Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

InLine P
Amortisierte Öffnung
D
Soft opening
GB
Ouverture amortie
F
NL
Apertura ammortizzata
I
Apertura amortiguada
E
PL
CZ
Montageanleitung und technische Daten
D
Mounting instructions and technical data
GB
Instructions de montage et caractéristiques techniques
F
Montage-instructies en technische gegevens
NL
Istruzioni di montaggio e caratteristiche tecniche
I
Instrucciones de montaje y caracteristicas técnicas
E
Instrukcja montażu i informacje techniczne
PL
Montážní návod a technické údaje
CZ
Verpackungsinhalt
Box contents
Détail de la confection
Contenuto confezione
Contenido embalaje
Montieren Sie die Halterungen und fügen Sie sie in die hintere Seite der oberen Schiene
Preassemble the damper's holders and insert them into the back side of the upper track
Pré monter les équerres de fixation et l'insérer dans la partie postérieure du rail supérieur
Premontare le squadrette di fissaggio e inserirle nella lato posteriore del binario superiore
Ensamblar las escuadras de fijación e insertarlas en la parte posterior de la guía
M 5 x 4,7
M 5 x 16
www.hettich.com
2 x
Technik für Möbel
4 x M 5 x 16
4 x M 5 x 25
4 x
4 x M 4 x 4,7

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hettich InLine P

  • Página 1 InLine P Technik für Möbel Amortisierte Öffnung Soft opening Ouverture amortie Apertura ammortizzata Apertura amortiguada Montageanleitung und technische Daten Mounting instructions and technical data Instructions de montage et caractéristiques techniques Montage-instructies en technische gegevens Istruzioni di montaggio e caratteristiche tecniche Instrucciones de montaje y caracteristicas técnicas...
  • Página 2 Innestare l’ammortizzatore e assicurarsi che arrivi a fine corsa erreicht Realizar el amortiguador y asegúrese de que llegue hasta el final Activate the damper until the end of the stroke Engager l’amortisseur et s’assurer qu’il arrive à la fin de la course ✘ ✔ www.hettich.com...
  • Página 3 Bringen Sie den Laufwagen in Kontakt mit dem Dämpfer Portare il carrello a contatto con l’ammortizzatore Bring the sliding unit in contact with the damper Colocar el carril en contacto con el amortiguador Porter le chariot au contact de l’amortisseur ✔ ✘ www.hettich.com...
  • Página 4 Colocar el grupo “carril y amortiguador” en contacto con el carril opuesto Porter le groupe “chariot et amortisseur” au contact du chariot en face ✘ ✔ Blockieren Sie die Festsetzungshalterungen Bloccare le squadrette di fissaggio Tighten the dampers’ holders Bloquear las escuadras de montaje Bloquer les équerres de fixation www.hettich.com...