Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GE 4000 LDS/GS
0 6 1 1
254009003 - I
MANUALE USO E MANUTENZIONE
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
© MOSA 03/10/02 25400M00
preparato da UPT
approvato da DITE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mosa GE 4000 LDS/GS

  • Página 1 GE 4000 LDS/GS 0 6 1 1 254009003 - I MANUALE USO E MANUTENZIONE CATALOGO PARTI DI RICAMBIO © MOSA 03/10/02 25400M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 2 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA GE 4000 LDS/GS REV.0-06/11 Il GE è un gruppo elettrogeno che trasforma l’energia meccanica, generata da un motore a combustione, in energia elettrica attraverso un alternatore. E‘ montato su una struttura di acciaio sulla quale sono previsti dei supporti elastici che hanno lo scopo di ammortizzare le vibrazioni ed eventualmente eliminare risonanze che produrrebbero rumorosità.
  • Página 3 Certificati qualità © MOSA REV.3-02/09 UNI EN ISO 9001 : 2008 L'Azienda ha ottenuto nel 1994 la prima certificazione · costanza della qualità dei prodotti e dei servizi, del proprio Sistema Qualità in accordo alla norma sempre all’altezza delle aspettative del cliente;...
  • Página 4 Indice GE 4000 LDS/GS REV.1-06/11 M 01 CERTIFICATI QUALITA’ M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 MARCHIO CE M 1.4.1 DICHIARAZIONE CONFORMITA’ M 1.5 DATI TECNICI M 2 ..SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE M 2.5 INSTALLAZIONE ED AVVERTENZE PRIMA DELL’USO M 2.6...
  • Página 5 In ogni caso la MOSA divisione della B.C.S. S.p.A. non sarà ritenuta responsabile per ogni eventuale danno con- seguente, diretto o indiretto, in relazione all’uso delle informazioni rese.
  • Página 6: Informazioni Di Carattere Generale

    OGNI ALTRO USO DIVERSO E NON PREVISTO DA Per questo Le raccomandiamo, per tutte le operazioni di QUELLO INDICATO, solleva la MOSA dai rischi che si controllo e revisione, di rivolgersi alla più vicina Stazione dovessero verificare o, comunque, da quello per cui è...
  • Página 7 MARCHIO CE REV.5-03/11 Su ciascun esemplare di macchina è apposta la marcatura CE che attesta la conformità alle direttive applicabili ed il soddisfacimento dei requisiti essenziali di sicurezza del prodotto; l’elenco di tali direttive è riportato nella dichiarazione di conformità che accompagna ciascun esemplare di macchina.
  • Página 8: Dichiarazione Di Conformita

    Dichiarazione conformità Konformitätserklärung Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité REV.0-06/10 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
  • Página 9 Dati tecnici GE 4000 LDS/GS REV.2-06/11 Dati tecnici GE 4000 LDS/GS GENERATORE *Potenza Monofase stand-by 3.6 kW / 230 V / 15.6 A *Potenza Monofase PRP 3.3 kW / 230 V / 14.3 A Frequenza 50 Hz Cos ϕ Potenze dichiarate in accordo a ISO 8528-1...
  • Página 10 SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE © MOSA 1.0-06/00 SIMBOLI ALL’INTERNO DEL MANUALE LIVELLI DI ATTENZIONE - I simboli contenuti all’interno del manuale, hanno lo PERICOLOSO scopo di attirare l’attenzione dell’Utilizzatore al fine di evitare inconvenienti o pericoli sia alle persone che alle cose od al mezzo in possesso.
  • Página 11 SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE © MOSA REV.1-06/10 SIMBOLI DIVIETI Incolumità per le persone STOP - Leggere assolutamente e porre la Uso solo con abbigliamento di sicurezza - dovuta attenzione. E’ fatto obbligo utilizzare i mezzi di protezione personali dati in dotazione.
  • Página 12: Misure Antincendio

    AVVERTENZE (Prima dell'uso) © MOSA REV.0-06/00 L’installazione e le avvertenze generali delle operazioni, sono finalizzate al corretto utilizzo della macchina e/o apparecchiatura, nel luogo ove è effettuato l’uso come gruppo elettrogeno e/o motosaldatrice. Tenere il motore spento durante il rifornimento.
  • Página 13 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE © MOSA REV.1-06/07 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE PRIMA Verificare che vi sia il ricambio completo dell’aria e che DELL’USO l’aria calda espulsa non ricircoli all’interno del gruppo in modo da provocare un innalzamento pericoloso della MOTORI A BENZINA temperatura.
  • Página 14 Installazione e dimensioni Luftzirkulation und abmessungen Installation and dimensions Instalación y dimensiones GE 4000 LDS/GS Installation et dimensions REV.2-06/11...
  • Página 15 IMBALLAGGIO © MOSA REV.1-02/04 NOTA BENE Assicurarsi che i dispositivi preposti al sollevamento siano: correttamente fissati, adeguati al carico della macchina imballata e conformi alla normativa vigente specifica. Al ricevimento della merce accertarsi che il prodotto non abbia subito danni durante il trasporto: che non ci sia stata manomissione o asportazioni di parti contenute all’interno dell’imballo o della macchina.
  • Página 16 TRASPORTO E SPOSTAMENTO GRUPPI BARELLATI © MOSA REV.1-06/10 ATTENZIONE Il trasporto deve sempre avvenire a motore spento, con cavi elettrici scollegati, batteria d’avviamento scollegata, serbatoio del carburante vuoto. Assicurarsi che i dispositivi preposti al sollevamento siano: correttamente fissati, adeguati al carico della macchina e conformi alla normativa vigente specifica.
  • Página 17 CTM6000 MONTAGGIO 6.11 © MOSA 1.0-06/01 Nota : Sollevare la macchina e montare i particolari indicati in figura ATTENZIONE L’accessorio CTM non può essere rimosso dalla macchina e utilizzato separatamente (con azionamento manuale) per il trasporto di carichi o comunque per usi diversi dalla movimentazione del-...
  • Página 18: Lubrificante

    In condizioni di temperature ambientali rigide OLIO RACCOMANDATO (-10° C) additivare il gasolio con additivi specifici onde evitare la formazione di paraffina. La MOSA consiglia AGIP per la scelta del tipo d’olio. Attenersi all’etichetta posta sul motore per i prodotti raccomandati. COLLEGAMENTO A TERRA Una buona messa a terra è...
  • Página 19: Avviamento A Strappo

    Avviamento e Arresto GE 4000 LDS/GS REV.0-10/02 controllare giornalmente ARRESTO Per un arresto in condizioni normali effettuare la seguente procedura: NOTA BENE -interrompere l’erogazione di potenza, spegnen- do gli utensili collegati. Se l’utensile non Non alterare le condizioni primarie di regolazione dispone di un interruttore d’alimentazione,...
  • Página 20 Comandi Bedienelemente Controls GE 4000 LDS/GS Commandes REV.1-05/04 Pos. Descrizione Description Description Referenzliste Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Erdanschluss Presa di corrente in c.a. A.C. socket Prises de courant en c.a. Steckdose AC...
  • Página 21: Protezione Termica

    Utilizzo del generatore GE 4000 LDS/GS REV.0-10/02 PROTEZIONE TERMICA ATTENZIONE Il generatore è protetto contro il sovraccarico dalla E’ assolutamente vietato collegare il gruppo protezione termica (59B). alla rete pubblica e/o comunque con un’altra Al superamento della corrente la protezione inter- fonte di energia elettrica.
  • Página 22 Utilizzo del generatore © MOSA REV.0-06/04...
  • Página 23 Ricerca Guasti GE 4000 LDS/GS REV.0-10/02 Problema Possibile causa Rimedio Il motore non si mette in moto o si 1) Mancanza di carburante nel ser- 1) Rifornire il serbatoio mette in moto e si spegne immedia- batoio tamente 2) Filtro carburante intasato...
  • Página 24 MANUTENZIONE © MOSA REV.1-06/10 ATTENZIONE Avvalersi di personale qualificato per effettuare la manutenzione ed il lavoro di ricerca dei guasti. E’ obbligatorio fermare il motore prima di effettuare qualunque manu- tenzione alla macchina. A macchina in funzione prestare attenzione a: - Parti rotanti - Parti calde (collettori e silenziatori di scarico, turbine, e/o altro) - Parti in tensione.
  • Página 25 RIMESSAGGIO © MOSA REV.0-06/00 Nel caso in cui la macchina non fosse utilizzata per un periodo superiore ai 30 giorni, accertarsi che l’ambiente in cui è rimessa assicuri un adeguato riparo da fonti di calore, mutamenti meteorologici od ogni quant’altro possa provocare ruggine, corrosione o danni in genere al prodotto stesso.
  • Página 26 DISMISSIONE © MOSA REV.0-06/00 Avvalersi di personale qualificato per effettuare le operazioni necessarie alla dismissione. Per dismissione s’intendono tutte le operazioni da effet- tuare, a carico dell’utilizzatore, quando l’impiego della macchina ha avuto termine. In caso di necessità per le avvertenze di primo soc-...
  • Página 27 GE 4000 LDS/GS 0 6 1 1 254009003 - GB USE AND MAINTENANCE MANUAL SPARE PARTS CATALOGS © MOSA 31/05/04 25400M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 28: Description Of The Machine

    DESCRIPTION OF THE MACHINE GE 4000 LDS/GS REV.0-06/11 The generating set is a unit which transforms the mechanical energy, generated by endothermic engine, into electric energy, through an alternator. The assembling is made on a steel structure, on which are provided elastic supports which must damp the vibrations and also eliminate sounds which would produce noise.
  • Página 29 · Competent support in the solution of problems; ofthe International Certification Network IQNet, · Information and training in the correct applicatio- awarded the official approval to MOSA after an- nand use of the products to assure the security examination of its operations at the head office ofthe operator and protect the environment;...
  • Página 30 INDEX GE 4000 LDS/GS REV.0-06/11 M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARK M 1.4.1 DECLARATION OF CONFORMITY M 1.5 TECHNICAL DATA M 2 ..SYMBOLS USED AND SAFETY PRECAUTIONS M 2.5 INSTALLATION AND WARNINGS PRIOR TO OPERATION M 2.6...
  • Página 31 We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1). All rights are reserved to said Company. © It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documentation are registered by the respective owners.
  • Página 32 (fastenings, holes, electric or mechanical devices, incorrect maintenance. The manual is for qualified others..) if not duly authorized in writing by MOSA: personnel, who knows the rules: about safety and the responsibility coming from any potential...
  • Página 33 CE MARK REV.5-03/11 Any of our product is labelled with CE marking attesting its conformity to appliable directives and also the fulfillment of safety requirements of the product itself; the list of these directives is part of the declaration of conformity included in any machine standard equipment. Here below the adopted symbol: CE marking is clearly readable and unerasable and it can be either part of the data-plate.
  • Página 34: Dichiarazione Di Conformita

    Dichiarazione conformità Konformitätserklärung Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité REV.0-06/10 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
  • Página 35 Technical data GE 4000 LDS/GS REV.1-06/11 Technical data GE 4000 LDS/GS GENERATOR *Stand-by single-phase power 3.6 kW / 230 V / 15.6 A *PRP single-phase power 3.3 kW / 230 V / 14.3 A Frequency 50 Hz Cos ϕ * Output powers according to ISO 8528-1...
  • Página 36: Symbols In This Manual

    SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/99 SYMBOLS IN THIS MANUAL SAFETY PRECAUTIONS DANGEROUS The symbols used in this manual are designed to call your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers This heading warns of an immediate danger for persons for persons and things.
  • Página 37: General Advice

    SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS © MOSA REV.2-06/10 SYMBOLS PROHIBITIONS No harm for persons Use only with safety clothing - STOP - Read absolutely and be duly attentive It is compulsory to use the personal protection means given in equip- ment.
  • Página 38 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the ma- chine, in the place where it is used as generator group and/or welder.
  • Página 39 INSTALLATION AND ADVICE © MOSA REV.1-06/07 Check that the air gets changed completely and the hot INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE air sent out does not come back inside the set so as to cause a dangerous increase of the temperature.
  • Página 40 Installazione e dimensioni Luftzirkulation und abmessungen Installation and dimensions Instalación y dimensiones GE 4000 LDS/GS Installation et dimensions REV.2-06/11...
  • Página 41 UNPACKING © MOSA REV.1-02/04 NOTE + Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s pack- aging, and conforms to local rules and regulations. When receiving the goods make sure that the product...
  • Página 42 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS © MOSA REV.1-06/10 NOTE Transportation must always take place with the engine off, electrical cables and starting battery disconnected and fuel tank empty. Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conform to local rules and regulations.
  • Página 43 CTM6000 6.11 ASSEMBLY © MOSA 1.0-06/01 Note : Lift the machine and assemble the parts as shown in the drawing ATTENTION The CTM accessory cannot be removed from the machine and used separately (actioned manually or following vehicles) for the transport of loads or anyway for used different from the machine move- ments.
  • Página 44: Recommended Oil

    In rigid environmental temperature conditions (-10° C), use special winterized diesel fuels or specific additives in order to avoid the formation of paraffin. RECOMMENDED OIL MOSA recommends selecting AGIP engine oil. Refer to the label on the motor for the recommended products. GROUND CONNECTION Proper grounding is obligatory for all models featu- ring a ground fault interruptor [G.F.I.] switch.
  • Página 45: Starting - Stopping

    GE 4000 LDS/GS STARTING - STOPPING REV.0-05/04 Check daily STOPPING To stop the engine in normal conditions attend the following process: NOTE - interrupt the power source, switching off all tools connected. If a tool does not feature a po- Do not alter the primary conditions of regulation wer switch, lower the G.F.I.
  • Página 46 Comandi Bedienelemente Controls GE 4000 LDS/GS Commandes REV.1-05/04 Pos. Descrizione Description Description Referenzliste Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Erdanschluss Presa di corrente in c.a. A.C. socket Prises de courant en c.a. Steckdose AC...
  • Página 47 Using the generator GE 4000 LDS/GS REV.0-05/04 THERMOPROTECTION WARNING The generator is protected against overloads by the thermoprotection (59B). It is absolutely forbidden to connect the unit When current is exceeded, the protection feature to the public mains and/or another electrical intervenes to cut off tension to the AC sockets.
  • Página 48 Using the generator GE 4000 LDS/GS GE 4500 HSX © MOSA REV.0-06/04 GROUND FAULT INTERRUPTOR SWITCH - Connect the battery recharge cables one at a time, avoiding accidental contacts between The high-sensitivity ground fault interruptor them. switch [G.F.I.] (30mA) (D), guarantees ☞...
  • Página 49: Troubleshooting

    Trouble shooting GE 4000 LDS/GS REV.0-05/04 Problem Possible cause Solution The motor does not start up, or starts 1) Lack of fuel in tank 1) Refill the tank up and then stops immediately 2) Fuel filter clogged 2) Replace 3) Air leaks in fuel system...
  • Página 50 STRENUOUS OPERATING CONDITIONS and mechanic components consumed in normal use, by Under extreme operating conditions (frequent stops the Assistance Authorized Center as well as by MOSA. and starts, dusty environment, cold weather,extended periods of no load operation, fuel with over 0.5% sulphur The replacement of tires (for machines equipped with content) do maintenance more frequently.
  • Página 51: Gasoline Engine

    STORAGE © MOSA REV.0-06/07 In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine.
  • Página 52 CUST OFF © MOSA REV.0-06/07 Have qualified personnel disassemble the In case of necessity for first aid and fire prevention, machine and dispose of the parts, including the see page M2.5. oil, fuel, etc., in a correct manner when it is to be taken out of service.
  • Página 53 GE 4000 LDS/GS 0 6 1 1 254009003 - E MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO © MOSA 10/04/08 25400M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 54: Silenciador De Descarga

    DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA GE 4000 LDS/GS REV.0-06/11 El GE es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador. Está montado en una estructura de acero sobre la cual se han dispuesto soportes elásticos que tienen la finalidad de amortizar las vibraciones y eventualmente eliminar resonancias que producirían ruidos.
  • Página 55: Certificados De Calidad

    IQNet, ha otorgado el prestigioso reconocimiento aplicables para el uso de los productos, para la a MOSA por su actividad desarrollada en la sede y seguridad de los operadores y el respeto del medio la planta de producción de Cusago (MI).
  • Página 56 GE 4000 LDS/GS ÍNDICE REV.1-06/11 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA M 01 CERTIFICADOS DE CALIDAD M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 MARCA CE M 1.4.1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD M 1.5 DATOS TÉCNICOS M 2 ..SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.5...
  • Página 57 Aconsejamos de dar la debida atención a las páginas relativas a la seguridad. Todos los derechos estan reservados a esta. © Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S. S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad en la documentación estan registradas por los amos respectivos.
  • Página 58: Introducción

    Punto de Servicio DISTINTO DEL INDICADO O NO PREVISTO, exime a Autorizado más cercano, donde recibirá una atención MOSA de los riesgos que surjan o lo que se haya especializada y cuidadosa. acordado en el momento de la venta; MOSA excluye cualquier responsabilidad por eventuales daños a la...
  • Página 59 Marca CE REV.4-03/11 En cada ejemplar de máquina está incluida la marca CE que certifica la conformidad con las directivas aplicables y el cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad del producto; la relación de tales directivas está incluida en la declaración de conformidad que acompaña cada una de las máquinas. El símbolo utilizado es el siguiente: La marca CE está...
  • Página 60: Dichiarazione Di Conformita

    Dichiarazione conformità Konformitätserklärung Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité REV.0-06/10 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
  • Página 61: Nivel Potencia Acústica

    GE 4000 LDS/GS Datos técnicos REV.1-06/11 Datos técnicos GE 4000 LDS/GS GENERADOR *Potencia monofásica stand-by 3.6 kW / 230 V / 15.6 A *Potencia monofásica PRP 3.3 kW / 230 V / 14.3 A Frecuencia 50 Hz Cos ϕ * Potencia declarada conforme ISO 8528-1...
  • Página 62 GE_, MS_, TS_ SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-07/98 NIVELES DE ATENCIÓN SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL - Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidad PELIGROSO de atraer la atención del usuario para evitar inconvenientes o peligros para las personas las cosas o el instrumento en cuestión.
  • Página 63: Consejo General

    SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA REV.1-06/10 PROHIBICIONES SÍMBOLOS Integridad de personas y cosas Uso sólo con indumentaria de seguridad - STOP - Leer imperativamente y prestar la Es obligatorio usar los medios de atención debida. proteccion personal entregados con la máquina.
  • Página 64: Medios De Estinción

    ADVERTENCIAS ANTES DEL USO © MOSA REV.0-01/01 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina,en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora.
  • Página 65: Motores Con Gasóleo

    ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN © MOSA REV.1-06/07 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Verificar que haya siempre un ricambio completo de aire, y que el aire caliente de la máquina venga expulsada MOTORES DE GASOLINA y que no vuelva a entrar en el normal circuito de ■...
  • Página 66 Installazione e dimensioni Luftzirkulation und abmessungen Installation and dimensions Instalación y dimensiones GE 4000 LDS/GS Installation et dimensions REV.2-06/11...
  • Página 67 EMBALAJE © MOSA REV.1-02/04 NOTA + Cuando se reciba la mercancía es preciso compro- barque el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se hayasacado piezas del interior del embalaje o de la máquina. En caso de apreciar daños, adulteraciones o sustrac- ción de elementos (bolsas, libros, etc.) recomenda- mos que se comunique inmediatamente a nuestro Servicio de Asistencia Técnica. Para la eliminación de los materiales utilizados para el embalaje, el usuario deberá atenerse alas normas vigentes en su país. 1) Sacar la máquina (C) del embalaje de expedición. Sacar el manual de uso y mantenimiento (B) del- sobre (A). 2) Leer: el manual de uso y mantenimiento (B), las placas de la máquina y la placa de datos.
  • Página 68 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ © MOSA 1.0-01/01 ATENCIÓN Cuando se transporta o se efectua un desplazamiento atenerse a las instrucciones aqui mencionadas. Efectuar el transporte sin: carburante en el deposito - aceite en el motor - acido en la bateria Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen que...
  • Página 69 CTM6000 6.11 © MOSA 1.0-06/01...
  • Página 70: Aceite Aconsejado

    10 mm entre el nivel del carburante y la pared superior del depósito, para permitir la expansión. ACEITE ACONSEJADO MOSA aconseja de elegir AGIP como tipo de lu- En condiciones de temperaturas ambientales muy bricante. bajas, utilizar gasóleos invernales o añadir aditivos Atenerse a la tarjeta sobre el motor par los produc- específicos para evitar la formación de parafina.
  • Página 71 GE 4000 LDS/GS MARCHA Y PARADA DEL MOTOR REV.0-04/08 verificar diariamente PARADA Paro en condiciones normales efectuar el siguiente procedimiento: -interrumpir la erogación, apagando los útiles NOTA conectados. Si el útil no dispone de un in- terruptor de alimentación, bajar la palanca No alterar las condiciones primarias de regulación...
  • Página 72: Descripción

    Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 4000 LDS/GS Commandes REV.0-04/08 Pos. Descrizione Description Description Descripción Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Toma de puesta a tierra Presa di corrente in c.a. A.C. socket Prises de courant en c.a.
  • Página 73: Uso Como Motogenerador

    USO COMO MOTOGENERADOR GE 4000 LDS/GS REV.0-04/08 PROTECCIÓN TÉRMICA ATENCIÓN El generador está protegido contra sobrecargas de Está absolutamente prohibido conectar el gru- la protección térmica (59B). po a la red pública y/o en cualquier caso con Al superar la corriente la protección interviene qui- otra fuente de energía eléctrica.
  • Página 74: Interruptor Diferencial

    GE 4500 HSX GE 4000 LDS/GS USO COMO MOTOGENERADOR © MOSA REV.0-06/04 INTERRUPTOR DIFERENCIAL - Conectar los cables de carga batería uno por uno evitando contactos accidentales entre El interruptor diferencial de alta sensibilidad ellos. (30mA) (D), garantiza la protección contra los ☞...
  • Página 75 GE 4000 LDS/GS Identificación de averías REV.0-04/08 Problemas Causas posibiles Cómo intervenir El motor no se pone en marcha o se 1) Falta de carburante en el depó- 1) Reponer el depósito pone en marcha y se apaga inme- sito...
  • Página 76: Las Piezas Que Dan Vueltas

    MANUTENCIÓN © MOSA REV.1-06/10 ATENCIÓN • Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. • Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezas giratorias - y a las piezas calientes...
  • Página 77: Motores De Gasolina

    10-15 minutos con carga, para una distribución correcta del lubrificante, para recargar la batería y para prevenir Nota: Mosa no interviene nunca en el desmantelamiento posibles atascos del circuito de inyección. de máquinas a menos que lo haga solo con aquellas que retira cuando el cliente compra una nueva, y que no se Para períodos más largos diríjase a los centros de...
  • Página 79 GE 4000 LDS/GS 0 6 1 1 254009003 - D BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ERSATZTEILKATALOG © MOSA 08/07/04 25400M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 80 BESCHREIBUNG DES AGGREGATES GE 4000 LDS/GS REV.0-06/11 Das Modell GE ist ein elektrisches Aggregat, das mechanische von einem Verbrennungsmotor erzeugte Energie über einen Drehstromgenerator in elektrische Energie umwandelt. Die Bauteile wurden auf einer Stahlstruktur montiert, an der elastische Halterungen angebracht sind, die mögliche Schwingungen dämpfen und lärmerzeugende Resonanzen beseitigen.
  • Página 81 © MOSA REV.3-02/09 UNI EN ISO 9001 : 2008 MOSA hat schon im Jahr 1994 die erste Zertifizierung · Qualitätsbeständigkeit der Produkte und desServices, nach der Norm UNI EN ISO 9002 für das eigene die den hohen Erwartungen der Kundenentsprechen;...
  • Página 82 Inhaltsverzeichnis GE 4000 LDS/GS REV.1-06/11 M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT-HINWEIS M 1.1 HINWEIS M 1.4 CE ZEICHEN M 1.4.1 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG M 1.5 TECHNISCHE DATEN M 2 ..SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE-ALLGEMEINES M 2.5 AUFSTELLUNG UND HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH M 2.6...
  • Página 83 Wir bitten unbedingt um Beachtung der Seiten "Sicherheitshinweise". © Alle Rechte vorbehalten. Es ist ein eigenes Markenzeichen der MOSA division of B.C.S. S.p.A. Alle anderen Firmennamen und Logos in dieser Betriebsanleitung sind Warenzeichen ihrer Besitzer. ➠ Nachdruck und Vervielfältigung ganz oder teilweise,...
  • Página 84 JEDER ANDERWEITIGE GEBRAUCH; Wartungsarbeiten an Ihren zuständigen Fachhändler, oder DER NICHT DER BESCHRIEBENEN VERWENDUNG direkt an MOSA zu wenden, wo Sie eine schnelle und ENTSPRICHT; entbindet MOSA von den Gefahren, die fachkundige Bedienung erhalten. auftreten könnten, oder auf jeden Fall von den beim ☞...
  • Página 85 CE Zeichen REV.4-03/11 Jede Maschine ist mit dem CE Kennzeichen versehen. Das Kennzeichen CE bescheinigt, dass das Produkt die wesentlichen Sicherheitsvoraussetzungen nach den einschlägigen europäischen Richtlinien erfüllt. Diese Richtlinien sind in der Konformitätserklärung aufgelistet, die jeder Maschine beiliegt. Das verwendete Symbol ist Folgendes: Das CE Kennzeichen ist gut sichtbar angebracht, lesbar und unauslöschlich, entweder auf dem Typenschild.
  • Página 86 Dichiarazione conformità Konformitätserklärung Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité REV.0-06/10 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
  • Página 87 Technische Daten GE 4000 LDS/GS REV.0-07/04 Technische Daten GE 4000 LDS/GS GENERATOR *Leistung einphasig stand-b 3.6 kW / 230 V / 15.6 A *Leistung einphasig PRP 3.3 kW / 230 V / 14.3 A Frequenz 50 Hz Cos ϕ * Angegebene Leistungen nach ISO 8528-1 DREHSTROMGENERATOR selbsterregt, selbstgesteuert, ohne Bürsten...
  • Página 88: Symbole Und Sicherheitshinweise

    SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE © MOSA REV.0-01/04 SYMBOLE IN DIESER SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG GEFAHR - Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Symbole Bei diesem Hinweis droht eine unmittelbare Gefahr so- dienen zur Beachtung des Benutzers, um Unfälle oder wohl für Personen als auch für Sachen: Im ersten Fall Gefahren sowohl an Personen als auch an Sachen oder sind Tod oder schwere Verletzungen möglich, im zweiten...
  • Página 89: Allgemeiner Hinweis

    SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE © MOSA REV.1-06/10 SYMBOLE VERBOTE Unfallschutz für Personen Benutzung nur mit Sicherheitskleidung - STOP - Unbedingt lesen und beachten. Es ist Pflicht, die entsprechende Schutzausrüstung zu benützen. Benutzung nur mit Sicherheitskleidung - Es ist Pflicht, die entsprechende Schutzausrüstung Lesen und beachten zu benützen.
  • Página 90 HINWEISE (Vor dem Gebrauch) © MOSA REV.0-11/03 Um einen störungsfreien Betriebsablauf zu gewähren, bitten wir Sie, die Hinweise zur Aufstellung undBe- dienung der Aggregate unbedingt zu beachten. Motor abstellen beim Tanken. Elektrische Geräte dürfen nicht mitnackten Füßen oder nas- Nicht rauchen, kein offenes Feuer, keine Funken, kein Betrieb von elektrischen Geräten während des serKleidung bedient werden.
  • Página 91 HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME GE_, MS_, TS_ © MOSA REV.1-06/07 HINWEISE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Prüfen, ob der komplette Luftaustausch gewährleistet ist und die erwärmte Abluft nicht im Inneren des Aggregates BENZINMOTOREN verbleibt und dort eine gefährliche Temperaturerhöhung ■ Motor nur in freier Umgebung oder gut belüfteten verursacht.
  • Página 92 Installazione e dimensioni Luftzirkulation und abmessungen Installation and dimensions Instalación y dimensiones GE 4000 LDS/GS Installation et dimensions REV.2-06/11...
  • Página 93 VERPACKUNG © MOSA REV.0-01/04 ALLGEMEINES + Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend dem Gewicht des Aggregates ein- schließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen. Bei Empfang der Ware das Produkt auf Transport- schäden prüfen: Beschädigung der Maschine, oder das Fehlen von Teilen im Inneren der Verpackung oder der Maschine. Festgestellte Schäden oder das Fehlen von Teilen (Umschläge, Handbücher etc…) sind unverzüglich dem Lieferanten mitzuteilen. Für die Entsorgung des erpackungsmaterials muss sich der Benutzer nach den geltenden Vorschriften seines Landes richten.
  • Página 94 TRANSPORT UND BEWEGUNG VON AGGREGATEN MIT HAUBE © MOSA REV.1-06/10 ACHTUNG Der Transport darf nur bei ausgeschaltetem Motor vorgenommen werden, alle elektrischen Kabel, sowie die Anlass- erbatterie müssen entfernt werden, der Benzintank muß leer sein. Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend demGewicht des Aggregates einschließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften...
  • Página 95 MONTAGE 6.11 CTM6000 © MOSA 1.0-06/01 Hinweis: Gerät anheben und die in der Abbildung bezeichneten Teile montieren. ACHTUNG Das Zubehör CTM kann nicht vom Gerät getrennt separat verwendet werden (mit Handbetrieb) für den Transport von Lasten oder für anderweitige Zwecke, die nicht zur Fortbewegung des Gerätes...
  • Página 96 Bei tiefen Temperaturen Winterdieselkraftstoff benutzen oder spezielle Zusätze beifügen, um die EMPFOHLENE ÖLSORTE Bildung von Paraffin zu vermeiden. Die Fa. MOSA empfiehlt AGIP Öl. Das Etikett am Motor für die empfohlenen Produkte ERDUNG beachten. Eine ordnungsgemäße Erdung muss verbindlich bei allen Modellen mit einem FI-Schutzschalter vorgenommen werden.
  • Página 97 GE 4000 LDS/GS ANLASSEN UND ABSCHALTEN REV.0-07/04 täglich kontrollieren Zeit Temperatur ≤ - 20° C 5’ - 20° C / - 10° C 2’ - 10° C / - 5° C 1’ HINWEIS ≥ - 5° C 20” Die wesentlichen Einstellungen dürfen nicht verän- dert und die verschlossenen Teile nicht berührt oder...
  • Página 98 Comandi Bedienelemente Controls GE 4000 LDS/GS Commandes REV.1-05/04 Pos. Descrizione Description Description Referenzliste Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Erdanschluss Presa di corrente in c.a. A.C. socket Prises de courant en c.a. Steckdose AC...
  • Página 99 Using the generator GE 4000 LDS/GS REV.0-07/04 THERMOSICHERUNG ACHTUNG Der Generator ist durch die Thermosicherung (59B) gegen Überlast geschützt. Es ist verboten, das Aggregat an das öffentli- Bei Überschreiten des Stromwertes spricht die Absi- che E-Werk und/oder an eine andere elektri- cherung an und schaltet alle WS-Steckbuchsen frei.
  • Página 100 GE 4500 HSX Gebrauch des Generators GE 4000 LDS/GS © MOSA REV.0-07/04 FI-SCHALTER - Die Batterieladekabel nacheinander anschließen und dabei vermeiden, dass sich Der hochempfindliche FI-Schalter (30mA) (D) diese berühren. garantiert eine Absicherung gegen indirekte ☞ Hinweis: Kabel einem Kontakte durch Erdfehlerstrom.
  • Página 101: Fehlersuche

    Fehlersuche GE 4000 LDS/GS REV.0-07/04 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Motor läuft nicht an, bzw. hält 1) zu wenig Kraftstoff im Tank 1) Tank auffüllen direkt nach dem Anlaufen wieder an 2) verstopfter Kraftstofffilter 2) Auswechseln 3) Luft im Kraftstoffsystem 3) Überprüfen sie den Kraftstoffzu-...
  • Página 102 Staubsauger vornehmen. KEINE DRUCKLUFT VERWENDEN. Nicht zu den Wartungsarbeiten zählen Arbeiten die von autorisierten Service-Stellen oder direkt von MOSA BESCHRIFTUNGEN UND TYPENSCHILDER durchgeführt wurden, wie Reparaturen, bzw. der Jährlich alle Aufkleber Typenschilder und Beschriftungen Austausch von Teilen anlässlich eines Schadens oder die wichtige Hinweise enthalten, überprüfen.
  • Página 103 WIEDERINBETRIEBNAHME © MOSA REV.1-11/03 Bei Stillsetzung der Maschine für länger als 30 Tage muss darauf geachtet werden, dass das Aggregat an einem geeigneten sauberen, trockenen und frostsicheren Ort gelagert wird, um Rost-, Korrosions-, oder andere WICHTIG Schäden an dem Produkt zu vermeiden.
  • Página 104 - Kraftstoff vom Tank - Öl vom Motor - Kühlflüssigkeit vom Motor - Batterie N.B.: MOSA ist an der Entsorgung nur beteiligt wenn es sich um zurückgenommene gebrauchte Maschinen handelt, die nicht mehr repariert werden können. Dies natürlich nur nach vorheriger Genehmigung.
  • Página 105: Spare Parts

    1.0-04/04 SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL SYSTEM RICAMBI SPARE PARTS...
  • Página 106 Schema elettrico Electric diagram GE 4000 LDS/GS Schemas electriques REV.1-05/04...
  • Página 107 MOSA guarantees that any request for spare parts will be satisfied. To keep the machine in full working order, when replacement of MOSA spare parts is required, always ask for genuine parts only. MOSA est en mesure de satisfaire toute demande de pièces de rechange.
  • Página 108 Ricambi Bedienelemente Spare parts Ersatzteille GE 4000 LDS/GS Piéces de rechange REV.1-05/04...
  • Página 109: Antivibrante

    Ricambi Bedienelemente Spare parts Ersatzteille GE 4000 LDS/GS Piéces de rechange REV.2-06/11 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 254003097 CUFFIA SUP. ALTERNATORE “SINCRO” (x RIC.) 254613098 CUFFIA ANT. ALTERNATORE “SINCRO” (x RIC.) 102041250 ANTIVIBRANTE 254501064 CAVALLOTTO SUPPORTO ALTERNATORE 254603100 ALTERNATORE era 254003100 Del.93/03 - 17/10/03...
  • Página 110 CTM6000 256250130 © MOSA 1.0-06/01 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note 256251051 PIEDE DI STAZIONAMENTO PARKING STAND 107012150 CAVALLOTTO U-BOLT 105311650 RUOTA WHEEL 270001160 ASSALE AXLE...

Tabla de contenido