Página 3
La Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carretera (NHTSA, por sus siglas en Inglés) y MACK Inc. deben ser informados inmediatamente si usted cree que el vehículo tiene un defecto que pudiera causar un accidente vehicular, lesión o la muerte.
Garantía del sistema de control de emisiones - California ........16 Garantía del Sistema de Control de Emisiones............19 LITERATURA DE SERVICIO ...................25 – MACK Clase 8 – Manual de Servicio de Componentes........25 – Class 8 – Manual de Servicio Cotejado A Medida en CD........25 SERVICIO AL CLIENTE ...................26 Llame al 1-800-866-1177 para MACK OneCall™...
Página 6
Acceso a la Placa de la Plataforma ................51 CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA OPERACIÓN EN CLIMA FRÍO....53 Visibilidad del Conductor ..................53 Sellos y Cerraduras de Puertas de la Cabina............54 Calefactor de Espejo Exterior ..................54 Protección Contra Nieve del Claxon de Aire............55 Equipo de Reflectores de Emergencia ..............55 Extinguidor de Incendio (Opcional) ................55 INSTRUMENTOS Y CONTROLES ................56...
Página 7
FRENO DE MOTOR MACK POWERLEASH™ (SI ESTÁ EQUIPADO).....129 Interruptor de Freno de Motor ................129 Cómo es Activado el Freno de Motor..............130 Control Crucero con Freno de Motor MACK PowerLeash™.......131 EN LA CARRETERA CON EL FRENO DE MOTOR MACK POWERLEASH™.....................132 Sobre Terreno Plano....................132 Descendiendo una Pendiente .................133 En Superficies de Carretera Resbalosas..............135...
Página 8
Instrucciones de Cambio MACK T313-T313L-T313LR ........194 Instrucciones de Cambio MACK T31321, T313L21 y T313LR21.......200 Instrucciones de Cambio MACK T318, T318L y T318LR........204 Instrucciones de Cambio de MACK T31821, T318L21 y T318LR21 ....210 EJES...........................217 Ejes Traseros Diferentes De MACK..............217 Ejes Traseros MACK .....................217 Acoplamiento del Cierre de Divisor de Fuerza............218...
Página 9
Depósito de la Dirección Hidráulica..............261 TANQUE DE COMBUSTIBLE................262 Tapa del Tanque de Combustible ................262 ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE .............263 Utilización de biodiesel para productos certificados USA2010 de MACK...265 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ................266 Revisión de Nivel de Refrigerante.................266 Drenado del Sistema de Enfriamiento ..............267 Recarga del Sistema de Enfriamiento ..............267...
Página 10
Paneles de Disyuntores de Circuito y de Relevadores...........277 Grasa Eléctrica .......................281 CONVERSIONES MÉTRICAS .................284 CONVERSIONES MÉTRICAS................284...
Información de Seguridad IMPORTANTE: Antes de conducir este PELIGRO vehículo, esté consiente de que debe leer y entender completamente todos y cada Peligro indica una práctica insegura uno de los pasos de la información de que puede resultar en serias lesiones conducción y manejo en este manual.
El servicio personal y honesto es estándar con cada venta MACK. CUIDADO A Mack Trucks, Inc. le agradaría señalar el papel importante que juega el conductor en la vida del vehículo. Únicamente conductores capacitados e informados deben operar este vehículo.
INTRODUCCIÓN Acerca de Este Manual Este manual es referido como el Manual del Operador Serie Mack® TerraPro™. Éste abarca todos los modelos Mack® TerraPro™. Mantenga este manual con el vehículo en todo momento para asegurar que cada propietario y/u operador tendrá acceso a todas la información pertinente relacionada a la operación y manejo de este vehículo.
Información adicional concerniente a servicio, diagnósticos, programación y aplicación de interface de equipo de representantes, se encuentra disponible en el Departamento de Publicaciones de Servicio de Mack Trucks, Inc. Póngase en contacto con su concesionario MACK local para detalles. ADVERTENCIA Nunca corte en el arnés de cableado del sistema V-MAC para energizar equipo...
INTRODUCCIÓN IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTE Localice los siguientes números de serie y escríbalos en los cuadros proporcionados junto a cada ilustración. Localizaciones de VIN El Número de Identificación del Vehículo (VIN) está desplegado en dos lugares (en un estampado de larguero y en una etiqueta). El VIN de 17-dígitos tiene que ser idéntico en ambos lugares.
INTRODUCCIÓN 5 Identificación del Motor En los motores MACK MP, el número de serie del motor está estampado en el costado izquierdo del bloque del motor, abajo del múltiple de admisión. C0028943...
En cumplimiento con los requisitos de emisiones Federales y de California, una etiqueta de información del motor está fijada a todos los motores diesel MACK. Esta etiqueta, que está localizada en la cubierta de la cabeza de cilindros en el frente del motor, proporciona información de identificación básica del motor (modelo del motor, número de serie, etc.), caballos de...
INTRODUCCIÓN 7 Motores de Ralentí Limpio El Consejo de Recursos del Aire de California (ARB) requiere que los vehículos año de modelo 2008 y posteriores estén equipados con motores que tengan software resistente a manipulación, el cual limite el tiempo en el que el motor pueda estar en ralentí...
INTRODUCCIÓN Identificación de la Transmisión El número de serie de la transmisión MACK Serie T300 está localizado en la parte trasera izquierda de la caja principal. C0028947 La placa de identificación de la transmisión Allison RDS y EVS está localizada en la parte trasera derecha de la caja principal, cerca del extremo inferior.
Página 21
INTRODUCCIÓN 9 C0028951 El número de serie del conjunto del portador Eaton® Spicer® está localizado en el costado izquierdo del portador delantero, y en la parte superior del portador trasero. C0028952 La etiqueta de identificación del eje trasero MERITOR se encuentra localizada en la parte trasera izquierda o derecha de la carcasa del eje trasero, cerca del portador.
Página 22
INTRODUCCIÓN El número de serie del conjunto del portador MERITOR está localizado en el costado izquierdo del portador delantero, y en la parte superior del portador trasero. C0028954...
Sistema de Freno de Aire La Garantía MACK de Vehículo Estándar se aplica al sistema de freno de aire, como se establece adelante en la Garantía, pero únicamente si el sistema de freno de aire no ha sido sometido a adiciones, supresiones o modificaciones no autorizadas.
Mack Trucks, Inc. autorizada, no habrá cargo por mano de obra. La obligación de Mack Trucks, Inc. bajo esta garantía está limitada a la reparación o reemplazo, en opción de Mack Trucks, Inc., de que alguna parte(s) de los Sistemas de Control de Emisiones de tal motor y/o vehículo...
INTRODUCCIÓN 13 ESTA GARANTÍA ES EXPRESAMENTE EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y REPRESENTACIONES O CONDICIONES, REGLAMENTARIA O DE OTRA MANERA, EXPRESADA O IMPLÍCITA INCLUYENDO, PERO NO LIMITADA A, GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O DE CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Página 26
INTRODUCCIÓN • • Sensor de Temperatura de Salida de Temperatura de Aire del Múltiple DPF de Postratamiento de Admisión • • Sensor de Presión Diferencial de Presión de Múltiple de Admisión (IMP) DPF de Postratamiento • • Temperatura de EGR Regulador de Suministro de Aire •...
Nota! En respuesta a las solicitudes de los clientes, Mack Trucks, Inc., puede fabricar vehículos con motores suministrados por otros fabricantes. En estos casos, cada fabricante de motor a través de su organización de servicio, es responsable por la...
Garantía del sistema de control de emisiones - California El Consejo de Recursos del Aire de California y MACK Trucks Inc, se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de California en el motor de su vehículo automotor nuevo.
Página 29
INTRODUCCIÓN 17 Donde exista una condición garantizable, MACK Trucks Inc, reparará su motor sin costo para usted, incluyendo diagnóstico, partes y mano de obra. COBERTURA DE GARANTÍA DEL FABRICANTE: Si alguna parte de su motor relacionada con emisiones está defectuosa, dicha parte será reparada o reemplazada por MACK Trucks Inc.
Página 30
Estado de California) MACK Trucks Inc. garantiza que los Sistemas de control de emisiones en cada motor diesel MACK nuevo en un camión MACK nuevo cumplen con todas las regulaciones sobre emisiones del Estado de California aplicables al momento de la manufactura del motor, y que están libres...
DEF inadecuados. • Daños resultantes de accidentes, actos de la naturaleza o de otros sucesos fuera del control de MACK Trucks Inc. • Inconvenientes, pérdida de uso del vehículo, pérdida comercial de cualquier tipo incluyendo, pero no limitado a daños consiguientes o imprevistos.
Página 32
INTRODUCCIÓN • • Tubo de Difusor (Montaje de Boquilla • Inyector de Combustible de Sensor de Temperatura de Gas de Postratamiento) Escape (EGT) del Motor • • Líneas de combustible a Inyector de Sensor de Temperatura de Entrada Combustible de Postratamiento de DPF de Postratamiento •...
Página 33
INTRODUCCIÓN 21 • Calentador/Transmisor de Tanque 19. Grupo de Instrumentos (Reparación de DEF de Postratamiento de microprocesador, OBD MIL, Reloj • de Tiempo Real, Medidor de Tanque Calentador de Tanque de DEF de de DEF de Postratamiento y, Indicador Postratamiento de Nivel Bajo de Tanque de DEF de •...
Página 34
MACK para las partes reemplazadas ni los cargos por mano de obra basados en la subvención de tiempo recomendada y en la tarifa de mano de obra por hora apropiada geográficamente de MACK.
Página 35
MACK bajo esta garantía. 4. Uso de Partes distintas de MACK El uso de partes de reemplazo que no sean el equivalente de las refacciones MACK puede perjudicar la eficacia de los sistemas de control de emisiones.
Página 36
INTRODUCCIÓN Actividades de Garantía Apartado Postal 26259 Greensboro, NC 27402...
MACK (es decir: motores, transmisiones, ejes delantero y trasero, cabinas, sistemas de combustible, sistemas eléctricos). Nota! Si su vehículo contiene un número de componentes que no son MACK (de representantes), el Clase 8 – Manual de Servicio Cotejado A Medida podría ser más apropiado.
Si, por alguna razón, usted requiere de más asistencia después de tratar con el personal en la subsidiaria o concesionario MACK, póngase en contacto con el gerente regional de servicio en la oficina de servicio regional MACK más cercana. El gerente regional de servicio tiene la responsabilidad y la autoridad de recomendar acción en la mayoría de los casos y (con la ayuda...
Página 40
Resumen de la acción tomada a la fecha (por el concesionario y por la oficina regional de servicio) • Nombres de los individuos (si se conocen) contactados en la concesionaria y en la oficina regional de servicio de Mack Trucks, Inc.
Mack Trucks, Inc. de México, S.A. de C.V. debe ser informado inmediatamente si usted cree que el vehículo tiene un defecto que pudiera causar un accidente vehicular, una lesión o la muerte. Póngase en contacto con Mack Trucks, Inc. de México llamando al 011-52-55-50-81-68-50 ó escribiendo a: Mack Trucks, Inc.
EDR es el mismo, es decir, estos no registran todos los mismos elementos de datos. El EDR en su vehículo MACK registra velocidad del vehículo, rpm del motor, hora y fecha, más una variedad de posiciones de pedal y de interruptores, ambos antes y después de un "suceso."...
PELIGRO La actitud del conductor es la parte más importante de todo sistema de seguridad efectivo del vehículo. Mack Trucks, Inc. alienta firmemente a todos los conductores y pasajeros a utilizar sus cinturones de seguridad, a conducir defensivamente, a permanecer alertas y respetar los límites de velocidad. Muchos accidentes también pueden ser evitados a través del mantenimiento regular del vehículo.
Página 44
ADVERTENCIA Ciertos procedimientos diarios, como lavar el vehículo y limpiar el parabrisas también pueden ser riesgosos debido a la altura del vehículo. Mack Trucks, Inc. NO recomienda trepar sobre el vehículo para realizar estas operaciones. En lugar de ello, párese sobre el piso y utilice cepillos y barredoras de goma montadas en pértigas de extensión.
ésta puede estar fijada al costado izquierdo del panel de instrumentos o a una superficie que quede de cara hacia adentro de la puerta de lado del conductor. En cumplimiento con las regulaciones de la NHTSA, su vehículo Mack® tiene una etiqueta de certificación de seguridad adherida en una de las ubicaciones de la NHTSA listadas anteriormente.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Vehículos Terminados Adicionalmente a la etiqueta suministrada por Mack Trucks, Inc. como el fabricante del chasis-cabina, es adherida una etiqueta de certificación de Vehículo Terminado, suministrada por el fabricante de la carrocería, en la misma ubicación general. Esta etiqueta proporciona información perteneciente a la Clasificación de Peso Bruto Vehicular (GVWR), a la...
Las etiquetas mostradas son aplicables al chasis del modelo Mack® TerraPro™ MRU en el momento de la publicación y son representativas de lo que puede ser típicamente encontrado en un Mack®...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD vea a través de esta sección y note las etiquetas, sus localizaciones y lo que estas explican. Asegúrese de reemplazar toda etiqueta que esté dañada. Localizaciones de las Etiquetas de Consulta (En El Vehículo) Etiquetas Encontradas en el Chasis C0029676...
Página 51
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 39 Etiquetas Encontradas en la Visera de Lado del Conductor C0029679...
Página 52
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Etiquetas Encontradas en el Panel de Instrumentos C0029017 Etiquetas Encontradas en el Parabrisas C0029018 Nota! La etiqueta se debe retirar al entregar al usuario final. Consulte “OPERACIÓN DEL FRENO”, página 137 en la sección de OPERACIÓN respecto a información adicional.
Página 53
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 41 Etiqueta de Diferencial de Tracción Controlada Eaton Etiquetas Encontradas en el Tanque de Combustible C0029020 C0029021...
Página 54
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Etiqueta de Seguridad de PTO (Si está Equipado) C0029680 Si el chasis está equipado con una PTO, la etiqueta de seguridad se encuentra localizada en el panel de instrumentos, en la parte inferior del Panel E de indicadores. Para instrucciones detalladas sobre secuencias de cambio de la transmisión y de PTO, consulte la sección de OPERACIÓN de este manual, comenzando en “OPERACIÓN DE TOMA DE FUERZA (PTO)”, página 167.
Página 55
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 43 Alarma de Retroceso (Opcional) Su chasis puede estar equipado con una alarma de retroceso opcional. Si es así, la siguiente etiqueta aparece en el interior de la cabina. C0029681...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAMIÓN-TRACTO LLAMATIVO Para hacer el vehículo más llamativo al aproximarse desde la parte trasera (en ocasiones donde la visibilidad es reducida), todos los camiones/tractos fabricados en o después del 1 de Julio de 1997, tienen dispositivos de reflexión aplicados en la parte trasera de la cabina y en las loderas o en los soportes de bisagra de las loderas si las loderas o lo soportes son suministrados de fábrica.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 45 ENTRADA/SALIDA DE LA CABINA Contacto de Tres-Miembros ADVERTENCIA Al entrar o salir de una cabina, el conductor y/o el pasajero deben tener al menos tres miembros en contacto con el vehículo o con el piso en todo momento. Esto significa que un mínimo de dos manos y un pie, o de una mano y dos pies tienen que estar en contacto FIRME con el vehículo o con el piso.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA INDICACIONES PARA ENTRAR Y SALIR EVITANDO SERIAS LESIONES • Mire hacia la cabina al entrar Y al salir. • Coloque periódicos, abrigos, etc., en la cabina ANTES de entrar. Tómelos DESPUÉS de salir. Mantenga libres las manos para tomar las agarraderas. •...
Los siguientes procedimientos de entrada y salida de la cabina, junto con las indicaciones de seguridad resumidas anteriormente en "Contacto de Tres Miembros" en esta sección, deben ser empleados con este vehículo MACK. Entrada Estos procedimientos de entrada son ilustrados en la siguiente página: 1 Con ambos pies firmemente sobre el piso, tome la agarradera exterior con su mano derecha y la agarradera interior con su mano izquierda.
Los siguientes procedimientos de entrada y salida de la cabina, junto con las indicaciones de seguridad resumidas en la sección "Contacto de Tres Miembros", deben ser empleados con este vehículo MACK. Entrada Estos procedimientos de entrada son ilustrados en la siguiente página: 1 Con ambos pies firmemente sobre el piso, tome la agarradera exterior con su mano izquierda y la agarradera interior con su mano derecha.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 51 Acceso a la Placa de la Plataforma Puede haber algún momento en el que usted necesite subir detrás de la cabina. Si su vehículo está equipado con un paquete de acceso de plataforma, están provistos estribos y un agarradera de modo que usted pueda llegar a esta área con seguridad.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 53 CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA OPERACIÓN EN CLIMA FRÍO Visibilidad del Conductor La visibilidad deficiente del conductor no es sólo molesta, sino que es extremadamente insegura bajo cualquier circunstancia. Sin el mantenimiento apropiado de los componentes relacionados a visibilidad, las condiciones de clima adverso tales como lluvia, nieve y escarcha pueden reducir seriamente la visibilidad.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Calefactor/Desescarchador – Revise la operación de los ventiladores por control de velocidad, ruido y temperatura. – Inspeccione el núcleo del calefactor por señales de corrosión y/o fuga. – Revise que la compuerta de mezcla del desescarchador esté operando correctamente y que todos los conductos estén conectados apropiadamente.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 55 Protección Contra Nieve del Claxon de Aire La instalación de la protección contra nieve del claxon de aire es recomendada para evitar que la nieve obstruya la bocina del claxon de aire (manteniendo la máxima salida de sonido). C0029133 Equipo de Reflectores de Emergencia A todos los vehículos sobre carretera les es requerido tener un equipo de...
INSTRUMENTOS Y CONTROLES INTERIOR DE LA CABINA C0029685 1. Señal de Viraje, Señales de 3. Panel de Control de Clima de la Emergencia y Luces Altas/Bajas Cabina 2. Paneles de Instrumentos 4. Pedales...
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 57 PANEL DE INSTRUMENTOS Testigos Un testigo es un despliegue que indica el accionamiento de un dispositivo, una condición correcta o defectuosa, o una falla de funcionamiento. El operador debe familiarizarse con estos símbolos para reconocer y reaccionar (si es necesario) a la condición indicada.
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 59 Panel B W3064365 2. Indicador de Temperatura de 8. Indicador de Señal de Viraje Refrigerante 3. Tacómetro 9. Medidor de Temperatura de Aceite de la Transmisión 4. Indicador de Presión de Aceite 10. Voltímetro 5. Panel de Luces de 11.
INSTRUMENTOS Y CONTROLES Panel C W3055681 13. Interruptor Opcional 18. Panel de Control de Clima de la Cabina 14. Palanca de Freno de Control de 19. Medidor de Combustible / DEF Mano (Si Está Equipado) 15. Interruptor Opcional 20. Indicador de Presión de Aire 16.
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 61 Panel D C0029690 23. Interruptor de Control de 27. Interruptor Opcional Limpiador/Lavador de Parabrisas 24. Interruptor Inteligente de DPF (Si 28. Interruptor Opcional Está Equipado) 25. Interruptor de Control de 29. Interruptor Opcional Velocidad 26. Interruptor Resume/Set 30.
2. Medidor de Temperatura de Refrigerante — Indica la temperatura del refrigerante del motor. La temperatura de operación normal para motores MACK MP está entre 77°C y 107°C (170°F y 225°F). El conductor recibirá una advertencia si la temperatura del refrigerante alcanza 223°F y ocurrirá el paro del motor a 227°F si está...
Página 75
4. Medidor de Presión de Aceite — Indica la presión de aceite del motor. La presión de aceite de operación normal para un motor MACK MP (a velocidad gobernada) está entre 275.8 y 620.5 kPa (40 y 90 psi). A velocidad de ralentí, la presión de aceite debe estar entre 275.8 y 413.9 kPa (40 y 60 psi).
Página 76
INSTRUMENTOS Y CONTROLES • Indicador de Paro de Motor (Rojo) — Indica la ocurrencia de una condición que requiere que el motor sea apagado (es decir, nivel de agua bajo, presión de aceite baja o temperatura de agua alta). Si la característica de paro de motor está...
Página 77
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 65 • Indicador de Neutral — Indica que la transmisión está en Neutral. • Grade Gripper — Grade Gripper proporciona asistencia contra rodamiento hacia atrás durante la transición desde una posición detenido hasta arrancar sobre una pendiente. •...
Página 78
INSTRUMENTOS Y CONTROLES • Restricción de Filtro de Combustible (Si Está Equipado) • Restricción de Filtro de Aire (Si Está Equipado) • Predecir Cambio de Aceite (Si Está Equipado) • Indicador de Nivel de Aceite del Motor — Si está iluminado, revise inmediatamente el nivel del aceite de su motor.
Página 79
DEF en el tanque(s) de suministro. CUIDADO La temperatura de aceite segura máxima para transmisiones MACK es de 121°C (250°F) para aceite de base mineral, o 148°C (300°F) para aceite sintético. La operación continua con aceite arriba de esta temperatura causará rápido deterioro de las propiedades de lubricación del aceite y NO es recomendable.
Página 80
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 20. Medidor de Presión Neumática — Indica la presión neumática en el sistema(s) de freno de aire. La presión neumática de operación normal está entre 759 kPa (110 psi) y 897 kPa (130 psi) en ambos sistemas de freno de aire.
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 69 24. Interruptor Inteligente de DPF (Si Está Equipado) — Este es un interruptor de tres posiciones dónde la posición media es neutral. C0029592 1. Posición Superior — Posición de 3. Posición Baja — Posición de Inhibir Regeneración 2.
Página 82
INSTRUMENTOS Y CONTROLES Regeneración (Manual en Movimiento) (Si Está Disponible) 1 Cuando se enciendan los iconos en el interruptor Inteligente de DPF, mantenga la velocidad del vehículo y, presione y sostenga momentáneamente la parte superior del interruptor. 2 Durante la regeneración, se apagarán los iconos en el interruptor. 3 La regeneración tomará...
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 71 Regeneración Estacionado (Si es Necesaria) La regeneración estacionado permite al operador iniciar y/o detener la regeneración manualmente cuando el vehículo se encuentra estacionado y el motor está en ralentí. El operador es notificado de que es necesaria una regeneración cuando se iluminan los iconos en el interruptor Inteligente del DPF.
Página 84
Sin embargo, si una regeneración activa es detenida, el vehículo puede requerir ser llevado a una instalación de servicio MACK. La instalación de servicio empleará una herramienta de servicio para iniciar manualmente la regeneración.
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 73 ADVERTENCIA La temperatura de los componentes del sistema de gases de escape durante el proceso de regeneración puede exceder 500°C (1000°F). Varios factores (incluyendo la temperatura del ambiente y la duración del proceso de regeneración) determinan cuándo volverán estos componentes a la temperatura normal de operación después de haber terminado la regeneración.
Página 86
INSTRUMENTOS Y CONTROLES La siguiente etiqueta está localizada en la visera del lado del conductor la cual proporciona instrucciones adicionales en el sistema de postratamiento de gases de escape. W8029446 Para más información sobre el Interruptor Inteligente del DPF, por favor consulte la Guía del Operador de V-MAC®...
Página 87
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 75 25. Interruptor de Control de Velocidad — Este es un interruptor de V-MAC®, consulte la Guía del Operador de V-MAC® aplicable para más información. C0029150 26. Interruptor Resume/Set (Reanudar/Ajustar) — Este es un interruptor de V-MAC®, consulte la Guía del Operador de V-MAC® aplicable para más información.
Página 88
INSTRUMENTOS Y CONTROLES CUIDADO NO exceda la temperatura de escape máxima indicada por la línea roja en el indicador. Para reducir la temperatura de escape, cambie a un engranaje de velocidad inferior o reduzca la potencia del motor. Si opera en climas fríos con un frente para invierno, abra el frente para invierno.
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 77 encienda. Ver "ARRANQUE DEL VEHÍCULO" en la sección OPERACIÓN de este manual para instrucciones de arranque específicas. Función de Interruptores Opcionales C0029693 1. Interruptor de Control de la 6. Interruptor de Control de Espejo Suspensión Neumática 2.
Página 90
INSTRUMENTOS Y CONTROLES Los siguientes interruptores opcionales, indicados en orden alfabético, pueden aparecer en el Tablero D que se muestra en “Panel D”, página 61. • Interruptor de Control de la Suspensión Neumática — Este interruptor descarga el aire de las bolsas de aire de la suspensión. Este puede ser utilizado al acoplar o desacoplar remolques.
Página 91
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 79 CUIDADO Cerciórese de desactivar la función de lodo/nieve abundantes cuando ya no sea requerida. La operación continua con la función de lodo/nieve abundantes activa, resultará en daño del vehículo. Si después de una cantidad razonable de tiempo (no más de cinco minutos) el vehículo todavía no se está...
Página 92
INSTRUMENTOS Y CONTROLES C0029217 Retardador Telma...
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 81 CONTROL DE CLIMA DE LA CABINA C0029694 1. Perilla de Control de Ventilador 4. Botón de Aire Fresco/Recirculación 2. Perilla de Modalidad 5. Botón de A/C (Aire Acondicionado) ON/OFF 3. Perilla de Control de Temperatura 1. Perilla de Control de Ventilador — Controla la cantidad de aire entregado a través de las ventilas.
INSTRUMENTOS Y CONTROLES PANEL DE CONTROL DE LUZ El panel de control de luz está localizado en el lado del conductor del tablero. Este panel controla las luces de estacionamiento, las luces de panel interiores, los faros y las luces de niebla (si está equipado). C0029600 1.
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 83 COLUMNA DE DIRECCIÓN Interruptor Eléctrico Palanca de Señal de Viraje Nota! Las señales de viraje no son auto-canceladas y tienen que ser regresadas manualmente a la posición intermedia. La palanca de señal de viraje está localizada en la columna de dirección. Esta realiza un número de funciones, incluyendo la activación de las luces altas y bajas, y del interruptor de señales de emergencia (vea la ilustración a continuación).
INSTRUMENTOS Y CONTROLES PEDALES C0029695 1. Pedal de Acelerador — Presione para incrementar la velocidad del motor/vehículo; libere para disminuir la velocidad del motor/vehículo. 2. Válvula de Pedal de Freno — Presione para activar los frenos de servicio. 3. Pedal del Embrague — Presione para desacoplar el embrague. El pedal del embrague es encontrado únicamente en camiones equipados con transmisiones manuales.
INSTRUMENTOS Y CONTROLES Interruptor de Lado del Pasajero Con el interruptor en la posición inferior, en el lado del conductor y en el lado del pasajero, la luz de techo se encenderá cuando la puerta de la cabina sea abierta y se apagará cuando sea cerrada. Presione el interruptor hacia arriba para encender la luz de techo cuando las puertas estén cerradas, ya sea para el lado del conductor o para el lado del pasajero.
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 87 Tomas de Corriente de Accesorios Tomas de corriente de accesorios de 12 volts adicionales están localizadas cerca del conductor en el panel "E". Estas tomas tipo encendedor de cigarrillos suministran 12 volts de energía con fusible de (20A) cuando el interruptor de encendido es girado a la posición de encendido o de accesorios.
Cada vez que el equipo requiera ajuste, reemplazo, reparación o lubricación, consulte los Manuales de Servicio o póngase en contacto con un concesionario Mack Truck autorizado para los procedimientos, especificaciones e intervalos correctos. Tome su tiempo yendo a través de la inspección previa a viaje. Recuerde que una inspección previa a viaje cuidadosa ahorra tiempo por la eliminación de...
INSPECCIÓN PREVIA A VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO 89 Lista Rápida de Inspección Previa a Viaje Inspeccione el vehículo en una forma circular. Aproximándose al Vehículo • Revise bajo el vehículo por fugas de aceite, combustible, refrigerante o por otras señales de daño. •...
Página 102
INSPECCIÓN PREVIA A VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO Freno Delantero Izquierdo • Condición del tambor de freno. Con los frenos liberados, busque si hay un hueco evidente entre la balata y el tambor. (Esto no puede ser hecho si las cubiertas guardapolvo están en su lugar). •...
Página 103
INSPECCIÓN PREVIA A VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO 91 • Luces de señal de viraje delanteras izquierda y derecha, y faros limpios y de color apropiado. Levante el cofre. Parrilla • Verifique que el interenfriador de aire de carga y el radiador o la pantalla contra insectos estén limpios y sin daño.
Página 104
INSPECCIÓN PREVIA A VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO • Sin partes flojas, gastadas, deformadas, dañadas o faltantes. Bajo el Cofre, Lado Derecho • Revise la condición de la mangueras de refrigerante y del calefactor. • Revise la condición de las bandas impulsoras de ventilador. •...
Página 105
INSPECCIÓN PREVIA A VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO 93 • Revise la condición de ruedas y rines. Especialmente busque agrietamiento, anillos de cierre faltantes, espaciadores, birlos, abrazaderas o uñas, deformados o rotos. • Revise la condición de las llantas: infladas apropiadamente, sin cortes, abombamientos, desgaste de rodadura serios, o por alguna señal de desalineación, que los vástagos de las válvulas no toquen las ruedas, los rines o los tambores de freno, que las tapas de válvula estén en su lugar y...
Página 106
INSPECCIÓN PREVIA A VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO • Luces de cola, luces de freno y luces de señales de viraje: limpias y de color apropiado. Paso 7: Área de Sistema de Acoplamiento Quinta Rueda • Montada aseguradamente al bastidor. • Sin partes faltantes o dañadas. •...
Página 107
INSPECCIÓN PREVIA A VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO 95 Suspensión • Revise la condición de muelles (de hoja o de aire), suspensores de muelle, grilletes y tornillos-U, sin agrietamientos, fracturas ni desviaciones. Frenos • Condición de tambores de freno. Con los frenos liberados, busque si hay un hueco evidente entre la balata y el tambor.
Página 108
INSPECCIÓN PREVIA A VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO • Si está equipado, vuelva a colocar la tapa de baterías y cerciórese de que quede sujetada firmemente. Paso 9: Área Frontal del Remolque Conexiones Neumáticas y Eléctricas • Conectores rápidos montados apropiadamente, libres de daño y sin fuga. •...
Página 109
INSPECCIÓN PREVIA A VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO 97 Paso 10: Lado Derecho del Área del Remolque Área de Patas de Aparcamiento o de Dolly • Completamente levantada, sin partes faltantes o dañadas. • Maneral de manivela presente y asegurado. • Si es operada con asistencia, sin fugas neumática/hidráulica. Rueda(s) de Refacción •...
Página 110
INSPECCIÓN PREVIA A VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO • Revise el cojinete de la rueda y la maza: que no haya fuga obvia en el exterior o en el interior de la rueda. Suspensión • Condición de muelles (de hoja o de aire), suspensores de muelle, grilletes y tornillos-U.
Página 111
INSPECCIÓN PREVIA A VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO 99 • Lonas o carpas de lona (si es requerido) aseguradas abajo apropiadamente para evitar daño por agua, goteo, ondeo o bloqueo ya sea de espejos o de luces de cola. • Puertas traseras cerradas, aseguradas o bloqueadas firmemente, sellos de seguridad requeridos en su lugar.
Página 112
INSPECCIÓN PREVIA A VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO • Condición de mangueras de freno: revise si hay algún rozamiento. • Revise los tornillos y los soportes de montaje de la cámara de freno. • Con los frenos aplicados o liberados, busque posiciones notablemente diferentes de los ajustadores de holgura.
Página 113
INSPECCIÓN PREVIA A VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO 101 • Revise faros, luces de cola, luces de freno, luces de señales de emergencia y de señal de viraje por operación apropiada, limpieza y color apropiado. • Verifique la función de advertencia de aire bajo. •...
Nota! Los intervalos de cambio de aceite y de filtro en este manual pertenecen a componentes fabricados por Mack Trucks, Inc. Para información referente a intervalos de cambio de aceite y de filtro de aceite para componentes de representantes, consulte la literatura de servicio para el componente del representante específico.
Página 115
La acción rápida para corregir estos puntos menores evitará una reparación mayor posteriormente. Lleve el vehículo al centro de servicio MACK más cercano tan pronto como se vuelva evidente cualquier condición anormal.
OPERACIÓN DEPÓSITO DEL LAVADOR DEL PARABRISAS Como se muestra en el siguiente dibujo, el depósito del lavador del parabrisas está localizado en el chasis, arriba del estribo de lado del pasajero. C0029698...
OPERACIÓN 105 OPERACIÓN DE INCLINACIÓN DE LA CABINA PELIGRO Antes de intentar inclinar la cabina, cerciórese de tomar los siguientes pasos: • Estaciónese sobre una superficie nivelada. • Aplique el freno de estacionamiento. • Coloque la palanca de cambios en la posición NEUTRAL. •...
OPERACIÓN Inclinación de la Cabina Emplee las siguientes instrucciones para inclinar la cabina: Nota! Antes de levantar la cabina, el motor tiene que ser apagado y todos los artículos sueltos dentro de la cabina tienen que ser asegurados. 1. Tome la manija de la bomba de inclinación de la cabina de su posición almacenada.
Página 119
OPERACIÓN 107 3. Para levantar a la posición de servicio, bombee la cabina hacia arriba hasta la posición SERVICE HEIGHT (Altura de Servicio). C0029700 1. Puntal de Seguridad 2. Tornillo de Mariposa...
OPERACIÓN Nota! En la posición de servicio, la cabina tiene que ser asegurada con el puntal de seguridad (ver ilustración). 4. Para asegurar la cabina en la posición de servicio, afloje el tornillo de mariposa y mueva hacia abajo el puntal de seguridad sobre el montante de este (ver flecha).
2. Apriete todas las conexiones (excepto dos) en el cilindro de inclinación. 3. Apriete una conexión en cada cilindro de seguro. 4. Llene el depósito de la bomba hasta arriba con el aceite especificado MACK. CUIDADO No llene el depósito con la cabina en la posición RAISE.
OPERACIÓN TENDEDORES DE MANGUERA C0029701 CUIDADO Evite mangueras sueltas. Las líneas neumáticas y las conexiones eléctricas de tracto-a-remolque tienen que ser aseguradas a los tendedores de manguera del tracto (suspensor de manguera, barra de toallero, palo pogo, etc.) para evitar que estas se enreden en el eje cardán.
OPERACIÓN 111 PUERTAS Panel de Puerta Estándar C0029320 Seguros Manuales y Ventanillas — Lado del Pasajero (Derecho) Mostrado 1. Seguro de Puerta Manual 4. Bolsa de Almacenaje 2. Manija de Puerta 5. Ventanilla de Vista Inferior (Lado del Pasajero Solamente) 3.
OPERACIÓN Abrir la Puerta de la Cabina Las manijas interiores de puerta están montadas a ras, con diseño tipo paleta. Para abrir la puerta, tome la manija y tire hacia fuera mientras ejerce algo de fuerza en la puerta. C0029618 Nota! Si la puerta está...
OPERACIÓN 113 ENTRADA SIN LLAVE, A DISTANCIA — (OPCIONAL) Este vehículo está equipado con un sistema de Entrada Sin Llave A Distancia. Este sistema opera por medio de un control a distancia portátil que asegura y desasegura las puertas de la cabina. Los transmisores de seguro de puerta de control a distancia son suministrados en pares;...
OPERACIÓN Operaciones del Transmisor El transmisor de puertas tiene cuatro botones (etiquetados ASEGURAR, DESASEGURAR, AUX y CLAXON) para controlar la operación del sistema. Cuando cualquiera de los botones es oprimido, una señal de radio codificada de Ultra-alta frecuencia (UHF) es transmitida al receptor en el vehículo. El transmisor tiene que estar dentro de aproximadamente 10 metros (33 pies) de distancia del vehículo para que el receptor detecte la señal codificada.
Página 127
OPERACIÓN 115 1. Abra el transmisor insertando una moneda pequeña entre las dos mitades de la caja del transmisor (cerca del orificio del llavero) y torciendo. C0029324 2. Quite la batería. 3. Instale una batería nueva con el lado positivo (+) hacia abajo. C0029325 1.
Página 128
OPERACIÓN Eliminación de Problemas Las siguientes revisiones pueden ser utilizadas para diagnosticar todos los problemas que puedan surgir con la operación del sistema de Entrada Sin Llave A Distancia. Recuerde revisar todos los transmisores. 1. Baje las ventanillas, gire la llave del encendido a la posición OFF y cierre las puertas.
Página 129
OPERACIÓN 117 6. Para salir de la Modalidad de Programación, gire el interruptor de encendido a la posición OFF, o simplemente espere 15 segundos. El LED será apagado para confirmar. Programación de Característica: 1. Gire el interruptor de encendido a la posición ON. 2.
Página 130
OPERACIÓN 6. Para salir de la Modalidad de Programación, gire el interruptor de encendido a la posición "OFF" o simplemente espere 15 segundos. El claxon responderá con un bep corto más uno largo y el LED se apagará para confirmar la salida.
Operación del Cinturón de Seguridad Los vehículos MACK fabricados en o después del 1 de Septiembre de 1990 deben tener cinturones de seguridad de cierre retráctil. Para todas las posiciones de asientos en su vehículo MACK, este tipo de cinturón de seguridad es una combinación de cinturón de regazo y de hombro.
Página 132
OPERACIÓN PELIGRO NO lleve puesto el cinturón de seguridad holgadamente. NO utilice un cinturón para más de una persona. 2. Cerciórese de que el sujetador quede fijado aseguradamente dentro de la hebilla. C0029326 3. Para apretar la porción del regazo del cinturón de combinación, jale hacia arriba sobre la porción del hombro hasta que la porción del regazo quede justa.
Página 133
OPERACIÓN 121 Mantenimiento del Cinturón de Seguridad • Mantenga limpio y seco el cinturón. • Limpie con solución de jabón suave y agua tibia. PELIGRO NO blanquee o tiña el cinturón, ya que esto puede causar pérdida grave de la resistencia.
OPERACIÓN Sistema de Seguro Komfort® Conjunto de Cinturón de Seguridad Los cinturones de seguridad de tres-puntos Track III instalados en este chasis, están diseñados para proporcionar el más alto grado de seguridad, comodidad y conveniencia al operador. El confort adicional es proporcionado por el mecanismo de Seguro Komfort, el cual está...
Página 135
OPERACIÓN 123 Nota! Si es requerido el movimiento hacia delante mientras el mecanismo de Seguro Komfort está asegurado, el seguro se libera automáticamente cuando usted se inclina contra la porción de hombro del cinturón. Repita los pasos anteriores para reposicionar el Seguro Komfort, si es deseado, después de que el movimiento hacia delante ya no sea requerido.
No conduzca o viaje con el asiento reclinado. En caso de una parada repentina, una persona en una posición reclinada puede resbalar bajo el cinturón de seguridad. INFORMACIÓN DE MOTOR MACK Consulte “ARRANQUE DEL VEHÍCULO”, página 147 respecto a los procedimientos de arranque del motor.
Página 137
CUIDADO Si es utilizado un frente para invierno, tiene que ser instalado un pirómetro de escape aprobado por MACK y ser monitoreado con atención mientras el motor se encuentre en operación. NO exceda la temperatura máxima indicada por la línea roja en el indicador.
OPERACIÓN Denominaciones de Modelo de Motor El sistema de denominación de modelo de motor MACK utiliza letras y números para proporcionar una descripción completa de la unidad. Letras y Números de ID del Motor MP C0029329 MP7 Utilizado como Ejemplo 1.
OPERACIÓN 127 OPERACIÓN DEL CONTROL CRUCERO Interruptores de Control de Velocidad Nota! Efectivo en Agosto de 2008, fue hecho un cambio al software del vehículo, el cual requiere que el operador del vehículo presione y libere el pedal de freno después de que el motor haya arrancado.
OPERACIÓN Desacoplamiento de Control Crucero Para apagar el sistema de control crucero, mueva el interruptor de Control de Velocidad a la posición OFF. Nota! Si el interruptor de Control de Velocidad es movido a la posición OFF, el proceso de ajuste de control crucero tiene que ser repetido para reactivar el control crucero (a menos que esté...
Estos motores estarán equipados con árbol de levas PowerLeash™. Estos motores son identificados en la etiqueta de información del motor. Si su vehículo está equipado con un Freno de Motor MACK PowerLeash™, es importante que usted tome su tiempo para familiarizarse con su freno de motor antes de ponerlo en operación.
OPERACIÓN Para operar el vehículo sin el freno de motor activo, deje el interruptor montado al tablero en la posición OFF. CUIDADO El sistema V-MAC ® evita activación del freno de motor si la temperatura del aceite está debajo de 55°C (131°F). El conductor debe estar alerta al hecho de que el freno de motor no funcionará...
Control Crucero con Freno de Motor MACK PowerLeash™ Cuando el Freno de Motor MACK PowerLeash™ está habilitado al mismo tiempo que su control crucero V-MAC® se encuentra en uso, el freno de motor se activa automáticamente cuando es necesario reducir la velocidad del vehículo a la velocidad del punto de ajuste de crucero.
Es muy importante que tome el tiempo para obtener experiencia con su Freno de Motor MACK PowerLeash™ en buenas condiciones de conducción, antes de utilizarlo en condiciones de conducción difíciles o peligrosas, tales como carreteras de bajadas abruptas o resbalosas.
Descendiendo una Pendiente PELIGRO El Freno de Motor MACK PowerLeash™ le ayuda en el establecimiento más rápida de velocidades cuesta abajo que en un vehículo configurado y cargado de manera similar sin freno de motor, no obstante, aún con un freno de motor, hay límites para la velocidad máxima del vehículo a la cual usted puede viajar en...
Página 146
C0029333 1. Velocidad Descendente sin Freno de Motor MACK Cambie el Freno de Motor MACK PowerLeash™ a la posición alta HIGH, y ahora es posible descender la misma pendiente en el engranaje de sexta para mantener 35 mph constantes a 2,000 rpm del motor.
En Superficies de Carretera Resbalosas Como con muchos aspectos de operación de un vehículo de servicio pesado, se debe tener especial cuidado al emplear el Freno de Motor MACK PowerLeash™ en superficies de carretera resbalosas. El potencial para pérdida impredecible de tracción del vehículo es una preocupación seria, en algunas situaciones en que el freno de motor no debe ser utilizado del todo.
Página 148
Siempre pruebe el ajuste de la posición LOW de potencia baja antes de mover a la posición alta HIGH. Sus sistemas de Freno de Motor MACK PowerLeash™ y de control de ABS están diseñados para trabajar juntos, para control optimizado del vehículo. La función de freno de motor puede ser modificada o interrumpida brevemente...
OPERACIÓN 137 OPERACIÓN DEL FRENO Sistema de Freno de Aire Este chasis se caracteriza por un sistema de freno dual, el cual tiene dos circuitos de aire completos: un circuito primario para frenos traseros y un circuito secundario para frenos delanteros. Cada circuito recibe aire de depósitos separados.
OPERACIÓN CUIDADO Evite paradas repentinas. Las paradas constantes, repentinas pueden afectar negativamente el desempeño de las partes de freno y de conducción. Al reducir la velocidad para una parada, deje el embrague acoplado tanto como sea posible para utilizar el efecto de frenado del motor. Cuando la velocidad hacia adelante haya caído a una velocidad baja arriba de la velocidad de ralentí, oprima el pedal del embrague y frene hasta un alto total.
OPERACIÓN 139 Sistema de Freno de Estacionamiento Los frenos de estacionamiento tipo resorte son estándar en todos los ejes traseros simples y tándem. El sistema de freno de resorte consta de un cilindro neumático con resortes fuertes, el cual está integrado con la cámara neumática del freno de resorte. Cuando no hay presión en la cámara neumática, los resortes se expanden (causando una aplicación de freno).
Ventaja de Estabilidad en Carretera de MACK (Si está equipado) La Ventaja de Estabilidad en Carretera (RSA) de MACK está basada en el ABS-6 Avanzado de Bendix® con Sistema ESP® (Programa de Estabilidad Electrónica). El sistema RSA ayuda al operador a mantener control del vehículo en el caso de una situación de coleo o volteo, aplicando frenos...
Página 153
OPERACIÓN 141 En la mayoría de los casos, las reparaciones del vehículo no afectarán la función del sistema RSA de MACK. Sin embargo, las siguientes reparaciones requieren recalibración del sensor SAS-60™ después de que la reparación haya sido hecha: • Desmontaje y reinstalación o reemplazo del sensor SAS-60™...
Página 154
OPERACIÓN Las alteraciones al vehículo, tales como cambios a la distancia entre ejes (ya sea alargando o acortando), la adición de un eje de levantamiento auxiliar o el desmontaje del eje de levantamiento auxiliar instalado de fábrica, o cambios mayores a la carrocería tales como conversión de un tracto a un camión o, una modificación de componente del eje, de la suspensión, o del sistema de dirección, NO están permitidas, porque estos cambios afectarán adversamente el desempeño del sistema de estabilidad en carretera.
Página 155
OPERACIÓN 143 CUIDADO La efectividad del sistema RSA depende de la precisión de la velocidad reportada del vehículo. Si son hechos cambios mayores a los calibres de las llantas, para tales cambios son requeridos ajustes al velocímetro/odómetro del vehículo, la ECU EC-60™...
OPERACIÓN Nota! El pin central del conector eléctrico estándar de siete-pins del remolque ha sido estandarizado como la conexión especializada para energía ininterrumpida para el ABS del remolque. Este pin siempre está caliente cuando el encendido del tracto es girado a ON. PELIGRO Algunos remolques fabricados antes de establecerse las regulaciones del ABS de remolque, pueden emplear el pin central para energizar cierto equipo auxiliar del...
Página 157
OPERACIÓN 145 Cuando el operador selecciona la función de lodo/nieve abundantes, la luz indicadora del ATC parpadea continuamente. La luz de ATC detiene el parpadeo cuando el interruptor de la modalidad de ATC es apagado. El grupo de instrumentos también contiene una luz testigo de ABS, la cual indica cuando hay un problema siendo reportado por el sistema ABS del Remolque.
OPERACIÓN BUENOS HÁBITOS DE CONDUCCIÓN Clasificaciones de Peso No cargue excesivamente el vehículo. La clasificación de peso bruto del vehículo (GVWR) y las clasificaciones de peso bruto de eje (GAWR) para un modelo dado, pueden variar debido a las llantas, ruedas/rines, suspensiones, ejes y/o bastidor de un vehículo específico.
OPERACIÓN 147 ARRANQUE DEL VEHÍCULO Información General Antes de poner la llave en el interruptor de encendido, coloque el freno de estacionamiento (de resorte), desacople el embrague (si está equipado) y ponga la transmisión en NEUTRAL. CUIDADO No acople el motor de la marcha tan pronto, después de un arranque incompleto del motor, o el arrancador puede ser dañado.
OPERACIÓN Arrancadores Neumáticos En chasis equipado con un arrancador neumático, cerciórese de que el indicador de presión de aire lea un máximo de 120 psi antes de estacionarse y apagar por la noche. Esto asegurará suficiente presión de aire para volver a arrancar el motor.
Página 161
OPERACIÓN 149 Nota! Para aplicaciones en cola corta (sin remolque) o descargado, el motor puede ser calentado moviendo el vehículo con "ligera" aplicación de aceleración después de sólo un minuto de ralentí. Cebado del Sistema de Combustible MP PELIGRO Antes de trabajar o inspeccionar un vehículo, ponga los frenos de estacionamiento, coloque la transmisión en neutral y bloquee las ruedas.
Página 162
4. Arranque el motor y opérelo a una velocidad de ralentí incrementada por aproximadamente 5 minutos para sacar todo el aire remanente en el sistema. 5. Revise el sistema de combustible por fugas. Nota! Si el motor no arranca siguiendo este procedimiento, póngase en contacto con su concesionario MACK local.
OPERACIÓN 151 Calentamiento del Motor CUIDADO Dejar el motor en ralentí innecesariamente por períodos prolongados de tiempo gasta combustible y ensucia las boquillas de inyección. El combustible no quemado causa formación de carbón y dilución de aceite. NUNCA desboque un motor durante el calentamiento.
Esta característica proporciona un medio para enfriar el motor y el turbocargador. Si la opción de enfriamiento en ralentí es habilitada utilizando el Software de Soporte MACK de VCADS Pro y el sistema percibe que el turbocargador puede estar caliente, el motor no se apagará cuando el vehículo se detenga, sea puesto el freno de estacionamiento y la llave del...
Página 165
OPERACIÓN 153 Si está instalado un pirómetro, la función de enfriamiento en ralentí utilizará la lectura del pirómetro, apagando el motor cuando la temperatura caiga abajo de 232°C (450°F), ó después de 3.5 minutos, lo que ocurra primero. Lo predeterminado para esta opción es el ajuste en OFF (Apagado) de fábrica. Nota! El freno de estacionamiento tiene que estar puesto para que trabaje la función de enfriamiento en ralentí.
OPERACIÓN OPERACIÓN EN CLIMA FRÍO PELIGRO NO, bajo ninguna circunstancia, utilice fluido auxiliar de arranque (éter) en el motor, esté o no equipado con un elemento calentador de aire del múltiple de admisión. Puede ocurrir una explosión. Recomendaciones de Arranque en Clima Frío •...
OPERACIÓN 155 Calentadores de Bloque de Motor Un calentador de bloque de motor trabaja calentando el refrigerante circundante a las cámaras de combustión. Los calentadores de motor son recomendados para ayudar a combatir las demandas extremas de las condiciones de operación en clima frío. Cuando la temperatura baja, el calentador puede ser enchufado durante la noche.
Nota! La temperatura mínima de operación es de 77°C (170°F). Si es utilizado un frente para invierno, tiene que ser instalado también un pirómetro de escape aprobado por MACK y ser monitoreado con atención mientras el motor se encuentre en operación.
Página 169
OPERACIÓN 157 Consulte el siguiente cuadro para los rangos de temperatura sugeridos con respecto al uso de varios accesorios para clima frío. Esperado Sostenido Más Frío Rango de Temperatura Lona Impermeable del Ambiente Frentes para Invierno Combada 4°C (40°F) Prohibido Prohibido 0°C (32°F) Disponible...
OPERACIÓN ACOPLAMIENTO DE UN REMOLQUE 1. Posicione el tracto directamente en el frente del remolque. 2. Retroceda lentamente al remolque hasta que la quinta rueda justo haga contacto con la placa del remolque. 3. Coloque la transmisión en neutral y aplique los frenos de estacionamiento. 4.
Página 171
OPERACIÓN 159 10. Oprima hacia dentro la válvula de suministro de aire del remolque (perilla octagonal roja) para abastecer el sistema del remolque con presión de aire. Con el sistema neumático a la presión de operación normal, revise el sistema de freno de aire del remolque por fuga excesiva y por operación apropiada.
OPERACIÓN DESACOPLAMIENTO DE UN REMOLQUE 1. Estacione la combinación de tracto/remolque sobre una superficie nivelada. Cerciórese de que la superficie de estacionamiento soportará el peso del remolque, y cerciórese de que el tracto quede alineado recto con el remolque. Salir de la parte inferior de un remolque en un ángulo, puede dañar las patas de aparcamiento.
Página 173
OPERACIÓN 161 10. Avance el tracto hacia delante hasta que la quinta rueda quede fuera de la parte inferior del remolque. Detenga el tracto con el bastidor bajo el remolque. Esto evita que el remolque caiga si las patas de aparcamiento colapsan o se hunden en el suelo.
OPERACIÓN MOVER EL VEHÍCULO — INFORMACIÓN GENERAL Frenado Evite paradas repentinas. Las paradas constantes repentinas pueden afectar negativamente el desempeño de frenado y las partes de conducción. Al reducir la velocidad, deje el embrague acoplado (si está equipado) tanto como sea posible para utilizar el efecto de frenado del motor.
OPERACIÓN 163 CUIDADO Operar el motor a una velocidad que es demasiado baja para la carga (o pendiente de la carretera) puede causar daño al tren motriz. Realizar los cambios en el momento apropiado resultará en eficiencia de combustible incrementada, así como en una disminución de reparaciones costosas.
Página 176
OPERACIÓN 2. Desacople el embrague presionando el pedal hasta el piso. 3. Cambie la transmisión dentro del engranaje de primera o LO (ver "Instrucciones de Cambios de la Transmisión" para procedimientos específicos). 4. Libere el freno de estacionamiento. CUIDADO Si está encendido el indicador de Freno de Estacionamiento, NO intente mover el vehículo porque puede resultar daño al eje cardán.
Página 177
OPERACIÓN 165 de velocidad (es decir, cambiar desde reversa con el freno del embrague aplicado y que el vehículo esté estacionario). C0029340 1. Viaje Normal de Pedal de 2. Presione el Pedal la Última Embrague Pulgada para Acoplar el Freno de Embrague 1.
Página 178
OPERACIÓN Doble-Embrague El doble-embrague es una forma de llevar la velocidad de los engranajes de la transmisión dentro de sincronización de modo que el cambio pueda ser hecho sin ruido metálico. El motor es utilizado para acelerar el eje intermedio para un cambio a engranaje inferior y reducir su velocidad para un cambio a engranaje superior.
OPERACIÓN 167 OPERACIÓN DE TOMA DE FUERZA (PTO) Si el vehículo está equipado con una unidad de Toma de Fuerza (PTO), cerciórese de leer la siguiente sección. Precauciones de PTO PELIGRO Las unidades y el equipo relacionado de Toma de Fuerza (PTO) pueden ser muy peligrosos.
OPERACIÓN Clasificación de PTO Las unidades de PTO montadas a la parte trasera, para transmisiones MACK, están clasificadas por categoría conforme a la operación. Servicio Intermitente — La unidad de PTO es operada, bajo carga, por menos de siete minutos y luego dejada enfriar antes de que sea operada nuevamente.
INSTRUCCIONES DE CAMBIOS DE LA TRANSMISIÓN CUIDADO La temperatura de aceite de operación segura máxima para transmisiones MACK es de 121°C (250°F) para aceite de base mineral, y 148°C (300°F) para aceite de base sintética. La operación continua con aceite arriba de esta temperatura resultará...
Página 182
OPERACIÓN Cambio a engranaje inferior — Cambie a engranaje inferior en el orden inverso (de sexta a primera), embragando-doble a través de cada engranaje de velocidad. C0029341 RELACIONES DE LA TRANSMISIÓN T306G Engranaje Relación 7.50 4.08 2.41 1.50 1.00 0.71 Reversa 8.84...
OPERACIÓN 171 Instrucciones de Cambio de MACK TM308 CUIDADO Cerciórese de que la presión neumática sea al menos de 90 psi y que la unidad sea calentada antes de los cambios en la transmisión. Para evitar daño a la transmisión, NO cambie rango mientras se mueve en REVERSA. El uso del freno del embrague es para cambiar dentro de los engranajes de primera y de reversa solamente.
Página 184
OPERACIÓN C0029342 RELACIONES DE LA TRANSMISIÓN TM308 Engranaje de Relaciones Velocidad (Caja Rango LO (Baja) Rango HI (Alta) Principal) Primera Baja 17.77 10.94 Segunda Baja Primera Alta 6.57 4.05 Segunda Alta Tercera Alta 2.54 Cuarta Alta 1.57 Quinta Alta 1.00 0.71 Sexta Alta Reversa Baja...
OPERACIÓN 173 Instrucciones de Cambio de MACK TM308M CUIDADO Cerciórese de que la presión neumática sea al menos de 90 psi y que la unidad sea calentada antes de los cambios en la transmisión. El uso del freno del embrague es para cambiar dentro de los engranajes de primera y de reversa solamente.
Página 186
OPERACIÓN • Seleccione el engranaje de velocidad deseado. CUIDADO Los operadores del vehículo deben tener extremo cuidado si operan un camión en los engranajes de reversa más altos. Los engranajes de reversa más altos producirán velocidades de reversa más altas, las cuales pueden ser difíciles de controlar para los conductores dependiendo del terreno o de los obstáculos.
Página 187
OPERACIÓN 175 C0029343 RELACIONES DE LA TRANSMISIÓN TM308M Engranaje de Relaciones Velocidad (Caja Rango LO (Baja) Rango Directo Reversa Principal) Primera Baja 17.77 15.59 Segunda Baja 10.94 9.60 Tercera Baja 6.02 Cuarta Baja 3.73 Quinta Baja 2.37 Sexta Baja 1.69 Primera Alta 6.57 Segunda Alta...
OPERACIÓN Instrucciones de Cambio de MACK TM309 CUIDADO Cerciórese de que la presión neumática sea al menos de 90 psi y que la unidad sea calentada antes de los cambios en la transmisión. Para evitar daño a la transmisión, NO cambie rango mientras se mueve en REVERSA. El uso del freno del embrague es para cambiar dentro de los engranajes de primera y de reversa solamente.
Página 189
OPERACIÓN 177 C0029344 RELACIONES DE LA TRANSMISIÓN TM309 Engranaje de Relaciones Velocidad (Caja Rango LO (Baja) Rango HI (Alta) Principal) Primera Baja 25.21 Segunda Baja 15.52 Tercera Baja 9.73 Primera Alta 6.57 Segunda Alta 4.05 Tercera Alta 2.54 Cuarta Alta 1.57 Quinta Alta 1.00...
OPERACIÓN Instrucciones de Cambio de MACK TM309M CUIDADO Cerciórese de que la presión neumática sea al menos de 90 psi y que la unidad sea calentada antes de los cambios en la transmisión. El uso del freno del embrague es para cambiar dentro de los engranajes de primera y de reversa solamente. No utilice el freno del embrague para cambiar fuera del engranaje.
Página 191
OPERACIÓN 179 • Seleccione el engranaje de velocidad deseado. CUIDADO Los operadores del vehículo deben tener extremo cuidado si operan un camión en los engranajes de reversa más altos. Los engranajes de reversa más altos producirán velocidades de reversa más altas, las cuales pueden ser difíciles de controlar para los conductores dependiendo del terreno o de los obstáculos.
Página 192
OPERACIÓN C0029345 RELACIONES DE LA TRANSMISIÓN TM309M Engranaje de Relaciones Velocidad (Caja Rango Directo Reversa Rango LO (Baja) Principal) Primera Baja 25.21 22.12 Segunda Baja 15.52 13.62 Tercera Baja 9.73 8.54 Cuarta Baja 5.30 Quinta Baja 3.37 Sexta Baja 2.40 Primera Alta 6.57 Segunda Alta...
OPERACIÓN 181 Instrucciones de Cambio MACK T309, T309L y T309LR CUIDADO Cerciórese de que la presión neumática sea al menos de 90 psi y que la unidad esté a temperatura de operación antes de hacer cambios de rango. Siempre comience en el rango LO (baja).
Página 194
OPERACIÓN CUIDADO NO mueva el selector de rango de cambio neumático mientras se esté moviendo en REVERSA. También, cuando el camión esté estacionario, NO cambie dentro del rango HI (alta) y luego comience a mover el camión. Puede resultar daño al sincronizador.
Página 196
OPERACIÓN RELACIONES DE LA TRANSMISIÓN T309 Engranaje de Velocidad (Caja Principal) Rango LO (Baja) Rango HI (Alta) 11.24 7.35 1.94 5.25 1.39 3.78 1.00 2.69 0.71 13.31 3.52 RELACIONES DE LA TRANSMISIÓN T309L Engranaje de Velocidad (Caja Principal) Rango LO (Baja) Rango HI (Alta) 13.74 7.35...
Página 197
OPERACIÓN 185 Métodos Preferidos para Embragar el Engranaje de "Octava" de la T309 (o cualquier Engranaje de Rango-HI) para la Operación de la Toma de Fuerza (PTO) Propulsada por la Flecha de Salida Nota! LUZ OPCIONAL INDICADORA DE ACOPLAMIENTO DE RANGO — Si el vehículo así...
Página 198
OPERACIÓN 9. Encienda la PTO. 10. Cambie la transmisión al engranaje de OCTAVA. 11. Libere el pedal del embrague para comenzar la operación de la PTO.
OPERACIÓN 187 Instrucciones de Cambio de MACK T310 CUIDADO Cerciórese de que la presión neumática sea al menos de 90 psi y que la unidad sea calentada antes de hacer los cambios de rango. Siempre comience en el rango LO (baja).
Página 200
OPERACIÓN CUIDADO • Siempre comience en el rango LO de acuerdo a las instrucciones de la placa del marcador de cambios. Nunca comience en un engranaje mayor que el engranaje de cuarta velocidad, aún al probar en dinamómetro. • Cuando el camión esté estacionario, no cambie dentro del rango HI (alta) y luego comience a mover el camión.
OPERACIÓN Instrucciones de Cambio MACK T310M, T310ME y T310MLR CUIDADO Cerciórese de que la presión neumática sea al menos de 90 psi y que la unidad esté a temperatura de operación antes de hacer cambios de rango. Siempre comience en el rango LO (baja). Esto también se aplica a prueba de dinamómetro. Cuando el camión esté...
Página 203
OPERACIÓN 191 cambio a engranajes superiores a través de los engranajes normales de sexta, séptima y octava, mientras embraga-doble. Cambio a engranaje inferior — Cambie a engranaje de velocidad inferior normalmente de octava a séptima, de sexta a quinta en rango HI (embragando-doble entre todos los engranajes).
Página 204
OPERACIÓN C0029348 RELACIONES DE TRANSMISIÓN T310M Y T310ME Engranaje de Velocidad (Caja Principal) Rango LO (Baja) Rango HI (Alta) Reversa LOLO 17.35 15.22 11.40 10.00 7.45 1.94 6.54 5.33 1.39 4.67 3.83 1.00 3.37 2.78 0.73 2.44...
Página 205
OPERACIÓN 193 RELACIONES DE LA TRANSMISIÓN T310MLR Engranaje de Velocidad (Caja Principal) Rango LO (Baja) Rango HI (Alta) Reversa LOLO 27.30 23.96 13.90 12.22 7.45 1.94 6.54 5.33 1.39 4.67 3.83 1.00 3.37 2.73 0.71 2.40 Método preferido para Acoplar el Engranaje de Rango de Alta de T310M ó...
OPERACIÓN Instrucciones de Cambio MACK T313-T313L-T313LR CUIDADO Cerciórese de que la presión neumática sea al menos de 90 psi y que la unidad esté a temperatura de operación antes de hacer cambios de rango. Siempre comience en el rango LO (baja). Esto también se aplica a prueba de dinamómetro. Cuando el camión esté...
Página 207
OPERACIÓN 195 Antes de mover el vehículo, el selector de rango tiene que estar en el rango LO (baja) y el interruptor del divisor en LO-split. Con la palanca de cambio en NEUTRAL, mueva el divisor a LO-split (si es necesario), después el rango a LO (si es necesario).
Página 208
OPERACIÓN Para cambiar a un engranaje inferior de HI-split a LO-split (en el mismo engranaje) cuando cae la velocidad del motor, mueva el split (divisor) a LO (baja) (preseleccionar), luego libere y vuelva a aplicar el pedal del acelerador. Una terminación de cambio audible debe ser escuchada. Para cambiar a un engranaje inferior desde un engranaje LO-split a los siguientes engranajes HI-split inferiores (en rango HI [alta]) cuando cae la velocidad del motor, mueva el interruptor de split a HI (alta) cuando mueva...
Página 210
OPERACIÓN RELACIONES DE LA TRANSMISIÓN T313, T313L Y T313LR Engranaje Relaciones Velocidad (Caja Split Principal) (Divisor) Rango T313LR T313 T313L 16.42 13.44 16.42 8.78 8.78 8.78 6.28 6.28 6.28 4.52 4.52 4.52 3.22 3.22 3.22 Cambio de Rango Aquí 2.29 2.29 2.29 1.94...
Página 211
OPERACIÓN 199 Caja Trasera, Procedimientos de Operación de PTO Montada-Lateral (T313, T313L y T313LR) Al acoplar la PTO — 1. Seleccione LO-split utilizando el interruptor de split (divisor) y seleccione el rango LO utilizando el selector de rango. Nota! La transmisión TIENE QUE estar en el rango LO y en LO-split en todo momento durante la operación de la PTO.
OPERACIÓN Instrucciones de Cambio MACK T31321, T313L21 y T313LR21 CUIDADO Cerciórese de que la presión neumática sea al menos de 90 psi y que la unidad esté a temperatura de operación antes de hacer cambios de rango. Siempre comience en el rango LO (baja). Esto también se aplica a prueba de dinamómetro. Cuando el camión esté...
Página 213
OPERACIÓN 201 Para continuar mientras está en el engranaje de cuarta (LO-split), cambie el selector de rango arriba al rango HI (preseleccionar), después mueva la palanca de cambios a través de NEUTRAL al engranaje de quinta. Cuando se mueva la palanca a través de NEUTRAL, el cambio de rango a HI (alta) será...
Página 214
OPERACIÓN Para cambiar a un engranaje inferior desde un engranaje LO-split a los siguientes engranajes HI-split inferiores (en rango HI [alta]) cuando cae la velocidad del motor, mueva el interruptor de split a HI (alta) cuando mueva la palanca de cambios a través de NEUTRAL al siguiente engranaje inferior. Note que el interruptor de split (divisor) no debe ser accionado hacia arriba a la posición HI (alta) hasta que la caja principal esté...
Página 215
OPERACIÓN 203 RELACIONES DE LA TRANSMISIÓN T31321, T313L21 Y T313LR21 Engranaje Relaciones Velocidad (Caja Split Principal) (Divisor) Rango T31321 T313LR21 T313L21 13.44 16.42 16.42 8.78 8.78 8.78 6.28 6.28 6.28 4.52 4.52 4.52 3.22 3.22 3.22 Cambio de Rango Aquí 2.29 2.29 2.29...
OPERACIÓN Instrucciones de Cambio MACK T318, T318L y T318LR CUIDADO Cerciórese de que la presión neumática sea al menos de 90 psi y que la unidad esté a temperatura de operación antes de hacer cambios de rango. Siempre comience en el rango LO (baja). Esto también se aplica a prueba de dinamómetro. Cuando el camión esté...
Página 217
OPERACIÓN 205 Para continuar mientras está en el engranaje de cuarta HI-split, cambie el selector de rango hasta el rango HI (preseleccionar), y cuando mueva la palanca de cambios a través de NEUTRAL al engranaje de quinta, mueva el interruptor de split (divisor) de HI (alta) a LO (baja). Cuando se mueva la palanca a través de NEUTRAL, el cambio de rango a HI (alta) será...
Página 218
OPERACIÓN Para cambiar a un engranaje inferior desde un engranaje LO-split a los siguientes engranajes HI-split inferiores (en el mismo rango) cuando cae la velocidad del motor, mueva el interruptor de split a HI (alta) cuando mueva la palanca de cambios a través de NEUTRAL al siguiente engranaje inferior. Note que el interruptor de split (divisor) no debe ser accionado hacia arriba a la posición HI (alta) hasta que la caja principal esté...
Página 220
OPERACIÓN Caja Trasera, Procedimientos de Operación de PTO Montada-Lateral (T318, T318L y T318LR) Al acoplar la PTO — 1. Seleccione LO-split utilizando el interruptor de split (divisor) y seleccione el rango LO utilizando el selector de rango. Nota! La transmisión TIENE QUE estar en el rango LO y en LO-split en todo momento durante la operación de la PTO.
Página 221
OPERACIÓN 209 Métodos Preferidos para Acoplar el Engranaje de "Decimoctava" de la T318(L)(LR) (o cualquier Engranaje de rango-HI) para la Operación de la Toma de Fuerza (PTO) Propulsada por la Flecha de Salida Método #1 Después de colocar el vehículo para operación de la toma de fuerza y las ruedas despegadas del piso: 1.
OPERACIÓN Instrucciones de Cambio de MACK T31821, T318L21 y T318LR21 CUIDADO Cerciórese de que la presión neumática sea al menos de 90 psi y que la unidad esté a temperatura de operación antes de hacer cambios de rango. Siempre comience en el rango LO (baja).
Página 223
OPERACIÓN 211 Para continuar mientras está en el engranaje de cuarta HI-split, cambie el selector de rango hasta el rango HI (preseleccionar), y cuando mueva la palanca de cambios a través de NEUTRAL al engranaje de quinta, mueva el interruptor de split (divisor) de HI (alta) a LO (baja). Cuando se mueva la palanca a través de NEUTRAL, el cambio de rango a HI (alta) será...
Página 224
OPERACIÓN Para cambiar a un engranaje inferior desde un engranaje LO-split a los siguientes engranajes HI-split inferiores (en el mismo rango) cuando cae la velocidad del motor, mueva el interruptor de split a HI (alta) cuando mueva la palanca de cambios a través de NEUTRAL al siguiente engranaje inferior. Note que el interruptor de split (divisor) no debe ser accionado hacia arriba a la posición HI (alta) hasta que la caja principal esté...
Página 227
OPERACIÓN 215 Caja Trasera, Procedimientos de Operación de PTO Montada-Lateral (T31821, T318L21 y T318LR21) Al acoplar la PTO — 1. Seleccione LO-split utilizando el interruptor de split (divisor) y seleccione el rango LO utilizando el selector de rango. Nota! La transmisión TIENE QUE estar en el rango LO y en LO-split en todo momento durante la operación de la PTO.
Página 228
OPERACIÓN Métodos Preferidos para Acoplar el Engranaje de "Decimoctava" de la T318(L)(LR)21 (o cualquier Engranaje de rango-HI) para la Operación de la Toma de Fuerza (PTO) Propulsada por la Flecha de Salida Método #1 Después de colocar el vehículo para operación de la toma de fuerza y las ruedas despegadas del piso: 1.
Para entregar la cantidad apropiada de par torsional a las ruedas propulsoras, MACK ofrece portadores de reducción-dual en una variedad de relaciones. Mack Trucks, Inc. ofrece una gran variedad de ejes tándem de cuatro ruedas de propulsión, con portadores de reducción-dual montados arriba (para propulsión directa de línea recta).
OPERACIÓN Cierre del Divisor de Fuerza Inter-Eje (Si Está Equipado) El divisor de fuerza de MACK puede ser dejado inoperativo, durante cortos períodos de tracción deficiente, empleando un cierre de divisor de fuerza. Cuando el cierre de divisor de fuerza es acoplado, ambos ejes son cerrados juntos (en propulsión directa positiva) para tracción máxima sin acción...
Página 231
OPERACIÓN 219 CUIDADO NO (bajo ninguna circunstancia) acople o desacople el cierre mientras las ruedas de propulsión están resbalando o patinando concretamente; puede resultar ruido metálico entre el embrague de cierre deslizando y la leva exterior.
Mack, Solución de Emisiones US10 FILTROS DE PARTICULADO DE DIESEL Su nuevo chasis MACK está equipado con un motor en conformidad con la norma de emisiones 2010 y con un sistema de postratamiento de gases de escape que incluye un Filtro de Particulado de Diesel (DPF), el cual reduce las emisiones de hollín y de partículas en la atmósfera.
Página 233
Así como dos estilos diferentes de montaje: 1. DPF MACK Vertical Atrás de la Cabina ambos en DPF convencional o DPF de TRU 2. DPF Mack-Cap, el cual es una unidad de ahorro de espacio que está montada dentro del bastidor (convencional solamente) C0029353 Un Filtro de Particulado de Diesel (DPF) toma el lugar del silenciador estándar.
Página 234
Sin embargo, si una regeneración activa es detenida demasiadas veces, el vehículo puede requerir ser llevado a una instalación de servicio MACK. La instalación de servicio empleará una herramienta de servicio para iniciar manualmente la regeneración.
Mack, Solución de Emisiones US10 223 Ralentí Prolongado y Acondicionamiento del Sistema de Postratamiento El ralentí prolongado realizado en este vehículo equipado con un sistema de postratamiento de gases de escape debe ser llevado a cabo a una velocidad baja de ralentí del motor. No existe beneficio utilizando una velocidad elevada de ralentí...
DEF. Información de Seguridad Mack emplea el uso de un Filtro de Particulado de Diesel (DPF) y de Reducción Catalítica Selectiva (SCR) para cumplir la norma de emisiones EPA2010. El sistema está diseñado para requerir muy poca interface del conductor para mantener operación correcta.
Página 238
Mack, Solución de Emisiones US10 PELIGRO Los gases de escape y los componentes pueden estar a temperaturas extremadamente altas durante la regeneración. Al estacionar el vehículo, manténgalo alejado de todos los materiales, vapores o estructuras inflamables. PELIGRO La temperatura de los componentes del sistema de escape durante el proceso de regeneración pueden exceder...
Mack, Solución de Emisiones US10 227 Componentes y Operación del Sistema de Postratamiento de Gases de Escape Sistema de Dosificación de Hidrocarburo de Postratamiento Nota! Este es para Bomba de Concreto 13 litros Solamente W2064634 El sistema de dosificación de hidrocarburo de postratamiento es una parte del sistema de postratamiento del escape y es utilizado para incrementar la temperatura de gas del escape (EGT) necesaria para el sistema de postratamiento.
Mack, Solución de Emisiones US10 Reducción Catalítica Selectiva (SCR) La Reducción Catalítica Selectiva (SCR) es una tecnología de reducción de emisiones con la capacidad de entregar cerca de cero emisiones de óxidos de nitrógeno (NOx), un gas contaminante y de efecto invernadero causante de humo. El desempeño de SCR ha sido probado en millones de millas de camiones del mundo real en otros países, así...
Página 241
Mack, Solución de Emisiones US10 229 El sistema de SCR de Mack es simple y efectivo, con pocos componentes. Éste consta de un tanque de DEF de Postratamiento posicionado cerca del tanque de diesel estándar, más una bomba de DEF de Postratamiento, unidad de Dosificación de DEF de Postratamiento y catalizador de SCR.
Mack, Solución de Emisiones US10 W3036787 Fluido de Escape de Diesel (DEF) El Fluido de Escape de Diesel (DEF) es un reactivo que es clave para el proceso de SCR. Ésta es una solución no tóxica, ultra-pura de urea y de agua ultra-pura. La urea es un compuesto de nitrógeno que se vuelve amoníaco cuando es calentado.
Página 243
Mack, Solución de Emisiones US10 231 Manejo de Fluido de Escape de Diesel (DEF) Al manejar solución de DEF, es importante evitar contacto con conexiones eléctricas. Existe riesgo de que el DEF ocasione oxidación que no pueda ser removida. El agua o aire comprimido no ayudan, ya que el DEF rápidamente oxida cierto metal.
Página 244
C (12 grados F). El DEF requiere ser protegido de períodos prolongados de frío severo. Para más información sobre DEF y disponibilidad, por favor visite el sitio web www.Mackscr.com o por favor póngase en contacto con Mack One-Call al 1–800–866–1177.
Si es visible humo negro de escape durante la operación del motor, esto indica un problema con el sistema de postratamiento de gases de escape. Lleve el vehículo a un concesionario Mack Truck autorizado inmediatamente. Los vehículos equipados con un motor que cumple con las emisiones de 2010 tienen un sistema de postratamiento de gases de escape que incluye un sistema de Reducción Catalítica Selectiva (SCR) y un Filtro de Particulado de Diesel (DPF) de...
Mack, Solución de Emisiones US10 Módulo de Control de Postratamiento (ACM) El ACM también monitorea los siguientes valores en el sistema de postratamiento de escape: • Presión de Dosificación de DEF de Postratamiento • Temperatura de Tanque de DEF de Postratamiento •...
Mack, Solución de Emisiones US10 235 Regeneración de DPF de Postratamiento Regeneración de DPF de Postratamiento Consulte la etiqueta de visera de Información del Sistema de Postratamiento de Gases de Escape, para información adicional del DPF de Postratamiento. W8056653...
Mack, Solución de Emisiones US10 Advertencias de Conductor y Diagnósticos A Bordo (OBD) Diagnósticos A Bordo (OBD) Comenzando con su Vehículo en conformidad con US 2010, es introducido Diagnósticos A Bordo (OBD). Es muy similar al sistema de Diagnósticos A Bordo (OBD) que ha sido requerido en carros de pasajeros por muchos años.
Mack, Solución de Emisiones US10 237 Grupo de Instrumentos Los iconos de postratamiento están localizados en el grupo de instrumentos según las siguientes imágenes. Grupo de Instrumentos de MRU W3031622 A Grupo de Indicadores del Lado B Grupo de Indicadores del Lado...
Página 250
Mack, Solución de Emisiones US10 Iconos del Grupo de Instrumentos Los iconos de postratamiento son desplegados en el grupo de instrumentos. Hay 3 iconos de postratamiento: • Regeneración de DPF de Postratamiento Requerida • Temperatura Alta de Sistema de Escape...
Mack, Solución de Emisiones US10 239 Luz Indicadora de Mal Funcionamiento (MIL) W3031200 Luz de MIL • • La MIL indica falla de Diagnóstico La luz puede permanecer activa A Bordo (OBD) de Normativa después de reparar hasta que el sistema gubernamental confirme la reparación.
Mack, Solución de Emisiones US10 Nivel de Tanque de DEF de Postratamiento - Advertencia y Persuasión del Conductor Los tanques de DEF de postratamiento están dimensionados para tener no menos de dos veces el rango de kilometraje o de una hora del tanque de combustible de diesel.
Página 253
Mack, Solución de Emisiones US10 241 Dispositivos de disparo Indicador de Nivel Bajo Pantalla de Despliegue de Tanque de DEF de de Información del Postratamiento Conductor Suceso de tanque de DEF Velocidad del Vehículo vacío y recarga con freno de...
Mack, Solución de Emisiones US10 Calidad de DEF de Postratamiento - Advertencia y Persuasión del Conductor Dispositivos de disparo Indicador de Calidad de Pantalla de Despliegue DEF de Postratamiento de Información del Conductor Buena Calidad de DEF Nada Nada Calidad de DEF Deficiente El Motor Reducirá...
Página 255
Mack, Solución de Emisiones US10 243 Dispositivos de disparo Indicador de Calidad de Pantalla de Despliegue DEF de Postratamiento de Información del Conductor Calidad de DEF Deficiente Servicio de Sistema de DTC Inicial Detectado + 4 horas de Recarga de Reparación requerida...
Mack, Solución de Emisiones US10 siguiente ciclo de monitoreo entonces se reinicia a 8 Km/h (5 mph) después que el vehículo ha estado estacionario por 20 minutos. Manipulación de Postratamiento - Advertencia & Persuasión del Conductor Cuando la falla por manipulación de SCR está activa por una o más horas, aparece una nueva Pantalla de información del conductor.
Página 257
Mack, Solución de Emisiones US10 245 Dispositivos de disparo Indicador de Pantalla de Despliegue Manipulación de de Información del Postratamiento Conductor Conducir con Falla Activa Falla del sistema SCR por + 1 hr. Motor en restricción de potencia Límite 5 Mph en xxx...
Página 258
Mack, Solución de Emisiones US10 W3031200 Reparar Falla de 1 Suceso de Recarga de Sistema de SCR Combustible (> 15 % Límite de 5 Mph incremento de nivel de combustible) con freno W303162 estacionario Vehículo estacionario durante 20 minutos (velocidad del vehículo W3031200 1.6 Km/h (1 mph)
Mack, Solución de Emisiones US10 247 Error de Llenado de Tanques de Diesel o de DEF de Postratamiento Aunque las tapas de combustible diesel y de DEF de Postratamiento están claramente etiquetadas y los cuellos de llenado y las boquillas son diferentes, pueden suceder accidentes.
Mantenimiento del Sistema de Postratamiento de Gases de Escape El vehículo debe ser llevado a un concesionario Mack Truck autorizado para quitar la ceniza del Filtro de Particulado de Diesel y limpiar el Inyector de Postratamiento. Intervalos de Mantenimiento del Motor Componente Operación...
Página 262
Mack, Solución de Emisiones US10 Componente Operación Km (millas)/Meses máximo/Horas Válvulas/inyectores Ajuste 400 000 (250,000) ó 24 meses, lo que (MP7 y MP8) ** ocurra primero Válvulas/inyectores 100 000 (60,000) ó 6 meses, lo que Ajuste Inicial (MP10) ** ocurra primero Válvulas/inyectores...
Página 263
Mack, Solución de Emisiones US10 251 Componente Operación Km (millas)/Meses máximo/Horas DPF de Limpieza Aplicación profesionalizada postratamiento 240 000 km (150,000 millas) ó 4,500 electrodo de horas, lo que ocurra primero encendido y boquilla (Sistema de DPF asistido por chispa...
Centro de Ventas, Partes y Servicio MACK local. Nota! Este manual contiene información de mantenimiento básico. Para procedimientos completos de mantenimiento y de lubricación, consulte el Manual de...
Página 265
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 253 4. Vuelva a conectar el conducto de admisión de aire y nuevamente llene el puerto de aceite del turbo hasta rebosar, conecte la línea de aceite y arranque el motor. 5. Opere el motor en ralentí bajo por al menos tres minutos antes de incrementar las RPM o conducir el vehículo.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN LIMPIEZA DE SU VEHÍCULO La mejor protección contra influencias del medio ambiente que pueden dañar el acabado de su vehículo son el lavado y encerado frecuentes. Cuántas veces esto es requerido, depende de cuánto sea utilizado el vehículo, en dónde es estacionado y de las condiciones del clima.
Página 267
El uso de estos tipos de productos dañará el acabado de la pintura y anulará la garantía del vehículo. Mack Trucks, Inc. ha aprobado EL-ReadyMix Truck Wash & Wax para remover concreto de las superficies del vehículo. Este producto se encuentra disponible en una base de envío directo desde EMS®.
La compañía 3M y Mequiar's® tienen una línea completa de productos de limpieza automotriz disponible que están aprobados para uso en vehículos de MACK. • Enjuague la esponja o el cepillo con frecuencia para mantenerlo limpio.
Un vehículo bien mantenido puede verse como nuevo después de muchos años de servicio. El cuidado y el mantenimiento apropiados pueden ayudar a mantener la belleza y el valor de su vehículo. Usted puede tener un surtido de productos de limpieza aprobados por Mack Trucks con su concesionario Mack local.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN ARRASTRE Espigas, ganchos, ojos, etc. de arrastre, están localizados dentro o detrás de la defensa delantera. Estos dispositivos cumplen con las recomendaciones para arrastre establecidas más adelante por el Consejo de Tecnología y Mantenimiento (TMC por sus siglas en inglés) de la Asociación Camionera Americana y pueden ser utilizados para arrastrar un vehículo deshabilitado desde la ubicación inmediata.
Página 271
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 259 CUIDADO NO levante y arrastre algún vehículo por medio de espigas, ganchos, ojos, etc. de arrastre. Si el vehículo está atascado en lodo, nieve, etc. abundantes, utilice un arreglo de arrastre tipo-eslinga. Nota! Las espigas, ganchos, ojos, etc., NO están destinados para uso como dispositivos de arrastre de largo plazo.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN REVISIÓN DE NIVEL DE ACEITE DE MOTOR Como el operador de este vehículo, es importante para usted realizar las inspecciones diarias necesarias para mantener su camión en buena forma. Mantener el nivel de aceite apropiado en el cárter de su motor no puede estar sobre-enfatizado.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 261 Depósito de la Dirección Hidráulica El sistema de Dirección Hidráulica utiliza únicamente fluido de transmisión automática tipo DEXRON®. C0029702 Depósito de la Dirección Hidráulica 1. Depósito de la Dirección Hidráulica Para información adicional acerca de la dirección hidráulica, consulte el Manual de Mantenimiento y Lubricación...
Si así está equipado, la siguiente etiqueta estará adherida a la etiqueta del tanque de combustible. C0029424 Tapa del Tanque de Combustible Utilice únicamente la tapa no-venteada aprobada de MACK o puede resultar daño al tanque y/o desempeño deficiente del motor. NO llene más del 95% de capacidad líquida.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 263 ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE PELIGRO NO transporte en la cabina contenedores de combustible extra. Los contenedores de combustible, llenos o vacíos, pueden fugar, explotar o proporcionar combustible extra a un incendio. No seguir esta precaución puede llevar a serias lesiones personales o la muerte.
Página 276
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN El aire siempre esta presente dentro de los tanques de combustible, entrando principalmente a través de la ventilación del tanque. Con el aire siendo calentado y enfriado, es formada condensación y es mezclada agua en el combustible. Para evitar condensación cuando el vehículo esté estacionado por períodos prolongados, llene los tanques hasta el 95% de la capacidad.
Utilización de biodiesel para productos certificados USA2010 de MACK Los motores MACK están certificados para cumplir con los estándares de emisiones de la EPA de los Estados Unidos y de California basándose en el uso de los combustibles de prueba con especificaciones establecidas por dichas agencias regulatorias. Los...
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN SISTEMA DE ENFRIAMIENTO El sistema de enfriamiento es un sistema presurizado. El refrigerante es circulado por medio de una bomba centrífuga. Es un sistema típico en la mayoría de los aspectos, pero hay unas cuantas cosas que mantener en mente al revisar o trabajar en el sistema de enfriamiento.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 267 Su chasis modelo MACK tiene un tanque de expansión presurizado que está montado en la rejilla de EATS. El refrigerante debe estar visible en la mirilla (ver la flecha en la ilustración) localizada en el costado del tanque.
–40°C (–40°F). Los anticongelantes a base de glicol etileno o glicol propileno, están ambos aprobados para todos los motores MACK. Todos los refrigerantes de glicol-etileno y de glicol-propileno tienen que ser anticongelantes bajos en silicato que cumplan el criterio de prueba ASTM4985 (GM6038M SPEC).
CUIDADO NO utilice refrigerantes tipo aceite soluble en ningún sistema de enfriamiento MACK. Mantenimiento del Sistema de Enfriamiento El sistema de enfriamiento tiene que ser mantenido, llevando a cabo el mantenimiento programado regularmente como se describe en el Manual de Mantenimiento y Lubricación.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Recorrido de la Banda de Impulsión de Accesorios El siguiente diagrama muestra el recorrido de la banda de impulsión de accesorios y de la banda principal con y sin aire acondicionado. Este diagrama está localizado en un área clara en el exterior del bastidor izquierdo, entre el radiador y la línea central del eje delantero.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 271 diagrama está localizado en un área clara en el exterior del bastidor izquierdo, entre el radiador y la línea central del eje delantero. C0029426 Recorrido de Bandas Impulsoras de Accesorio y Principal 1. Recorrido de Bandas Impulsoras de Accesorio y Principal Motor MP8 FAROS Reemplazo de Bombilla Nota! Este vehículo utiliza un rayo de luz sellado tipo bombilla de faro, el cual es...
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN RUEDAS Inspección de Ruedas Observe las ruedas y las tuercas ciegas. Inspeccione por evidencia de aflojamiento de las tuercas ciegas. Venas de oxidación desde los asientos de bola de las tuercas ciegas son una indicación de flojedad. Consulte el Manual de Mantenimiento y Lubricación para procedimientos completos referentes a inspección de ruedas y a apriete de las tuercas de las ruedas.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 273 Llantas PELIGRO Las llantas utilizadas en rines de piezas múltiples tienen que ser ensambladas e infladas únicamente por personal calificado, experimentado. Las llantas tienen que ser infladas en una jaula de seguridad siempre que sea posible. Sin embargo, si no está...
Página 286
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN CUIDADO No purgue aire de sus llantas en un intento por obtener tracción para un vehículo atascado en nieve, hielo o fango. Esta práctica no proporciona tracción adicional y resulta típicamente en llantas sub-infladas. Nunca purgue aire de una llanta caliente, ya que esta quedará...
Página 287
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 275 Contaminación de Llantas con Aceite Los aceites de lubricación, el aceite combustible, la gasolina y otros derivados del petróleo, si es permitido que entren en contacto con las llantas, suavizarán el hule y destruirán la llanta. El mantenimiento preventivo es necesario para asegurar que no ocurra fuga de aceite.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN BATERÍA CUIDADO Para evitar daño a equipo electrónico sensible, desconecte TODOS los cables y arneses de batería para las unidades de control electrónico antes de soldar. NO desconecte las baterías cuando el motor esté funcionando. Motor Arrancado por Puente Si usted se encuentra en una situación en la cual es necesario arrancar por puente un motor, utilice los siguientes procedimientos.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 277 5. Arranque el vehículo que tiene las baterías de refuerzo y después arranque el vehículo parado. Apague el vehículo con las baterías de refuerzo y quite los cables en el orden inverso de conexión. ADVERTENCIA NO conecte la conexión negativa (-) final al bastidor del vehículo parado. Esto puede causar que toda la corriente fluya a través del disyuntor de circuito de tierra maestro resultando en sobrecarga.
Página 290
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN C0029703...
Página 291
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 279 C0029704...
Página 292
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN C0029705 Nota! Para denominaciones de disyuntor de circuito, consulte los cuadros de Protección de Circuito. Los fusibles son equipo estándar para todos los circuitos excepto para los faros y para los limpiadores del parabrisas. Disyuntores de circuito están disponibles como equipo opcional.
Página 293
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 281 Algunos vehículos pueden estar equipados con luces de operación diurna. Para que las luces de operación diurna estén operacionales, un módulo de DRL debe ser instalado en el enchufe de relevador marcado ya sea DRL MOD o Luces de Operación del panel del equipo eléctrico.
Página 294
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Cuadros de Protección de Circuito Protección Circuito de Cabina (V-MAC IV) CB2 — 15A CB3 – 15A CB4 – 20A F5 – 10A Luz Alta Faros Luces de Estac. Destellador Luces Alto y Cola. Señales de Viraje Emergencia de Tracto F6 –...
Página 295
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 283 Protección Circuito de Cabina (V-MAC IV) F35 — 25A F36 – 15A F37 – 25A F38 – 30A Luces de Claxon Luz de Cola Ctrl. de Motor Despejo Cabina Remolque Unidad y Remolque F39 — 30A F40 –...
Página 296
CONVERSIONES MÉTRICAS CONVERSIONES MÉTRICAS Nota! Emplee todas las herramientas en los sujetadores para los que fueron diseñadas en uso. Utilice herramientas métricas en unidades métricas de SI solamente. Nunca intente utilizar herramientas métricas en sujetadores estándar de U.S. o herramientas estándar de U.S.