Página 2
Operating Instructions Dear Customer, thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Metabo power tools are very high quality. The service life of a power tool depends a great deal on you, however.
Página 3
ENGLISH SYMBOLS: 4 Functional Description ....Class II Construction V....Volts See page 1. Hz....Hertz A....Amperes 1 Battery pack * ....Alternating Current 2 Charging compartment 3 Warning display Read the Operating Instructions. 4 Operation display * not in scope of delivery For your own protection and for the 5 Special Product Features protection of your charger pay atten-...
Página 4
Customer Service of the manufacturer, or a similarly qualified person. Metabo chargers requiring repairs can be sent to the address on the next to the last page. Please enclose a description of the fault with the power...
Página 5
Metabo. Les appareils de Metabo ont prouvé leur excellente qualité. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre appareil. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
Página 6
FRANÇAIS Retournez les blocs batteries défectueux ou Ne pas recharger un bloc batterie entièrement usagés à votre distributeur Metabo! chargé ! Une surcharge immodérée risque d'endommager le bloc batterie et de réduire sa Ne pas vous débarrassez des blocs batteries avec durée de vie !
Página 7
Introduire le bloc batterie (1)dans le logement à batteries (2) en le poussant jusqu'au fond. Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. Le témoin de contrôle (4) clignote et le bloc batterie est en cours de chargement. Les chargeurs et accessoires qui sont arrivés en fin de vie contiennent de grandes quantités de...
Página 8
Metabo. Las herramientas de Metabo ofrecen una alta calidad. Sin embargo, la vida útil de una herramienta depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
Página 9
¡Devuelva a su concesionario los paquetes depilas centro médico. de Metabo que estén defectuosos! No recargue de nuevo un acumulador completa- No desechar los paquetes de pilas junto con la mente cargado. La sobrecarga daña y acorta la basura doméstica.
Página 10
ESPAÑOL Aquellos cargadores de Metabo que requieran 7 Manejo repararse, puede enviarlos a cualquiera de las direcciones indicadas en la página anterior. Describa el fallo localizado al enviar la herra- mienta. Carga del acumulador Inserte el acumulador (1) hasta el tope del compar- timento de carga (2) .
Página 11
Metabo. Os equipamentos da Metabo são de alta qualidade. No entanto, a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual.
Página 12
PORTUGUÊS Remeter pacotes de baterias Metabo usadas ou Conjuntos acumuladores completamente carre- defeituosos ao seu revendedor! gados não devem ser recarregados! Uma sobre- carga danifica e encurta a vida útil do conjunto Não colocar baterias usadas no lixo doméstico. acumulador! Favor reciclá-las!
Página 13
PORTUGUÊS Qualquer carregador da Metabo que necessite de 7 Utilização reparação pode ser enviado para um dos ende- reços indicados na penúltima página. Favor descrever o defeito constatado antes de enviar a peça para reparação. Carregar o conjunto de acumuladores Inserir o conjunto acumulador (1) até...
Página 14
Costa Rica; Capris S.A.; Apartado 7-2400; ; 1000 SAN JOSÉ ; (+506) 2-32 91 11; (+506) 2-32 93 53; webmaster@capris.co.cr El Salvador; Metabo S.A. de C.V.; Final Calle Nueva #2; Pasaje 2, casa #7, Colonia Escalón; SAN SALVADOR; (+503) 27-59 761 / (+503) 27-59 762; (+503) 29-80 481;...