1. INTRODUCTION - English
Coupling must be selected properly according to selection chart A 150 and corresponding charts. These
documents are available in coupling catalogue ESCOGEAR FST or on our web site «www.escocoupling.
com».Maximum misalignment fi gures at assembly are given is this document (see point 4: assembly). Max
misalignment fi gures in operation are given in ESCOGEAR FST catalogue. Max misalignment, max speed
and max torque may not be applied simultaneously as mentioned in selection chart A 150. In case of any
change or adaptation not performed by ESCO on the coupling, it is customer responsibility to size and
manufacture it properly to guarantee safe torque transmission and absence of unbalance that could affect
the life of the coupling and the connected machines. It is customer responsibility to make sure that shaft
and key material, size and tolerance suit the application. Maximum bore capacity is given in the catalogue.
If key assembly is not calculated and machined by ESCO, it is customer responsibility to make sure that hub
length, bore size and machining tolerances will transmit the torque. If interference fi t is not calculated and
machined by ESCO, it is customer responsibility to make sure that interference and machining tolerances
will transmit the torque and not exceed hub material permissible stress.The hubs must be axially secured
on the shaft by means of a setscrew, an end plate or a suffi cient interference. In case of spacer or fl oating
shaft not supplied by ESCO, it is customer responsibility to size and manufacture it properly to guarantee
safe torque transmission and absence of unbalance that could affect the life of the gearing. It is customer
responsibility to protect the coupling by p.ex. a coupling guard and to comply with the local safety rules
regarding the protection of rotating parts.
2. PREPARATION
Ensure the conformity of the supplied equipment:
--- Verify coupling size and conformity (see catalogue or web site).
--- Identify any damaged and/or missing parts.
--- Verify conformity of the coupling/machine interfaces.
Coupling original protection allows for storage indoors dry 18 months, indoors humid 12 months, outdoors
covered: 9 months and outdoors open: 3 months. For longer periods, it is customer responsibility to pro-
tect the parts properly. Instructions are a part of the supply of the coupling. Be sure valid and complete
assembly, operation and maintenance instructions are available. Make sure they are well understood. In
case of doubt, refer to ESCO. Assembly, disassembly and maintenance must be performed by qualifi ed,
trained and competent fi tters. Before starting with assembly, disassembly and maintenance, verify the
availability of the tooling necessary
--- To manipulate the parts --- To assemble the interfaces
--- To align the coupling
--- To tighten the screws and nuts.
3. WARNINGS
Before removing the coupling guard and proceeding with any assembly, operation or maintenance opera-
tion of the coupling, make sure the complete system is completely shut down and defi nitively disengaged
from any possible source of rotation, such as, for example:
--- Electrical power supply.
--- Any loss of braking effect.
Make sure everyone attending the equipment area will be properly informed (for example by means of
warnings properly located) about the maintenance or assembly situation. In case of use in explosive
atmospheres
, specifi c protective measures must be considered. They are described in an extra
attachment (IM/A200-Ex) to the actual instructions with the couplings marked
4. ASSEMBLY
4.1 Coupling without end-cap
4.1.1 Ensure all parts are clean.
4.1.2 Apply a light coat of grease to the O-Rings A and insert O-Rings into grooves J of sleeves B.
4.1.3 Place sleeves B over shaft ends. Care should be taken not to damage O-Rings A.
4.1.4 Install hubs C on their respective shafts with the longest hub end towards shaft end or towards
machine bearing depending on the type (see fi g. 1 and 3). If needed, for keyway assembly, uni-
formly heat hubs C (max 120°C) to install them easily on the shaft, in this case, avoid any contact
between the hub C and O-Ring A. Hub faces have to be fl ush with shaft end. In case of doubt,
please consult us. Introduce setscrew on key with Loctite and tighten properly. In case of interfer-
ence fi t, refer to ESCO for proper instructions.
4.1.5 Install units to be connected in place and check the spacing G between hubs. See tabulation or
approved drawing for correct hub spacing G, according to coupling size. In case of doubt, please
consult us.
4.1.6 Align the two shafts, check alignment using an indicator. For alignment precision (see tabulation 4).
4.1.7 Coat hub and sleeve gearings with grease (see tabulation 3) and slide sleeves B over hubs.
4.1.8 Insert gasket F and bolt sleeves together. Tighten bolts uniformly. See tabulation 2 for correct
tightening torque (T1 Nm). Make sure that sleeves are freely sliding over hubs by axially displacing
it to a value equal to G (see tabulation 1).
4.1.9 For the types FST, FMM and FDMM, remove both lube plugs H of one sleeve B and add grease
in suffi cient amount to overfl ow with lubricant holes in horizontal position. For the types FFS, FSE,
FSLE, FLE, FSP, FIN and FSV repeat this operation for the second sleeve. For quantity and quality
of grease, see tabulation 3. Re-install the 2 plugs H; see tabulation 2 for correct tightening torque
(T3 Nm) and key size (s mm). For type FSV consult us.
4.2 Coupling with end-cap
4.2.1 Ensure all parts are clean.
4.2.2 Apply a light coat of grease to the O-Rings A and insert O-Rings into grooves J of end-cap X.
4.2.3 Place end-cap x and gasket xx over shaft ends. Care should be taken not to damage O-Rings A.
4.2.4 Install hubs C on their respective shafts with the longest hub end towards shaft end or towards
machine bearing depending on the type (see fi g. 2 and 3). If needed, for keyway assembly, uni-
formly heat hubs C (max 120°C) to install them easily on the shaft. In this case, avoid any contact
between the hub C and O-Ring A. Hub faces have to be fl ush with shaft end. In case of doubt,
please consult us. . Introduce setscrew on key with Loctite and tighten properly. In case of interfer-
ence fi t, refer to ESCO for proper instructions
4.2.5 Install units to be connected in place and check the spacing G between hubs. See above tabula-
tion or approved drawing for correct hub spacing G, according to coupling size. In case of doubt,
please consult us.
4.2.6 Align the two shafts, check alignment using an indicator. For alignment precision (see tabulation 4).
4.2.7 Coat hub and sleeve gearings with grease (see tabulation 3) and slide sleeves B over hubs. As-
semble end-caps K and gaskets L on sleeves B with screws M and locking rings. Tighten screws
uniformly. See tabulation 2 for correct tightening torque (T2 Nm) and key size (s mm).
4.2.8 Insert gasket F and bolt sleeves together. Tighten bolts uniformly. See tabulation 2 for correct
tightening torque (T1 Nm) and socket size. Make sure that sleeves are freely sliding above hubs
by axially displacing it to a value equal to G.
4.2.9 For the types FST, FMM and FDMM, remove both lube plugs H of one sleeve B and add grease
in suffi cient amount to overfl ow with lubricant holes in horizontal position. For the types FFS, FSE,
FSLE, FLE, FSP, FIN and FSV repeat this operation for the second sleeve. For quantity and quality
of grease, see tabulation 3. Re-install the 2 plugs H; see tabulation 2 for correct tightening torque
(T3 Nm) and key size (s mm). For type FSV consult us.
5. INSPECTION and MAINTENANCE
5.1 Inspection
Regular inspection (audio-visual) must occur for leakage, noise, vibration and loss of parts.
5.2 Maintenance
5.2.1 Every 4.000 hours or every year
Check that sleeves are freely moving axially.
Fill up grease level.
5.2.2 Every 8.000 hours or every 2 years.
-- Remove screws and nuts and gasket F. -- Clean and control gearing and sealing.
-- Control alignment See Point 4.1.6 or 4.2.6. -- Reassemble coupling as per Point 4.
It is recommended to replace gasket F and screws and nuts at every reassembly.
1. INTRODUCTION --- Français
Les accouplements doivent être correctement sélectionnés suivant le tableau de sélection A150 et autres tableaux
correspondants.Ces documents sont disponibles dans le catalogue accouplement ESCOGEAR FST où sur notre
site « www.escocoupling.com ». Les valeurs de mésalignement maximum pour le montage sont données dans ce
document (voir point 4:montage). Les valeurs de mésalignement maximum en fonctionnement sont données dans
le catalogue ESCOGEAR. Le mésalignement max, vitesse max et couple maximum ne peuvent pas être appliqués
simultanément comme indiqué dans le tableau de sélection A 150.Pour tout changement où modifi cation qui n'est
pas réalisée par ESCO sur l'accouplement,il est de la responsabilité du client de le dimensionner et de le fabriquer
correctement afi n de garantir la transmission du couple en toute sécurité et l'absence de déséquilibrage qui
pourraient affecter la durée de vie de l'accouplement et des machines reliées.Il est de la responsabilité du client de
s'assurer que la matière de l'arbre,de la clavette,taille et tolérance conviennent à l'application. La capacité d'alésage
maximum est données dans le catalogue.Si l'assemblage par clavette n'est pas calculé et usiné par ESCO, il est de
la responsabilité du client de s'assurer que la longueur du moyeu, la taille de l'alésage et les tolérances d'usinage
transmettront le couple. Si les ajustements ne sont pas calculés et usinés par ESCO, il est de la responsabilité du
client de s'assurer que les ajustements et les tolérances d'usinage transmettront le couple et n'excéderont pas la
résistance matière du moyeu permise. Les moyeux doivent être maintenus axialement sur les arbres au moyen de
vis de pression, une rondelle d'arrêt où un ajustement suffi sant. Lorsque la pièce d'espacement où l'arbre fl ottant ne
sont pas fourni par ESCO,il est de la responsabilité du client de s'assurer que la taille et la fabrication est propre à
garantir une transmission du couple en toute sécurité et l'absence de déséquilibrage qui pourrait affecté la durée de
vie des dentures.Il est de la responsabilité du client de protéger l'accouplement avec par ex. une grille de protection
et d'observer les règles de sécurité en vigueur concernant la protection des pièces tournantes.
2. PREPARATION
S'assurer de la conformité des équipements fournis:
--- Vérifi er la taille de l'accouplement et sa conformité (voir catalogue où site web).
--- Identifi er toute pièce endommagée où manquante.
--- Vérifi er la conformité des interfaces machines/accouplement.
La protection d'origine de l'accouplement permet un stockage à l'intérieur en ambiance sèche pendant 18 mois, à
l'intérieur ambiance humide pendant 12 mois, extérieur avec : 9 mois et extérieur sans protection: 3 mois. Pour de
longues périodes, le client est responsable de la protection correcte des pièces.Les instructions font parties de la
fourniture de l'accouplement. S'assurer que les instructions d'entretien, montage et fonctionnement complètes et
valides sont disponibles. S'assurer qu'elles sont bien comprises. En cas de doute, s'adresser à ESCO. Montage,
démontage et entretien doivent être effectués par des monteurs qualifi és, formés et compétents.Avant de démarrer
le montage, démontage et entretien vérifi er la disponibilité des outillages nécessaires
---pour manipuler les pièces
---pour aligner l'accouplement
3. AVERTISSEMENTS
Avant de démonter la grille de protection et procéder à tout montage, fonctionnement où entretien de
l'accouplement, s'assurer que le système est complètement arrêté et déconnecté de toute source de rotation
comme, par exemple:
S'assurer que toutes les personnes présentes dans la zone du matériel sont correctement informées (par
exemple au moyen d'alarme située judicieusement) concernant la situation d'entretien et de maintenance.
En cas d'utilisation en atmosphères explosives
prises. Elles sont décrites dans un complément supplémentaire (IM/A200-Ex) aux présentes instruction avec
l'accouplement marqués
4. MONTAGE
.
4.1
Accouplement sans couvercle
4.1.1 S'assurer que toutes les pièces sont propres.
4.1.2 Appliquer une légère couche de graisse sur les joints toriques A et montés les joints toriques dans les
gorges J des manchons B.
4.1.3 Placer les manchons B sur chaque arbre.Prendre soin de ne pas endommager les joints toriques A.
4.1.4 Monter les moyeux C sur leurs arbres respectifs avec le coté long du moyeu coté extrémité de l'arbre où
du coté du roulement machine en fonction du type (voir fi g.1 et 3).Si nécessaire, pour un assemblage
claveté, chauffer uniformément les moyeux C (max 120°C) pour les monter essaiment sur les arbres,
dans ce cas, éviter tout contact entre les moyeux C et les joints toriques A. Les faces des moyeux
doivent affl eurés le bout des arbres.En cas de doute, veuillez nous consulter. Monter le jeu de vis sur la
clavette avec de la Loctite et serrer correctement. En cas de montage ajusté, se référer à ESCO pour les
instructions correctes.
4.1.5 Positionner les machines à accoupler et vérifi er si l'espace G entre les 2 moyeux.Voir le tableau où dans
le plan approuvé pour l'écartement correct entre moyeu G, en fonction de la taille de l'accouplement. En
cas de doute, veuillez nous consulter.
4.1.6 Aligner les 2 arbres, vérifi er l'alignement au comparateur. Pour la précision de l'alignement (voir tableau 4).
4.1.7 Enduire de graisse les dentures des moyeux et manchon de l'accouplement (voir tableau 3) et glisser les
manchons F sur les moyeux .
4.1.8 Monter le joint Fet les boulons sur les manchons simultanément.Serrer les vis uniformément.Voir tableau
2 pour le couple de serrage correct (T1 Nm).S'assurer que le manchon glisse librement sur les moyeux
en le déplaçant axialement d'une valeur égale à G.
4.1.9 Pour les types FST, FMM et FDMM, dévisser les 2 bouchons H d'un manchon B et introduire la graisse
en quantité suffi sante pour qu'elle ressorte par les trous en position horizontale.Pour les types FFS, FSE,
FSLE, FLE, FSP, FIN et FSV répéter l'opération sur le second manchon.Pour les quantité et qualité de
graisse, voir tableau 3. Revisser les 2 bouchons H ; voir tableau 2 pour le couple de serrage correct (T3
Nm) et taille de la clé (s mm).Pour le type FSV veuillez nous consulter.
4.2
Accouplement avec couvercle
4.2.1 S'assurer que toutes les pièces sont propres.
4.2.2 Appliquer une légère couche de graisse sur les joints toriques A et montés les joints toriques dans les
gorges J des couvercles X.
4.2.3 Placer les couvercles x et les joints xx sur chaque arbre.Prendre soin de ne pas endommager les joints
toriques A.
4.2.4 Monter les moyeux C sur leurs arbres respectifs avec le coté long du moyeu coté extrémité de l'arbre où
du coté du roulement machine en fonction du type (voir fi g.2 et 3).Si nécessaire, pour un assemblage
claveté, chauffer uniformément les moyeux C (max 120°C) pour les monter essaiment sur les arbres.
Dans ce cas, éviter tout contact entre les moyeux C et les joints toriques A. Les faces des moyeux
doivent affl eurés le bout des arbres.En cas de doute, veuillez nous consulter. Monter le jeu de vis sur la
clavette avec de la Loctite et serrer correctement. En cas de montage ajusté, se référer à ESCO pour les
instructions correctes.
4.2.5 Positionner les machines à accoupler et vérifi er si l'espace G entre les 2 moyeux.Voir le tableau où dans
le plan approuvé pour l'écartement correct entre moyeu G, en fonction de la taille de l'accouplement. En
cas de doute, veuillez nous consulter.
4.2.6 Aligner les 2 arbres, vérifi er l'alignement au comparateur. Pour la précision de l'alignement (voir tableau 4).
4.2.7 Enduire de graisse les dentures des moyeux et manchon de l'accouplement (voir tableau 3) et glisser
les manchons B sur les moyeux.Assembler les couvercles et joints L sur les manchons B avec les vis
M et les rondelles d'arrêt.Visser les vis uniformément.Voir tableau 2 pour le couple de serrage correct
(T2Nm).
4.2.8 Monter le joint Fet les boulons sur les manchons simultanément.Serrer les vis uniformément.Voir
tableau 2 pour le couple de serrage correct (T1 Nm) et la taille de la clé.S'assurer que le manchon glisse
librement sur les moyeux en le déplaçant axialement d'une valeur égale à G.
4.2.9 Pour les types FST, FMM et FDMM, dévisser les 2 bouchons H d'un manchon B et introduire la graisse
en quantité suffi sante pour qu'elle ressorte par les trous en position horizontale.Pour les types FFS, FSE,
FSLE, FLE, FSP, FIN et FSV répéter l'opération sur le second manchon.Pour les quantité et qualité de
graisse, voir tableau 3. Revisser les 2 bouchons H ; voir tableau 2 pour le couple de serrage correct (T3
Nm) et taille de la clé (s mm).Pour le type FSV veuillez nous consulter.
5.
INSPECTION ET MAINTENANCE
5.1
Inspection
Une inspection régulière (audio-visuelle) permet de détecter les fuites, bruit, vibration et perte de
pièces.
5.2
Maintenance
5.2.1 Toutes les 4.000 heures où chaque année
--- Vérifi er que le manchon a un mouvement axial libre.
--- Remplir de graisse.
5.2.2 Toutes les 8.000 heures où tout les 2 ans.
--- Démonter les vis,écrous et joint F. --- Nettoyer et contrôler les dentures et l'étanchéité.
--- Contrôler l'alignement. Voir Point 4.1.6 où 4.2.6.--- Ré-assemblé l'accouplement suivant le Point 4.
Il est recommandé de remplacer le joint Fet les vis et écrous à chaque remontage.
2
--- pour assembler les interfaces
---pour serrer les vis et les écrous.
---Source de puissance électrique.
---Aucune perte d'effet de freinage.
, des mesures spécifi ques de protection doivent être
.
IM/B400