Sicherheitshinweise Indications relatives à la Notes on safety sécurité Allgemeine sicherheitstech- Indications générales de General notes on safety nische Hinweise sécurité Use of the machine for pur- Bestimmungsgemässe Ver- Utilisation conforme à la desti- poses for which it is intended wendung nation Incorrect use...
Página 3
Prescrizioni di sicurezza Indicaciones relativas a Indicações sobre seguran- seguridad ça Informazioni generali sulla Indicaciones generales relati- Indicações gerais sobre a sicurezza vas a seguridad técnica de segurança Impiego conforme alle prescri- Uso conforme al previsto Utilização correcta para os zioni Uso no conforme al previsto fins previstos...
Diese Betriebsanleitung gilt für Ce dossier technique est valable This operation manual is appli- die Maschinen LSA 80, LSA 81, pour les machines LSA 80, LSA cable for the machines LSA 80, LSA 61, LWA 80, LWA 81. 81, LSA 61, LWA 80, LWA 81.
Página 5
Questo manuale tecnico valgo- presente documentación Este manual de instruções de- no per le macchine LSA 80, LSA técnica es válida para las sigu- stina-se às máquinas LSA 80, 81, LSA 61, LWA 80, LWA 81. ientes máquinas LSA 80, LSA LSA 81, LSA 61, LWA 80, LWA 81, LSA 61, LWA 80, LWA 81.
Dokumentbevollmächtigter: R. Fondé de pouvoir : R. Acker- Document Agent: R Ackermann Ackermann mann D-Bad Säckingen, 01/2016 D-Bad Säckingen, 01/2016 D-Bad Säckingen, 01/2016 R. Ackermann R. Ackermann R. Ackermann Geschäftsleiter Directeur Managing Director Symbolerklärung Glossaire des sym- Symbol legend boles Achtung! Attention ! Attention!
ISO 11148. Responsabile della Representante autorizado: R. Subscritor do documento: R. documentazione: R. Ackermann Ackermann Ackermann D-Bad Säckingen, 01/20165 D-Bad Säckingen, 01/2016 D-Bad Säckingen, 01/2016 R. Ackermann R. Ackermann R. Ackermann Direttore Director-gerente Director Legenda dei simboli Explicación de los Símbolos utilizados símbolos utilizados Attenzione!
2.1.1 Zuluftschlauch montieren 2.1.1 Monter le tuyau d’ame- 2.1.1 Mount the supply hose (LSA 80/LWA 80) née d’air (LSA 80/LWA (LSA/LWA 80) Anschlussnippel in Ventilkörper Visser bague de raccordement dans Screw connection nipple into the schrauben, Zuluftschlauch über...
2.1.1 Montare il tubo di ali- 2.1.1 Montar la manguera de 2.1.1 Monte a mangueira de mentazione dell‘aria (LSA suministro (LSA 80/LWA alimentação (LSA 80/ 80, LWA 80) LWA 80) Connessione a nipplo di raccordo nel Tornillo racor de desmontaje rápido...
Arrêt par rotation dans le Turn back to switch off the tool. drehen. sens inverse. LSA 80, LWA 80 LSA 80, LWA 80 LSA 80, LWA 80 Einschalten der Maschine durch Ver- Mise sous tension de la machine par Turning on the machine by moving schieben der Hülse in Pfeilrichtung.
Disinserimento ruo- el tope. Desconectar girando en rodando no sentido inverso. tando in senso opposto. sentido contrario. LSA 80, LWA 80 LSA 80, LWA 80 LSA 80, LWA 80 Accensione della macchina spostan- Encendido de la máquina moviendo Ligar a máquina movendo a luva na...
The side air direction can be ad- durch Verdrehen der Hülse einge- être ajusté en tournant la douille justed by turning the sleeve stellt werden Leistungsdaten Performances Rating data LSA 80 LSA 81 LWA 80 LWA 81 LSA 61 Max. Druck Pression maximale Maximum pressure...
A direcção do ar secundário pode essere regolata ruotando il bussola ajustar girando el casquillo ser ajustada girando a luva Dati sulle prestazioni Datos de rendimiento Características técnicas LSA 80 LSA 81 LWA 80 LWA 81 LSA 61 Pressione massima Pressione massima Pressão máxima...
Betriebsbedingungen Conditions Operating conditions d’exploitation Plage de températures en Temperature range during Temperaturbereich Betrieb 0 to +40°C exploitation operation 95% at +10°C Relative Luftfeuchtigkeit Humidité de l‘air relative Relative air humidity not condensed Werkzeuge Outils Tools Nur saubere Werkzeuge mon- Ne monter que des outils Use only clean tools! tieren!
Condizioni di impiego Condiciones de uso Condições de ope- ração Gama de temperaturas en Gama de temperaturas em Temperatura d‘esercizio 0 to +40°C servicio operação 95% at +10°C Umidità relativa Humedad relativa del aire Máxima humidade relativa do ar not condensed Utensili Útiles Ferramentas...
LSA 80, LSA 81, LSA 61 LSA 80, LSA 81, LSA 61 LSA 80, LSA 81, LSA 61 Spindel mit Haltestift festhalten und Tenez la broche avec la goupille de Hold spindle with retaining pin and Überwurfmutter mit Schlüssel lösen retenue et desserrer ou serrer l’écrou...
LSA 80, LSA 81, LSA 61 LSA 80, LSA 81, LSA 61 LSA 80, LSA 81, LSA 61 Tenere bobina con perno di ritegno Mantenga husillo con perno de Segure fuso com retenção de pinos e allentare o stringere il dado con la retención y aflojar o apretar la tuerca...
Página 18
jedoch mindestens einmal quement (environ toutes les checked for wear by a spe- jährlich der Motor ausge- 300-400 heures de service cialist after approx. 300 to baut, gereinigt und die vier ou au moins une fois par 400 operating hours. Schieber auf Abnützung an) démonter le moteur, le geprüft werden.
di esercizio, o comunque encargar el desmontaje cada 300-400 horas de ser- almeno una volta all’anno, del motor, su limpieza y la viço, ou, pelo menos, uma un esperto deve smontare e comprobación del desgaste vez por ano, um profissional pulire il motore e controllare del pasador a personal especializado desmonte,...
Página 20
Schlauchmutter abschrauben. Dévisser l’écrou de fixation. Screw off the hose nut. Zuluftschlauch aus der Schlauchmut- Sortir le tuyau d’amenée d’air de Draw the air supply hose out of the ter herausziehen. l’écrou de fixation. hose nut. Neuen Zuluftschlauch bündig in Introduire jusqu’à...
Página 21
Svitare il dado per flessibili. Desenroscar la tuerca de manguera. Desapertar e tirar a porca da man- Estrarre il flessibile aria di alimentazi- Extraer la manguera de suministro de gueira. one dal dado per flessibili. la tuerca de manguera. Sacar da porca a respectiva man- Inserire il nuovo flessibile aria di Introducir la nueva manguera de gueira de alimentação .
Página 22
Wartungs- und Ver- Pièces de maintenance Maintenance and wear- schleissteile et d’usure ing parts 4.2.1 LSA 80 4.2.1 LSA 80 4.2.1 LSA 80...
Página 28
¡ Guardar esta documentación para un uso futuro! Sujeito a modificações! Subject to change! Para ler e conservar! Keep for further use! OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Phone +41 (56) 464 28 28 +41 (56) 464 28 29 http://www.suhner.com mailto info@suhner.com...