marklin E 44 Manual De Instrucciones

marklin E 44 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para E 44:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Modell der E 44
37442

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin E 44

  • Página 1 Modell der E 44 37442...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite Page Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
  • Página 3 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sida Aviso de seguridad Information om förebilderna Notas importantes Säkerhetsanvisningar Funciones Viktig information Funciones posibles Funktioner Parámetro / Registro Kopplingsbara funktioner Accesorios complementarios Parameter / Register Instrucciones de uso Ytterligare tillbehör El mantenimiento Driftanvisningar Recambios Underhåll och reparation Reservdelar Pagina...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    The first unit was successfuly tested and placed into service der Reichsbahn als E 44 001 übernommen. Weitere Lokomotiven by the German State Railroad as early as 1930 as the E 44 001. in Serienausführung mit 80 km/h Höchstgeschwindigkeit wurden Additional, regular production locomotives with a maximum umgehend bestellt, zunächst für die Strecke Stuttgart –...
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    La première machine a été testée avec succès et reprise en een serie uitvoering met 80 km/h maximumsnelheid werden per écritures à la Reichsbahn en 1930 sous le matricule E 44 001. Une omgaande besteld, als eerste voor het traject Stuttgart – Augs- série d‘autres locomotives capables de rouler à...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 44 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedie- Name ab Werk: E 44 082 DB nungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV). • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss- • Veränderbare Bremsverzögerung (ABV). gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu ver- • Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 Geräusch: Bahnhofsansage Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Pfeife Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV aus Funktion 4 Funktion 2...
  • Página 8: Safety Notes

    • Use only switched mode power supply units and transformers 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 44 • This locomotive must never be supplied with power from more • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. than one transformer. Name set at the factory: E 44 082 DB • Pay close attention to the safety notes in the instructions for • Adjustable Acceleration delay (ABV). your operating system. • Adjustable Braking delay (ABV). • The feeder track must be equipped to prevent interference • Adjustable maximum speed. with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation.
  • Página 9: Controllable Functions

    f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Headlights function/off Function f0 Function f0 Sound effect: Station announcements Function 1 Function 6 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: Whistle blast Function 3 Function 4 Function f3 Function f3 ABV off Function 4 Function 2...
  • Página 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une • Adresse encodée en usine : 44 seule source de courant. • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité Nom encodée en usine : E 44 082 DB décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation. • Temporisation d’accélération réglable (ABV). • Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utili- • Temporisation de freinage réglable (ABV). ser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasitage • Vitesse maximale réglable.
  • Página 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Annonce en gare Fonction 1 Fonction 6 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : sifflet Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 ABV désactivé...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) plaatse. • Vanaf de fabriek ingesteld: 44 • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden. • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Naam af de fabriek: E 44 082 DB • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruik- saanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Instelbare optrekvertraging (ABV). • Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail • Instelbare afremvertraging (ABV). te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 • Instelbare maximumsnelheid.
  • Página 13: Schakelbare Functies

    f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Geluid: stationsomroep Functie 1 Functie 6 Functie f1 Functie f1 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: fluit Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV uit Functie 4 Functie 2...
  • Página 14: Aviso De Seguridad

    • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad • Código de fábrica: 44 indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento. • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. • Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben Nombre de fábrica: E 44 082 DB suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de • Arranque lento variable (ABV). interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es • Frenado lento variable (ABV).
  • Página 15: Funciones Posibles

    f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Ruido: Locución hablada en estaciones Función 1 Función 6 Función f1 Función f1 Ruido: Ruido de explotación Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido: Silbato de Revisor Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 ABV apagado Función 4 Función 2 Función f4 Función f4 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos — — Función 7 Función f5 Función f5 Faros frontales a la cabina 1 de enganche * —...
  • Página 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Indirizzo di fabbrica: 44 di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento. • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Nome di fabbrica: E 44 082 DB • Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di ali- mentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve • Ritardo di avviamento modificabile (ABV). impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo antidisturbi • Ritardo di frenatura modificabile (ABV).
  • Página 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Rumore: annuncio di stazione Funzione 1 Funzione 6 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: tromba di segnalazione lunga Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 ABV spento Funzione 4...
  • Página 18: Säkerhetsanvisningar

    1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 44 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som Namn från tillverkaren: E 44 082 DB hör till respektive driftsystemet. • Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV). • När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/analog • Bromsfördröjning kan ändras (ABV). drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder • Toppfart kan ändras.
  • Página 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Ljud: Stationsutrop Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV från Funktion 4 Funktion 2...
  • Página 20: Vink Om Sikkerhed

    1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der passer 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 44 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. gangen. Navn ab fabrik: E 44 082 DB • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om • Indstillelig kørselsforsinkelse (ABV). sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssy- • Indstillelig bremseforsinkelse (ABV). stem. • Indstillelig maksimalhastighed. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes.
  • Página 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Lyd: Banegårdsmeddelelse Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Signalhorn langt Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV fra Funktion 4 Funktion 2...
  • Página 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Página 35 1 Stromabnehmer E301 896 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Isolator quer E109 721 bung angeboten. 3 Schraube E19 8052 28 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Schraube E786 790 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Treppen E241 353 6 Leitung, Kühlschlange E241 354 7 Lampe...
  • Página 36 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compa- tibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Este manual también es adecuado para:

37442

Tabla de contenido