11
1. Attach flexible lines to shutoff valves.
2. Tighten with wrench until secure.
1. Conecte las líneas flexibles a las válvulas de cierre.
2. Apriete con una pinza hasta que queden firmes.
1. Raccorder les conduites flexibles aux robinets d'arrêt.
2. Serrer à l'aide d'une clé jusqu'à ce que le tout soit bien fixé.
13
option/opción/option
H
To flush debris from the plumbing system: Remove the Aerator (I) by unthreading by
hand or by using the included Aerator Tool
Para enjuagar la basura del sistema de tuberías: Retire el aireador
a mano o con la herramienta del aireador (H) provista con modelos selectos.
Pour évacuer les débris de la plomberie : retirer l'aérateur (I) en le dévissant à la main
ou en utilisant l' o util pour aérateur (H) fourni avec certains modèles.
1
2
I
(H)
provided with select models.
(I)
desenroscándolo
12
Hot
Caliente
Chaud
Turn hot and cold shutoff valves to the on position. Check for leaks. Attach Product
Identification Label (G) as shown.
Abra las válvulas de cierre fría y caliente. Verifique si hay pérdidas. Fije la etiqueta de
identificación del producto
(G)
como se muestra.
Ouvrir les robinets d'arrêt d' e au chaude et d' e au froide. S'assurer qu'il n'y a aucune fuite.
Attacher l' é tiquette d'identification du produit (G), comme illustré.
14
option/opción/option
Run hot and cold water for 15 seconds. Then turn off handle.
Haga correr el agua fría y caliente durante 15 segundos. Luego cierre el monomando.
Faire couler l' e au chaude et l' e au froide pendant 15 secondes. Fermer ensuite la poignée.
6
Product
G
Identi cation
Label
Cold
Frio
Froid
Place product ID label here.
Coloque la etiqueta de
identi cación del producto aquí.
Placer l' é tiquette d'identi cation
du produit ici.
1
2