SMA SUNNY BOY STORAGE 2.5 Instrucciones De Funcionamiento

SMA SUNNY BOY STORAGE 2.5 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY BOY STORAGE 2.5:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
SUNNY BOY STORAGE 2.5
ESPAÑOL
SBS25-1VL-10-BE-es-14 | Versión 1.4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY BOY STORAGE 2.5

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY STORAGE 2.5 ESPAÑOL SBS25-1VL-10-BE-es-14 | Versión 1.4...
  • Página 2: Disposiciones Legales

    SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 3 SMA Solar Technology AG Disposiciones legales Copyright © 2020 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos. Instrucciones de funcionamiento SBS25-1VL-10-BE-es-14...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice SMA Solar Technology AG Índice Indicaciones sobre este documento ........Área de validez......................Grupo de destinatarios....................Contenido y estructura del documento..............Niveles de advertencia....................Símbolos del documento ................... Marcas de texto en el documento................Denominación en el documento ................
  • Página 5 SMA Solar Technology AG Índice Conexión de CC ......................42 6.5.1 Preparación de los conectadores de enchufe de CC......42 6.5.2 Conexión del cable de alimentación de la batería ......44 6.5.3 Desmontaje de los conectadores de enchufe de CC......46 Puesta en marcha..............
  • Página 6 Índice SMA Solar Technology AG 11.3 Problemas con los servicios de streaming ..............104 12 Puesta fuera de servicio del inversor ........105 13 Procedimiento para la sustitución de una batería ....108 14 Datos técnicos................109 15 Piezas de repuesto..............113 16 Contacto ..................114 17 Declaración de conformidad UE..........117...
  • Página 7: Indicaciones Sobre Este Documento

    Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es válido para: • SBS2.5-1VL-10 (Sunny Boy Storage 2.5) a partir de la versión de firmware 03.00.00.R Grupo de destinatarios Este documento está dirigido a especialistas y usuarios finales. Las tareas marcadas en este documento con un símbolo de advertencia y la palabra “Especialista”...
  • Página 8: Símbolos Del Documento

    1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media. PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.
  • Página 9: Denominación En El Documento

    Información técnica ría" Recopilación de las baterías homologadas “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” Formulario "SMA GRID GUARD 10.0 - Gestión de red para inversores de Información técnica SMA" “Rendimiento y derrateo” Información técnica Rendimiento y comportamiento de derrateo de los inversores de “Parámetros y valores de medición”...
  • Página 10: Seguridad

    El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
  • Página 11: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad La placa de características debe estar en el producto en todo momento. Indicaciones importantes para la seguridad Conservar instrucciones Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan.
  • Página 12: Peligro De Muerte Por Fuego Y Explosión

    2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay protección contra sobretensión Si no hay una protección contra sobretensión, las sobretensiones (por ejemplo, en caso de que caiga un rayo) pueden transmitirse a través del cable de red o de otros cables de datos al edificio y a otros equipos conectados a la misma red.
  • Página 13: Peligro De Muerte Por Fuego O Explosión Con Baterías Descargadas Por Completo

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión con baterías descargadas por completo Si se cargan de forma incorrecta baterías completamente descargadas, puede producirse un incendio. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 14 Sunny Portal o la activación del servicio FTP-Push. La consecuencia pueden ser costes elevados de la conexión a internet. • SMA Solar Technology AG recomienda utilizar una tarifa plana de internet. PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza...
  • Página 15: Contenido De La Entrega

    SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 16: Vista General Del Producto

    4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Vista general del producto Descripción del producto Imagen 2: Diseño del producto Posición Denominación Cubierta de conexión Área de conexión con racores atornillados para cables para conectar la red pública, el cable de comunicación de la batería y el cable de red Leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del producto.
  • Página 17: Denominación

    4 Vista general del producto Posición Denominación Adhesivo con un QR Code para escanear en la SMA 360° App para una conexión sencilla con la interfaz de usuario a través de WLAN Placa de características La placa de características identifica el producto de forma inequívoca. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en...
  • Página 18 4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Tenga en cuenta la documentación Tenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto. Inversor Junto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamiento del in- versor.
  • Página 19: Interfaces Y Funciones

    SMA Speedwire El producto está equipado de serie con SMA Speedwire. SMA Speedwire es un tipo de comunicación basado en el estándar ethernet SMA Speedwire está diseñado para una velocidad de transferencia de datos de 100 Mbit/s y permite una comunicación óptima entre equipos Speedwire de las plantas.
  • Página 20: Señales De Los Leds

    El producto está equipado de serie con un código QR. Si escanea el código QR aplicado al producto a través de la SMA 360° App, el acceso al producto se realiza a través de WLAN y la conexión a la interfaz de usuario es automática.
  • Página 21 Se ha producido un evento Cuando se produce un evento, en la interfaz de usuario del produc- to o en el producto de comunicación (como SMA Data Manager) aparece además un aviso de evento concreto y el respectivo núme- ro de evento.
  • Página 22: Vista General Del Sistema

    4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Vista general del sistema SBS25-1VL-10-BE-es-14 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 23: Esquema De Interconexión

    SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto 4.5.1 Esquema de interconexión Imagen 3: Esquema de interconexión (ejemplo) Instrucciones de funcionamiento SBS25-1VL-10-BE-es-14...
  • Página 24: Esquema De Comunicación

    4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG 4.5.2 Esquema de comunicación Imagen 4: Estructura de la comunicación de la planta SBS25-1VL-10-BE-es-14 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 25: Gestión Avanzada De Baterías

    SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Gestión avanzada de baterías 4.6.1 Uso de la batería en sistemas para la optimización del autoconsumo 100 % Imagen 5: Rangos del estado de carga de la batería en sistemas para la optimización del autoconsumo sin corriente de repuesto Rango Parámetro...
  • Página 26 4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Rango Parámetro Comportamiento del inversor de bate- ría Ancho mínimo del rango de protección de El inversor de batería recarga las baterías descarga antes de desconexión (BatRes) conectadas. La recarga se detendrá cuan- do vuelva a alcanzarse el rango A.
  • Página 27: Montaje

    SMA Solar Technology AG 5 Montaje Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 28 5 Montaje SMA Solar Technology AG Imagen 6: Posiciones de montaje permitidas y no permitidas Dimensiones para el montaje: Imagen 7: Posición de los puntos de fijación (Medidas en mm) Distancias recomendadas: Si se respetan las distancias recomendadas, la disipación suficiente del calor está garantizada. Así...
  • Página 29: Montaje Del Producto

    SMA Solar Technology AG 5 Montaje Imagen 8: Distancias recomendadas (Medidas en mm) Montaje del producto Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Dos tornillos para madera hexagonales de acero inoxidable (ancho 10, diámetro: 6 mm); la longitud del tornillo debe ser adecuada para la superficie y el peso del producto (grosor de la lengüeta de fijación: 4 mm)
  • Página 30 5 Montaje SMA Solar Technology AG 3. Taladre los agujeros. 4. Dependiendo de la superficie, inserte los tacos en los agujeros en caso necesario. 5. Enrosque el tornillo hasta que todavía queden al menos 6 mm entre la cabeza del tornillo y la superficie de montaje.
  • Página 31 SMA Solar Technology AG 5 Montaje 11. Introduzca el sellador en el conectador de enchufe de CC. 12. Inserte los conectadores de enchufe de CC con selladores en las entradas de CC del inversor. click ☑ Los conectadores de enchufe de CC encajan de manera audible.
  • Página 32: Conexión Eléctrica

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Vista general del área de conexión Imagen 9: Áreas de conexión de la parte inferior del inversor y racores atornillados para cables en la cubierta de conexión Posición Denominación Conectadores de enchufe de CC para la conexión del cable de alimentación de la batería...
  • Página 33: Conexión De Ca

    Para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño Sunny Design a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse en www.SMA- Solar.com.
  • Página 34: Conexión De Una Toma A Tierra Adicional

    Si tiene dudas al respecto, póngase en contacto con su operador de red o con SMA Solar Technology AG. • La monitorización del conductor de protección debe desactivarse según el sistema de distribución después de la primera puesta en marcha (consulte el capítulo 8.13, página 71).
  • Página 35: Conexión Del Inversor A La Red Pública

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.2.2 Conexión del inversor a la red pública Requisitos: ☐ Debe utilizarse únicamente la caja de bornes suministrada para la conexión de CA. ☐ Deben cumplirse las condiciones de conexión del operador de red.
  • Página 36 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG • Si el cable de CA tiene un diámetro exterior de entre 8 mm y 13 mm, quite el anillo de junta interior del racor atornillado antes de introducir el cable. Al hacerlo, asegúrese de que el anillo de junta exterior esté...
  • Página 37: Conexión De Toma A Tierra Adicional

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.2.3 Conexión de toma a tierra adicional Si en el lugar de montaje es necesaria una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial, puede conectar al inversor una toma a tierra adicional. De esta forma evitará las corrientes de contacto si falla el conductor de protección en la conexión para el cable de CA.
  • Página 38: Conexión Del Cable De Red

    Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Un cable de red ☐ En caso necesario: conectador de enchufe RJ45 ajustable in situ para el cable de red. SMA Solar Technology AG recomienda el conectador de enchufe MFP8 T568 A Cat.6A de Telegärtner.
  • Página 39: Conectar El Cable De Comunicación Can

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Procedimiento: 1. Si utiliza un cable de red que puede confeccionar el propio usuario, prepare el conectador de enchufe RJ45 y conéctelo al cable de red (consulte la documentación del conectador de enchufe). 2. Desenrosque la tuerca de unión del racor atornillado para conectar un cable de red y el cable de comunicación de la batería en la cubierta de conexión.
  • Página 40: Asignación

    ☐ Longitud máxima del cable: 10 m ☐ El cable debe tener un aislamiento para 600 V. ☐ Resistente a los rayos UV para aplicaciones en exteriores. SMA Solar Technology AG recomienda el cable UC900 SS23 Cat.7 PE. ☐ Cumpla los requisitos del fabricante de la batería.
  • Página 41 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 7. Gire el apantallamiento del cable y colóquelo junto con el conductor GND en una virola (1,5 mm² sin cuello) y prénselo con unas tenazas para prensar. 8. Conecte el apantallamiento y GND con la virola al borne GND del conector para la conexión de la...
  • Página 42: Conexión De Cc

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 14. Enrosque a mano la tuerca de unión al racor atornillado para conectar el cable de red y el cable de comunicación de la batería. 15. Fije la cubierta de conexión al inversor con los tres tornillos y un destornillador Torx (TX 20) (par de...
  • Página 43 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Los cables de alimentación de la batería deben estar equipados con los conectadores de enchufe de CC suministrados. Prepare los conectadores tal y como se describe a continuación. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Los conectadores de enchufe de CC están marcados con “Battery (+)”...
  • Página 44: Conexión Del Cable De Alimentación De La Batería

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 4. Si el cordón no es visible en el hueco, el cable no está colocado correctamente y el conectador de enchufe debe volver a prepararse. Para ello, se debe volver a retirar el cable del conector.
  • Página 45 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica y arco voltaico al retirar los conectadores de enchufe de CC al conectar un campo fotovoltaico al inversor de batería Si por descuido se conectan en el inversor de batería los conectadores de enchufe de CC con conductores de CC del campo fotovoltaico, los conductores de CC están sometidos a las altas...
  • Página 46: Desmontaje De Los Conectadores De Enchufe De Cc

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.5.3 Desmontaje de los conectadores de enchufe de CC Para desmontar los conectadores de enchufe de CC (por ejemplo, en caso de preparación incorrecta), siga el procedimiento descrito a continuación. PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica y arco voltaico al retirar los conectadores de enchufe de CC al conectar un campo fotovoltaico al inversor de batería...
  • Página 47 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Procedimiento: 1. Desbloquee y retire los conectadores de enchufe de CC. Para ello, introduzca un destornillador plano o llave acodada (hoja: 3,5 mm) en una de las ranuras laterales y retire los conectadores de enchufe de CC. Al hacerlo, no haga palanca en los conectadores de enchufe de CC.
  • Página 48: Puesta En Marcha

    Si el inversor se detecta con un equipo de comunicación, el equipo de comunicación (como SMA Data Manager) es la unidad con la que se configurará todo el sistema. La configuración se transmitirá a todos los inversores de la planta. La contraseña de la planta asignada a través del equipo de comunicación es al mismo tiempo la contraseña para la interfaz de...
  • Página 49: Puesta En Marcha Del Inversor

    SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Puesta en marcha del inversor ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión con baterías descargadas por completo Si se cargan de forma incorrecta baterías completamente descargadas, puede producirse un incendio. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 50: Seleccione El Tipo De Configuración

    7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Seleccione el tipo de configuración Cuando haya asignado la contraseña para los grupos de usuarios Instalador y Usuario, se abrirá la página Configurar inversor. Imagen 11: Estructura de la página Configurar inversor Posición...
  • Página 51: Configuración Manual

    SMA Solar Technology AG recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
  • Página 52: Inicio De La Autocomprobación (Para Italia Y Dubái)

    7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 2. Seleccione [Modificar parámetros]. 3. Seleccione el grupo de parámetros que desee. ☑ Se muestran todos los parámetros disponibles del grupo de parámetros. 4. Ajuste los parámetros que desee. 5. Seleccione [Guardar todo].
  • Página 53: Manejo

    El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad Después de introducirse la dirección IP, puede aparecer un aviso de que la conexión con la interfaz de usuario no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza la seguridad de la interfaz de usuario.
  • Página 54: Ssid, Dirección Ip Y Contraseña Wlan

    1. Abra la SMA 360° App y inicie sesión con la cuenta de acceso de Sunny Portal. 2. Seleccione en el menù Escaneo de QR Code. 3. Escanee el código QR pegado al producto con el escáner de código QR de la SMA 360° App.
  • Página 55: Conexión Mediante Ethernet En La Red Local

    Conexión con la búsqueda de red WLAN 1. Busque una red WLAN con su dispositivo. 2. En la lista con las redes WLAN encontradas, seleccione el SSID del producto SMA[número de serie]. 3. Introduzca la contraseña de WLAN específica del equipo (consulte la WPA2-PSK en la placa de características o en la parte posterior de las instrucciones suministradas).
  • Página 56: Conexión Mediante Wlan En La Red Local

    El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad Después de introducirse la dirección IP, puede aparecer un aviso de que la conexión con la interfaz de usuario no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza la seguridad de la interfaz de usuario.
  • Página 57: Inicio Y Cierre De Sesión En La Interfaz De Usuario

    Chrome, Edge, Firefox, Internet Explorer o Safari. ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación (consulte “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard”...
  • Página 58: Contraseña De Instalador Para Inversores Detectados Por Un Equipo De Comunicación O Sunny Portal

    Instalador y Usuario. Si el inversor se ha detectado con un equipo de comunicación (como SMA Data Manager) y se ha asignado la contraseña de la planta, la contraseña de la planta es también la contraseña de instalador. En este caso solo debe asignarse la contraseña del usuario.
  • Página 59: Cierre De Sesión Como Instalador O Usuario

    SMA Solar Technology AG 8 Manejo Cierre de sesión como instalador o usuario 1. Seleccione el menú Ajustes del usuario en la parte derecha de la barra de menús. 2. En el menú contextual que aparece a continuación, seleccione [Cerrar sesión].
  • Página 60: Estructura De La Página De Inicio De La Interfaz De Usuario

    8 Manejo SMA Solar Technology AG Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario Imagen 12: Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario (ejemplo) SBS25-1VL-10-BE-es-14 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 61: Significado

    • Iniciar el asistente de instalación • Inicio de sesión SMA Grid Guard • Cierre de sesión Ayuda Ofrece estas funciones: • Mostrar información sobre las licencias de código abierto utilizadas • Enlace a la página web de SMA Solar Technology Instrucciones de funcionamiento SBS25-1VL-10-BE-es-14...
  • Página 62 8 Manejo SMA Solar Technology AG Posición Denominación Significado Barra de estado Muestra esta información: • Número de serie del inversor • Versión de firmware del inversor • Dirección IP del inversor en la red local o dirección IP del inversor en caso de conexión por WLAN •...
  • Página 63: Inicio Del Asistente De Instalación

    ☐ En caso de configuración después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación, para modificar los parámetros relevantes para la red debe conocer el código SMA Grid Guard (consulte “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
  • Página 64: Activación De La Función Wps

    8 Manejo SMA Solar Technology AG 3. En la página de inicio de la interfaz, seleccione el menú Ajustes del usuario (consulte el capítulo 8.3, página 60). 4. Seleccione [Iniciar el asistente de instalación] en el menú contextual. ☑ Se abre el asistente de instalación.
  • Página 65: Activar La Función Wlan Ya Solo Será Posible Mediante Una Conexión Ethernet

    SMA Solar Technology AG 8 Manejo Activar la función WLAN ya solo será posible mediante una conexión ethernet Si desactiva la función WLAN tanto para la conexión directa como para la conexión dentro de la red local, solo será posible acceder a la interfaz de usuario del inversor y, por lo tanto, activar de nuevo la interfaz WLAN a través de una conexión ethernet.
  • Página 66: Modificación De La Contraseña

    Sunny Explorer no permite configurar inversores con interfaz de usuario propia. Aunque pueda detectarse el inversor con Sunny Explorer, desaconsejamos expresamente utilizarlo para la configuración. SMA Solar Technology AG no asume responsabilidad alguna por la ausencia o la incorrección de los datos y las posibles pérdidas de rendimiento que esto pudiera originar.
  • Página 67: Adopción De Los Ajustes

    • En el menú contextual que aparece a continuación, seleccione [Inicio de sesión SMA Grid Guard]. • Introduzca el código SMA Grid Guard y seleccione [Iniciar sesión]. 6. Abra el grupo de parámetros en el que se encuentra el parámetro que desea ,modificar. 7. Modifique el parámetro deseado.
  • Página 68: Configuración De Los Modos De Potencia Activa

    8 Manejo SMA Solar Technology AG El registro de datos nacionales debe estar configurado correctamente Configurar un registro de datos nacionales no válido para su país y uso previsto puede provocar errores en la planta e implicar problemas con el operador de red. Al elegir el registro de datos nacionales observe siempre las normativas y directivas locales vigentes, así...
  • Página 69: Activar La Limitación De La Carga Desequilibrada

    SMA Solar Technology AG 8 Manejo Adopción de los ajustes para plantas con valor de consigna manual 1. Ajuste en la pestaña Modo de potencia activa el interruptor Gestión de la inyección en el punto de conexión a la red en [ON].
  • Página 70: Configuración De La Función Modbus

    Modbus. Una vez activada la interfaz, pueden modificarse los puertos de comunicación de ambos protocolos IP. Encontrará más información sobre la puesta en marcha y la configuración de la interfaz Modbus en la información técnica "Interfaz de SMA y de SunSpec Modbus®" en www.SMA-Solar.com.
  • Página 71: Recepción De Señales De Control (Solo Para Italia)

    SMA Solar Technology AG 8 Manejo 8.12 Recepción de señales de control (solo para Italia) Para recibir comandos del operador de red en las plantas de Italia, ajuste estos parámetros. El procedimiento básico para la modificación de los parámetros de funcionamiento se describe en otro capítulo (consulte el capítulo 8.8 “Modificación de los parámetros de funcionamiento”,...
  • Página 72: Ajuste El Modo De Calentamiento Para La Batería

    8 Manejo SMA Solar Technology AG Eliminación del contador de energía encontrado de la planta Si el inversor encuentra un solo contador de energía, este se añadirá automáticamente a la planta. En este caso no será posible eliminarlo a través del menú Configuración del equipo.
  • Página 73: Guardar La Configuración En Un Archivo

    Requisitos: ☐ Los cambios en los parámetros relevantes para la red deben haber sido aprobados por el operador de red responsable. ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard (consulte el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com). Procedimiento: 1. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.1, página 53).
  • Página 74: Actualización Del Firmware

    El archivo de actualización puede descargarse, por ejemplo, de la página web del inversor en www.SMA-Solar.com. Para la descarga del archivo de actualización es necesario introducir el número de serie del inversor.
  • Página 75 SMA Solar Technology AG 8 Manejo • Siga las instrucciones del cuadro de diálogo. ☑ El firmware de la batería está actualizado. Instrucciones de funcionamiento SBS25-1VL-10-BE-es-14...
  • Página 76: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    9 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 77 SMA Solar Technology AG 9 Desconexión del inversor de la tensión 7. Retire el conector con el cable de comunicación de la batería. 8. Desbloquee y desconecte el conector del cable de red. 9. Con una pinza amperimétrica, compruebe que no haya corriente en ninguno de los conductores de CC.
  • Página 78 9 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 11. Con un equipo de medición adecuado, asegúrese de que no haya tensión en las entradas de CC del inversor. < 3 0 V SBS25-1VL-10-BE-es-14 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 79: Limpieza Del Producto

    SMA Solar Technology AG 10 Limpieza del producto 10 Limpieza del producto PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto. • Limpie el producto y todos los componentes del producto únicamente con un paño humedecido con agua limpia.
  • Página 80: Localización De Errores

    Instalador coincide con la contraseña de la planta del producto de comunicación. Procedimiento: 1. Solicite el PUK (formulario disponible en www.SMA-Solar.com). 2. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.1, página 53). 3. En el campo Contraseña, introduzca el PUK recibido en vez de la contraseña.
  • Página 81: Avisos De Evento

    SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores 11.2 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento Fallo de red La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son demasiado altas. El inversor se ha desconectado de la red pública.
  • Página 82 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Fallo de red El promedio de 10 minutos de la tensión de red ha rebasado el rango admisi- ble. La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión son demasia- do altas.
  • Página 83 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento Fallo de red La frecuencia de red está fuera del rango permitido. El inversor se ha desco- nectado de la red pública. Solución: • Si es posible, compruebe si se producen oscilaciones frecuentes en la frecuencia de red.
  • Página 84 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Frecuencia inadmisible > Comprobar el parámetro La frecuencia de red está fuera del rango permitido. El inversor se ha desco- nectado de la red pública.
  • Página 85 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 1302 Esperando tensión de red > Fallo de planta conexión a red > Compro- bar red y fusibles L o N no conectados. Solución: • Asegúrese de que L y N estén conectados.
  • Página 86 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 3401 Sobretensión CC > Desconectar el generador Sobretensión en la entrada de CC. El inversor puede sufrir daños irrepara- bles. Solución: • Desconecte inmediatamente el inversor de la tensión.
  • Página 87 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 3701 Corriente de defecto excesiva > Comprobar generador El inversor ha detectado una corriente residual debida a una toma a tierra momentánea de la batería o del cableado de CC.
  • Página 88 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 6701 6702 Fallo en la comunicación Error en el procesador de comunicación. El inversor sigue funcionando en el funcionamiento simultáneo de la red. Solución: • Si este aviso aparece con frecuencia, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 89 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7331 Transp. actualización iniciado Se copiará el fichero de actualización. 7332 Transp. actualización correcto El fichero de actualización se ha copiado correctamente en la memoria inter- na del inversor.
  • Página 90 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 7347 Fichero incompatible El fichero de configuración no es compatible con este inversor. Solución: • Asegúrese de que el fichero de configuración seleccionado sea compatible con este inversor.
  • Página 91 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7353 Actualización del banco de datos de zonas horarias El inversor está actualizando la base de datos de husos horarios. 7354 Error actualización banco de datos de zonas horarias La actualización de la base de datos de husos horarios ha fallado.
  • Página 92 • Asegúrese de que el inversor no esté expuesto a la irradiación solar directa. 9002 Código SMA Grid Guard no válido El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto.
  • Página 93 • La tensión de CC en la entrada de CC es insuficiente para el funcionamiento del ordenador central. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard. • Asegúrese de que esté disponible al menos la tensión de arranque de CC (el led verde parpadea, emite una luz pulsante o está encendido).
  • Página 94 El inversor ha detectado una batería no permitida. Solución: • Para el funcionamiento con el inversor utilice solamente baterías autorizadas por SMA Solar Technology AG. 9306 Desviación de tensión de batería Se ha detectado una desviación demasiado elevada entre la batería y la ten- sión de CC del inversor.
  • Página 95 La batería ha detectado una sobretensión en al menos una célula de batería. Solución: • Si tiene un contrato de servicio con SMA Solar Technology AG, póngase en contacto con el servicio técnico. • Si no tiene ningún contrato de servicio, póngase en contacto con su proveedor.
  • Página 96 La batería ha detectado una subtensión en al menos una célula de batería. Solución: • Si tiene un contrato de servicio con SMA Solar Technology AG, póngase en contacto con el servicio técnico. • Si no tiene ningún contrato de servicio, póngase en contacto con su proveedor.
  • Página 97 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 9335 Test de batería: descarga Se ha iniciado el test de batería para descargar la batería. 9336 Cond. arr. no alcan. No puede iniciarse el test de batería, ya que no se cumplen las condiciones de arranque necesarias.
  • Página 98 Este aviso provoca un bloqueo per- manente que debe restablecerse manualmente. Solución: • Si tiene un contrato de servicio con SMA Solar Technology AG, póngase en contacto con el servicio técnico y solicite la carga manual de la batería.
  • Página 99 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10110 Sincronización de la hora fallida: [x] No ha podido obtenerse información sobre la hora del servidor NTP configu- rado. Solución: • Asegúrese de que el servidor NTP esté configurado correctamente.
  • Página 100 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10252 [Interfaz]: Conexión interrumpida El cable de red no recibe ninguna señal válida. Solución: • En caso de conexión mediante ethernet, asegúrese de que el cable y los conectores de red no estén dañados y de que los conectores estén bien...
  • Página 101 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10282 Inicio de sesión de [grupo de usuarios] bloqueado con [protocolo] El inicio de sesión está bloqueado durante un tiempo limitado después de va- rios intentos fallidos de iniciar sesión. El inicio de sesión como usuario estará...
  • Página 102 10339 Webconnect activado El inversor puede comunicarse con el Sunny Portal sin necesidad de utilizar un equipo de comunicación de SMA adicional (por ejemplo, un Sunny Ho- me Manager). 10340 Webconnect desactivado La función Webconnect ha sido desconectada. Por este motivo, el inversor no puede comunicarse con el Sunny Portal sin utilizar un equipo de comunica- ción adicional (por ejemplo, un Sunny Home Manager).
  • Página 103 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10517 Comienza la limitación de la potencia activa dinámica. El inversor limita la potencia activa de los inversores fotovoltaicos al nivel ajus- tado. 10518 Finaliza la limitación de la potencia activa dinámica.
  • Página 104: Problemas Con Los Servicios De Streaming

    11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 27336 Actualización del sistema de gestión avanzada de baterías El inversor está actualizando la batería. 29001 Código de instalador válido El código Grid Guard introducido es válido. Ahora, los parámetros protegi- dos están desbloqueados y puede configurarlos.
  • Página 105: Puesta Fuera De Servicio Del Inversor

    SMA Solar Technology AG 12 Puesta fuera de servicio del inversor 12 Puesta fuera de servicio del inversor ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o el montaje.
  • Página 106 12 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 6. Apriete la cubierta de conexión con los 3 tornillos (TX20, par de apriete: 3,5 Nm). 7. Enrosque las tuercas de unión a los racores atornillados en la cubierta de conexión.
  • Página 107 SMA Solar Technology AG 12 Puesta fuera de servicio del inversor 10. Extraiga el inversor con las lengüetas metálicas de los tornillos. 11. Si el inversor debe almacenarse o enviarse, embálelo. Utilice el embalaje original o uno que sea adecuado para el peso y el tamaño del inversor.
  • Página 108: Procedimiento Para La Sustitución De Una Batería

    13 Procedimiento para la sustitución de una batería SMA Solar Technology AG 13 Procedimiento para la sustitución de una batería Si se sustituye una batería conectada con una nueva, debe llevarse a cabo la configuración de la batería. Procedimiento: 1. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.1, página 53).
  • Página 109: Datos Técnicos

    SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos 14 Datos técnicos Conexión de CA Potencia asignada a 230 V, 50 Hz 2500 W Potencia aparente de CA máxima con cos φ = 2500 VA Tensión de red asignada 230 V Tensión nominal de CA 220 V / 230 V / 240 V Rango de tensión de CA* 180 V a 280 V...
  • Página 110: Dispositivos De Protección

    18 A Tipo de batería* Iones de litio Categoría de sobretensión según IEC 60664-1 * Solamente baterías autorizadas por SMA Solar Technology AG (consulte la lista de las baterías autorizadas en www.SMA-Solar.com) Dispositivos de protección Protección contra polaridad inversa (CC) No disponible Punto de desconexión en el lado de entrada...
  • Página 111: Condiciones Climáticas

    SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos Altitud de funcionamiento máx. sobre el nivel 3000 m del mar Emisiones de ruido típicas < 25 dB Autoconsumo en el funcionamiento en espera ≤ 2 W Autoconsumo sin los equipos consumidores ne- ≤ 10 W cesarios para alimentar la batería Volumen de datos máximo por cada inversor...
  • Página 112: Pares De Apriete

    14 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Pares de apriete Tornillos para el montaje A mano Tuerca de unión del conectador de enchufe de 2 Nm Tuerca de unión del racor atornillado para ca- A mano bles de la conexión de CA Tuerca de unión del racor atornillado para ca-...
  • Página 113: Piezas De Repuesto

    15 Piezas de repuesto 15 Piezas de repuesto En la siguiente tabla encontrará las piezas de repuesto para su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de...
  • Página 114: Contacto

    SMA Solar Technology AG 16 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Inversor de batería: – Modelo –...
  • Página 115 Toll free for Australia: SMA Online Service Center: 1800 SMA AUS www.SMA-Service.com (1800 762 287) International: +61 2 9491 4200 United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Instrucciones de funcionamiento SBS25-1VL-10-BE-es-14...
  • Página 116 16 Contacto SMA Solar Technology AG ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd. 4th Fl, Jungbu Bldg, 329, 333/7,8,9 United Tower Buil- Yeongdong-daero, Gangnam- ding 4th floor. Soi Sukhumvit 55 (Thonglor 17),...
  • Página 117: Declaración De Conformidad Ue

    2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Página 118 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido