Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Thermo
General information and technical data
ALCO's TX6 series of Thermo
are designed for air conditioning, chillers, rooftops,
close control, A/C transportation, heat pumps and
industrial cooling process applications. TX6 with
suitable charges for the following refrigerants:
Refrigerant
Type of valve
R22:
TX6-H..
R134a:
TX6-M..
R407C:
TX6-N..
R410A:
TX6-Z..
Medium temperature range TS: -45 to 65°C
Fluid group:
II
Refrigerants:
CFC, HCFC, HFC
Maximum working pressure PS:
TX6-H/M/N:
31bar
TX6-Z:
42bar
Hazard category:
SEP
(PED 97/23/EC)
CE Marking:
not allowed
Marking:
Connection DN:
see Fig. 1
!
Safety instructions
Read installation instruction thoroughly. Failure
to comply can result in device failure, system
damage or personal injury.
Before opening any system make sure pressure
in system is brought to and remains at
atmospheric pressure.
Do not use any other fluid media without prior
approval of ALCO Controls. Use of fluid not
listed could result in:
Change of hazard category of product and
consequently change of conformity assessment
requirement for product in accordance with
European
pressure
equipment
97/23/EC.
TX6__65012__ R07.doc
Installation Instructions
®
-Expansion Valve TX6
Installation (Fig. 1, 2, 3, 4)
1. Valves may be installed in any position, but
-Expansion Valves
should be located as close as possible to the
distributor or evaporator inlet.
2. Be sure liquid line is connected to inlet of TX6
(marked "IN" on valve body).
3. Install line connections to valve. Wrap wet cloths
around the valve to prevent valve damage while
brazing. Direct torch away from valve (max.
temp. see Fig. 1).
4. Securely fasten the bulb with straps provided.
Insulate bulb with a suitable material.
5. In heat pump applications/systems, connect the
external equalizer tube from valve to main suction
line
accumulator (if available) or compressor and
locate the bulb of TX6 nearby as shown in Fig.2.
6. The location of bulb on suction line is dependant
to size of suction line (see Fig. 3)
7. Be sure that the external equalizer line cannot
siphon oil from the suction line.
8. The expansion valve must be free of all
contaminants. Install an ALCO Filter Drier
before the valve.
9. Check for leaks, sufficient refrigerant charge and
be sure no flash gas is present before attempting to
check valve operation.
Leakage test:
• After completion of installation, a test pressure
must be carried out as follows:
- According to EN378 for systems which must
comply with European pressure equipment
directive 97/23/EC
- To maximum working pressure of system for
other applications
directive
Replacement for 06
GB
between
reversing
valve
and
Date: 23.07.2009
Emerson Electric GmbH & Co. OHG
Heerstr.111 – D-71332 Waiblingen
Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200
www.emersonclimate.eu
Proper operation of charges
The maximum bulb temperature is limited to the
values showed in Fig.1.
Warning: Valves with gas charge feature MOP
function and operate properly only if the
temperature at the bulb is below the temperature
at the head of the valve and at the capillary tube
(see Fig. 4). If valve head becomes colder than the
bulb, malfunction of the expansion valve occurs
(i.e. erratic low pressure or excessive superheat).
Superheat Adjustment (Fig. 5, 6)
The TX6 - Expansion Valve is factory set to a static
superheat of 3.3 K. If the superheat must be
suction
adjusted for the application proceed as follows:
1. Remove seal cap from bottom of valve.
2. Turn the adjustment screw clockwise to increase
the superheat and counterclockwise to decrease
superheat. Changes in Superheat (K) per stem turn
depending
on
refrigerant see Fig. 6. As much as 30 minutes are
required for the system to stabilize after the
adjustment is made.
3. Determine superheat "sh" according to Fig. 5.
4. Replace and tighten seal cap.
Warning: There are max. 10 turns on the
adjustment stem (from left to right stop). When
stop is reached any further turning will damage
the valve.
evaporating
temperature
and
PCN 861519

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emerson ALCO CONTROLS Thermo TX6

  • Página 1 Emerson Electric GmbH & Co. OHG Installation Instructions Heerstr.111 – D-71332 Waiblingen ® Thermo -Expansion Valve TX6 Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200 www.emersonclimate.eu General information and technical data Installation (Fig. 1, 2, 3, 4) Proper operation of charges ...
  • Página 2 Emerson Electric GmbH & Co. OHG Einbauanleitung Heerstr.111 – D-71332 Waiblingen ® Thermo -Expansionsventil TX6 Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200 www.emersonclimate.eu Allgemeines und Technische Daten Einbau (Fig. 1, 2, 3, 4) Hinweise zur Funktion der Fühlerfüllungen Die Baureihe TX6 wurde für die besonderen 1.
  • Página 3 Emerson Electric GmbH & Co. OHG Instructions d’installation Heerstr.111 – D-71332 Waiblingen Détendeur thermostatique TX6 Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200 www.emersonclimate.eu Informations et caractéristiques techniques Installation (Fig. 1, 2, 3, 4) Utilisation, charge du train thermostatique Les détendeurs Alco de la série TX6 sont prévus 1.
  • Página 4 Emerson Electric GmbH & Co. OHG Instrucciones de Instalación Heerstr.111 – D-71332 Waiblingen Válvula de Expansión Termostática TX6 Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200 www.emersonclimate.eu Instalación (figura 1, 2, 3, 4) Información general y datos técnicos Prueba de fugas: 1. Las vávulas pueden instalarse en cualquier Las válvulas de expansión TX6 de ALCO están...
  • Página 5 Emerson Electric GmbH & Co. OHG Istruzioni per l'Installazione Heerstr.111 – D-71332 Waiblingen Valvola d’ espansione termostatica Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200 www.emersonclimate.eu Informazioni Generali e Dati Tecnici Installazione (Fig. 1, 2, 3, 4) Prova di tenuta: Le valvole di espansione termostatiche ALCO della 1.
  • Página 6 Emerson Electric GmbH & Co. OHG Montagevoorschrift Heerstr.111 – D-71332 Waiblingen ® Thermo Expansieventiel TX6 Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200 www.emersonclimate.eu Inbouw (Fig. 1, 2, 3, 4) Algemene en Technische gegevens Juiste werking van de vullingen 1. Het ventiel kan in elke willekeurige stand worden...
  • Página 7 Emerson Electric GmbH & Co. OHG Návod k montáži Heerstr.111 – D-71332 Waiblingen Termostatický expanzní ventil TX6 Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200 www.emersonclimate.eu Všeobecně a technické údaje Montáž (obr. 1, 2, 3, 4 ) Kontrola správné činnosti Termostatické expanzní ventily TX6 ALCO jsou 1.
  • Página 8 Emerson Electric GmbH & Co. OHG Instrukcje instalacyjne Heerstr.111 – D-71332 Waiblingen Termostatyczny Zawór Rozprężny TX6 Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200 www.emersonclimate.eu Montaż (Rys. 1, 2,3,4) Informacje ogólne i dane techniczne Test szczelności: 1. Zawory mogą być instalowane w dowolnej •...
  • Página 9 Emerson Electric GmbH & Co. OHG Инструкция по установке Heerstr.111 – D-71332 Waiblingen ® ТРВ серии TX6 Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200 www.emersonclimate.eu Технические характеристики: К монтажу допускается персонал, имеющий 6. Расширительный вентиль должен быть • Термо-расширительные вентили ALCO серии...
  • Página 10 Emerson Electric GmbH & Co. OHG Heerstr.111 – D-71332 Waiblingen Tel.: 07151 509-0 - Fax.: -200 www.emersonclimate.eu Fig. 1: Fig. 5: T (°C) - T (°C) = sh (K) Fig. 6: °C -10 -20 -30 -40 Fig. 3: R 134a...