargez le pack batterie en gâchetteinterrupteur.
énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d’obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur www.SNAPPER.com. L’acheteur doit contacter le distributeur autorisé, puis lui apporter le produit à...
AU SUJET DE LA GARANTIE Un service en vertu de la garantie n’est disponible que par l’intermédiaire des distributeurs autorisés Snapper. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication.
VUE ÉCLATÉE Pour référence seulement LISTE DES PIÈCES NO DE NO DE PIÈCE. DESCRIPTION QTÉ RÉF. 84001693 ENSEMBLE DU TUBE 84001691 ASSEMBLAGE DU CARTER D'ENTRÉE 84001692 ASSEMBLAGE DU CARTER D'ENTRÉE CENTRALE...
Página 41
SOPLADOR INALÁMBRICO DE 48V 1696954 & 80075678 / BL48 1687968 / BL48K Manual Del Propietario Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-800-317-7833 www.snapper.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosaantes de utilizar esta herramienta...
ÍNDICE Índice .......................2 Especificaciones del Producto ................2 Información de Seguridad ................3 Símbolos......................6 Conozca su Soplador ..................8 Ensamblaje .....................9 Funcionamiento ....................11 Mantenimiento ..................... 14 Eliminación de Baterías sin Daño para el Ambiente........15 Resolución de Averías..................16 Garantía Limitada....................17 Diagrama de Componentes ................19 Lista de Piezas.....................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCC IONES ANTES DEL PRIMER USO (DEL APARATO) A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. El ncumplimiento de las instrucciones siguientes puede ser causa de descargas eléctricas, incendios y lesiones personales graves.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD del alcohol, drogas o medicación. • No utilizar con mala iluminación. • Inspeccione la zona de trabajo antes de utilizar la herramienta. Retire todos los objetos como piedras, cristales rotos, clavos, alambre o cuerda que pueda salir lanzada o quedar atrapada en el aparato. •...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD de repuesto idénticas. Esto garantizará que el producto sigue siendo seguro. • No modifique ni intente reparar el aparato o la batería (según sea aplicable) excepto tal y como se indique en las instrucciones de uso y mantenimiento. •...
SÍMBOLOS Este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y aprender su significado. La comprensión apropiada de esos símbolos le permitirá operar mejor el producto y de unaforma más segura. SÍMBOLO EXPLICACIÓN Voltaje Corriente Frecuencia (ciclos por segundo) Potencia eléctrica Tiempo Tipo de corriente...
SÍMBOLOS Los siguientes rótulos y significados se usan para explicar el nivel de riesgo relacionado con este producto. SÍMBOLO AVISO SIGNIFICADO Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se evitan, resultan en la muerte o en DANGER lesiones serias. Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, podrían resultar en la ADVERTENCIA muerte o en lesiones serias.
CONOZCA SU SOPLADOR Botón Turbo Velocidad Variable de Control de Velocidad Disparo Tubo de soplado Fig. 1 CONOZCA SU SOPLADOR (Vea la figura 1.) Para usar con seguridad este producto es necesario comprender la información que se presenta en el producto y en el presente manual del operador, así...
ENSAMBLAJE A D V E R T E N C I A Si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. A D V E R T E N C I A No intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con este soplador.
Página 50
ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DEL TUBO DEL SOPLADOR (Vea la figura 2 - 3.) A D V E R T E N C I A Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, retire siempre la batería de la herramienta al ensamblar las piezas. 1.
FUNCIONAMIENTO A D V E R T E N C I A Preste especial atención aunque esté familiarizado con el producto. Recuerde que un despiste de una sola fracción de segundo es suficiente para causar daños graves. A D V E R T E N C I A Use siempre gafas de protección con protección lateral que cumplan la normas ANSI Z87.1, junto con protección auditiva.
Página 52
FUNCIONAMIENTO Posición de Bloqueo Fig. 4 CHARGE BEFORE FIRST USE A D V E R T E N C I A Retire siempre la batería del producto cuanto esté instalando piezas, haciendo ajustes, limpiándolo o cuando no esté en uso. Retirar la batería evitará un arranque accidental que puede provocar lesiones personales graves.
FUNCIONAMIENTO • Para aumentar la velocidad, pulse el botón Turbo para que el soplador funcione a la máxima velocidad. Cuando suelte el botón Turbo, el soplador funcionará a la velocidad normal. Botón Velocidad Variable de Disparo Turbo Interruptor de Control de Velocidad Fig.
MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Con el fin de evitar lesiones personales y el riesgo de incendio y descargas eléctricas, extraiga la batería antes de ajustar, la inspección, o la limpieza del ventilador. Limpieza Retire la batería.
ELIMINACI ÓN DE BATERÍAS SIN DA ÑO PARA EL AMBIENTE Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente.
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES La batería no está Asegúrese de que la batería bien colocada. está bien colocada dentro del soplador. Véase el apartado El motor no arranca "Instalación de la batería" de cuando se presiona este manual. el interruptor de La batería no tiene Cargue la batería según las...
Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en www.SNAPPER.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo pruebe.
ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra.
DIAGRAMA DE COMPONENTES Solo como referencia LISTA DE PIEZAS ARTICULO PIEZA NO. DESCRIPTIÓN CANTIDAD 84001693 MONTAJE DEL TUBO 84001691 CONJUNTO DE LA CUBIERTA PROTECTORA DE LA ADMISIÓN 84001692 CONJUNTO DE LA CUBIERTA PROTECTORA DE LA ADMISIÓN CENTRAL...