Descargar Imprimir esta página
Gima SIGMA 31527 Manual Del Usario
Gima SIGMA 31527 Manual Del Usario

Gima SIGMA 31527 Manual Del Usario

Publicidad

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
OFTALMOSCOPIO F.O. SIGMA
SIGMA F.O. OPHTALMOSCOPE
OPHTALMOSCOPE F.O. SIGMA
FASEROPTIK-OPHTHALMOSKOP SIGMA
OFTALMOSCOPIO F.O. SIGMA
OFTALMOSCÓPIO F.O. SIGMA
OFTALMOSKOP SIGMA F.O
SIGMA F.O. OFTALMOSCOP
ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙO ΟΠΤΙΚΗΣ ΙΝΑΣ SIGMA
SIGMA
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito
al fabbricante e all'autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and
competent authority of the member state where your registered office is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au
fabricant et à l'autorité compétente de l'état membre où on a le siège social.
Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt
dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet
werden.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra
la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos
suministrado.
É necessário notificar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado
qualquer acidente grave verificado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.
Należy poinformować producenta i kompetentne władze danego Kraju członkowskiego o każdym poważnym
wypadku związanym z wyrobem medycznym naszej produkcji.
Orice accident grav produs, privitor la dispozitivul medical fabricat de firma noastră, trebuie semnalat pro-
ducătorului și autorității competente în statul membru pe teritoriul căruia își are sediul utilizatorul.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας
παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο
οποίο βρίσκεστε.
‫يجب اإلبالغ فورا عن أي حادث خطير وقع فيما يتعلق بالجهاز الطبي الذي زودنا به إلى الجهة الصانعة والسلطة املختصة في الدولة العضو‬
31527 - 31529 - 31530 - 31582
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in Pakistan
‫التي يقع فيها‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gima SIGMA 31527

  • Página 1 ‫يجب اإلبالغ فورا عن أي حادث خطير وقع فيما يتعلق بالجهاز الطبي الذي زودنا به إلى الجهة الصانعة والسلطة املختصة في الدولة العضو‬ ‫التي يقع فيها‬ 31527 - 31529 - 31530 - 31582 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Made in Pakistan...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 for rechargeable handle...
  • Página 3: Limpieza

    ESPAÑOL Aplicaciones - El oftalmoscopio Sigma está diseñado para el examen del fondo de ojo. - Durante el examen, mantenga el instrumento con el índice en la rueda del lente (a). Puedes utilizar también la rueda del diafragma (c) de este modo. - Ventana (b) muestra el valor del lente seleccionado. Además de los objetivos en negro, los objetivos meno- res se indican en rojo. No utilice el aparato en el caso en que estuviera dañado. Diríjase al propio revendedor. Instrucciones para el uso Fije el cabezal del oftalmoscopio en el mango y encienda el dispositivo para el examen, gire la rueda (a) en sentido horario o antihorario para seleccionar el objetivo deseado. La potencia del objetivo seleccionado es visible a través de la ventana (b). El oftalmoscopio Sigma está equipado con un set de 5 aperturas diferentes, que pueden ser seleccionadas girando la rueda (c). Cambiar la bombilla Desatornille el instrumento del mango y extráigalo (d) hacia abajo. Limpie el nuevo vidrio de la bombilla e introdúzcalo de modo que el perno de posición (e) se adapte a la ranura. Deje enfriar la bombilla durante un tiempo antes de sustituirla. Limpieza La carcasa puede ser limpiada con un paño humedecido con alcohol. Las superficies de vidrio pueden ser limpiadas del mismo modo con algodón. Normas de referencia ISO 15004-1 (Instrumentos oftalmológicos - Requisitos fundamentales y métodos de prueba). Las prestaciones de este instrumento pueden ser garantizadas solo si se utilizan lámparas médicas y pilas alcalinas originales. Advertencias y precauciones La luz emitida por el oftalmoscopio es potencialmente peligrosa. Mientras más larga es la duración de la ex- posición, mayor es el riesgo de daños oculares. La exposición a la luz de este instrumento, cuando se utilice a intensidad máxima, supera los límites de seguridad tras 13 minutos cuando se utilice una lámpara LED...
  • Página 4: Mango Con Pilas Sigma

    ESPAÑOL • Punto grande: para una fondoscopia normal. • Punto pequeño: para una reflexión reducida con pupilas no dilatadas. • Semicírculo: para una reflexión reducida con pupilas no dilatadas. • Estrella de fijación: para determinar la fijación central o excéntrica, muy adecuada para los niños. • Filtro „red free“: para mejorar el contraste durante la evaluación de los trastornos vasculares leves. • Lentes con 18 códigos de color para una resolución excelente (negro para +, rojo para -). Mango con pilas Sigma Gama de aplicaciones El mango de la pila sigma sebe ser utilizado exclusivamente como fuente de alimentación para los instru- mentos Sigma. Conector del instrumento Rosca interna en el cabezal del mango (a). Funcionamiento del mango Presione el interruptor (b) hacia abajo para encender la alimentación y la bombilla. Esta opción está indicada por un indicador ROJO. Para apagar el instrumento, empuje el interruptor hacia arriba. Pilas 2 pilas alcalinas (AA/LR6). Mango con sistema recargable • El mango con sistema recargable tiene todas las características de un Sigma estándar. • Una tapa metálica (cód. 31588) convierte los mangos estándar en recargables. • La tapa metálica puede utilizarse tanto con pilas del tipo «AA» como con una batería recargable.
  • Página 5 Eliminación: El producto no ha de ser eliminado junto a otros residuos domésticos. Los usuarios tie- nen que ocuparse de la eliminación de los aparatos por desguazar llevándolas al lugar de recogida indicado por el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos. CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.

Este manual también es adecuado para:

Sigma 31529Sigma 31530Sigma 31582