Página 1
AGATHA 2800 HYDRA 2600 Català Plancha de vapor Steam iron Fer à repasser vapeur Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Ferro a vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Ατμοσιδερο Паровой Утюг Fier de călcat cu abur Парна Ютия...
Plancha de vapor - Se recomienda el uso de agua destilada, es- pecialmente si el agua de la que usted dispone AGATHA 2800 / HYDRA 2600 contiene algún tipo de lodo o es del tipo “dura” (que contiene calcio o magnesio).
- No usar temperaturas más altas que las indica- nuevamente. Para una óptima calidad del vapor das en la/s prenda/s a tratar. no aplicar más de tres pulsaciones sucesivas cada vez. ● Temperatura para fibras sintéticas (Po- lyester, Nylon…). - Se requieren repetidas pulsaciones para iniciar por primera vez esta función.
Página 5
piloto indique que se ha llegado a la temperatu- ra consignada. - Desenchufar la el aparato y colocarlo en el fregadero - Accionar el botón de autolimpieza, y mantenerlo pulsado. - Permitir que el agua salga a través de las salidas de vapor de la suela, mientras se agita ligeramente el aparato.
Página 6
Steam iron any type of silt or is “hard” (contains calcium or magnesium). AGATHA 2800 / HYDRA 2600 - Check that the lid is closed properly before switching the appliance on. DESCRIPTION - Never leave the appliance connected and unat- tended if is not in use.
Página 7
temperature for ironing with steam) of clothing on their own hanger, etc. To do so, follow these instructions: ●●● Temperature for cotton. - Select the iron’s maximum temperature by tur- Max Temperature for linen. ning the iron’s temperature regulator clockwise. - If garment has various kinds of fibres, select the (Fig 2) temperature for the fibre that requires the lowest...
Página 8
* HOW TO DEAL WITH LIME SCALE INCRUS- TATIONS: - For the appliance to work correctly it should be kept free of lime scale or magnesium incrusta- tions caused by the use of hard water. - To prevent this kind of problem, we recommend the use of water with low lime or magnesium mineralisation.
- L’usage d’eau distillée est spécialement recom- Fer à repasser vapeur mandé, si l’eau dont vous disposez est boueuse ou du type “dure“ (contenant du calcium ou du AGATHA 2800 / HYDRA 2600 magnésium). - Vérifier que le couvercle est parfaitement fermé DESCRIPTION avant de mettre en marche l’appareil.
que celles qui sont indiquées sur les vêtements d’appuyer de nouveau. Pour obtenir la meilleure à traiter. qualité de vapeur, ne pas appliquer plus de trois pulsations successives chaque fois. ● Température pour les fibres synthétiques (Polyester, Nylon…). - La première fois, enfoncer à plusieurs reprises le bouton spray.
Página 11
prévue. - Débrancher l’appareil et le placer dans l’évier. - Appuyer sur le bouton d’auto-nettoyage et le maintenir appuyé. - Permettre que l’eau puisse couler à travers les sorties de vapeur de la semelle, tout en agitant légèrement l’appareil. - Lâcher le bouton d’auto-nettoyage après une minute ou lorsque le réservoir sera vide.
Página 12
Fahren Sie mit dem Bügeleisen nicht über Metallgegenständen (zum Beispiel Dampfbügeleisen Metall am Bügelbrett, Knöpfe, Reißverschlüsse usw.) AGATHA 2800 / HYDRA 2600 - Das Benutzen von destilliertem Wasser wird empfohlen, besonders wenn es sich beim BEZEICHNUNG verfügbaren Leitungswasser um jodhaltiges...
Página 13
BENUTZUNG: - Für die erste Benutzung der Sprayfunktion ist die Spraytaste mehrmals hintereinander zu - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. drücken. - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. - Den Temperaturregler drehen, bis er sich an der DAMPFSTOSS: Position befindet, die der richtigen Temperatur - Diese Funktion stellt extra viel Dampf für das...
Página 14
FUNKTION AUTOMATISCHE REINIGUNG: - Es ist wichtig, diese automatische Reinigung mindestens ein Mal pro Monat durchzuführen, um Kalkreste und andere Mineralien, die sich im Gerät ansammeln, zu entfernen. - Den Wassertank bis zur maximalen Füllmenge auffüllen, wie im Abschnitt „Mit Wasser füllen“ beschrieben ist.
Página 15
(per esempio sulla tavola da stiro, bottoni, Ferro da stiro a vapore cerniere...) - Si consiglia l’uso di acqua distillata, specialmen- AGATHA 2800 / HYDRA 2600 te se l’acqua di cui si dispone contiene qualche tipo di residuo o è del tipo “dura” (che contiene DESCRIZIONE calcio o magnesio).
Página 16
- Collegare l’apparato alla rete elettrica. SPRUZZO DI VAPORE: - Girare il termostato fino a collocarlo nella - Questa funzione fornisce una quantità extra di posizione corrispondente alla temperature vapore per eliminare pieghe ribelli. desiderata. - Premere il tasto di spruzzo di vapore ( B ). - Non usare temperature più...
Página 17
come indicato nella sezione “riempimento d’acqua”. - Collocare il ferro da stiro in posizione verticale, collegare alla corrente elettrica e selezionare la temperatura massima. - Lasciare che l’apparecchio si scaldi fino a quan- do la spia indica che ha raggiunto la temperatu- ra selezionata.
- Recomenda-se o uso de água destilada, espe- Ferro a vapor cialmente se a água que dispõe contém algum tipo de sujidade ou é do tipo “dura” (contém AGATHA 2800 / HYDRA 2600 cálcio ou magnésio). - Certifique-se de que a tampa está perfeitamen- DESCRIÇÃO te fechada antes de ligar o aparelho.
● Temperatura para fibras sintéticas (Polyes- - É necessário premir várias vezes para iniciar ter, Nylon…). pela primeira vez esta função. ●● Temperatura para seda, lã. (Temperatura mínima para engomar a vapor). PASSAGEM A FERRO NA VERTICAL: ●●● Temperatura para algodão. - É...
Página 20
- Desligar o aparelho e colocá-lo no lava-louças. - Acionar o botão de auto limpeza e mantê-lo pressionado. - Permitir que a água saia através das saídas de vapor da base, agitando ligeiramente o aparelho. - Largar o botão de auto limpeza durante um minuto ou enquanto o depósito se esvazia.
Stoomstrijkijzer - Het gebruik van gedistilleerd water wordt aanbevo- len, met name als het kraanwater troebel of “hard” AGATHA 2800 / HYDRA 2600 is (wanneer het kalk of magnesium bevat). - Controleer dat het deksel goed gesloten is BESCHRIJVING voordat u het apparaat inschakelt.
Página 22
geven op de kledingstukken die u gaat strijken. - De eerste keer moet u diverse malen op de verstuiver drukken voordat deze werkt. ● Temperatuur voor syntetische stoffen (Polyester, Nylon…). ●● Temperatuur voor zijde, wol. (Minimum VERTICAAL STRIJKEN: temperatuur voor stoomstrijken) - Het is mogelijk om opgehangen gordijnen of ●●●...
Página 23
strijkijzer in de gootsteenbak. - Druk op de zelfreinigingsknop en blijf deze indrukken. - Laat het water uit de stoomgaten in de strijkzool lopen en schud het apparaat licht. - Laat de zelfreinigingsknop los na een minuut of als het reservoir leeg is. - Laat het strijkijzer rechtop staan tot deze afkoelt.
- Dla właściwego działania urządzenia należy Żelazko parowe utrzymywać powierzchnię stopy gładką, nie prasować metalowych obiektów (takich jak AGATHA 2800 / HYDRA 2600 guziki, suwaki, nie należy przesuwać żelazka po metalowych częściach deski do prasowania). OPIS - Zalecane jest używanie wody destylowanej do napełniania żelazka, zwłaszcza gdy woda z...
Página 25
urządzenia. WYRZUT PARY: - Podłączyć urządzenie do prądu. - Ta funkcja zapewnia dodatkowy wyrzut pary aby wyeliminować szczególnie trudne zagniecenia. - Przekręcić pokrętło regulacji temperatury, aż do umieszczenia go w pozycji odpowiadającej - Należy przycisnąć przycisk wyrzutu pary ( B ). I żądanej temperaturze.
Página 26
- Napełnić pojemnik żelazka do poziomu maksy- malnego, tak ja to opisano w części instrukcji dotyczącej napełniania pojemnika. - Umieścić żelazko w pozycji pionowej, podłączyć je do prądu i wybrać maksymalną temperaturę. - Pozostawić urządzenie do nagrzania, aż lampka kontrolna wskaże osiągnięcie przez nie odpowiedniej temperatury.
Página 27
χρώμα του που δεν θα επηρεάσουν τη καλή Σίδερο ατμού λειτουργία της συσκευής. - Για τη σωστή λειτουργία, διατηρείτε την πλάκα AGATHA 2800 / HYDRA 2600 πολύ λεία, μην την πιέζεται επάνω σε μεταλλικά αντικείμενα (για παράδειγμα στη σιδερώστρα, ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ...
Página 28
ΧΡΉΣΉ: λειτουργία, απαιτούνται επαναλαμβανόμενες πιέσεις του κουμπιού. - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα. ΕΠΙΠΛΕΌΝ ΑΤΜΌΣ: - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο - Αυτή η λειτουργία προσφέρει έξτρα ατμό για την - Στρέψτε τον διακόπτη του θερμοστάτη μέχρι να εξάλειψη...
Página 29
- Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη βρύση. ΔΥΝΑΤΌΤΉΤΑ ΑΥΤΌΚΑΘΑΡΙΣΜΌΥ: - Είναι σημαντικό η λειτουργία του αυτοκαθαρισμού να ενεργοποιείται τουλάχιστον μία φορά το μήνα για να απομακρύνονται τα υπολείμματα αλάτων και άλλων οργανικών στοιχείων...
отразится на работоспособности прибора. - Для обеспечения правильной работы утюга Паровой утюг старайтесь не допускать, чтобы подошва прибора царапалась, и не используйте его AGATHA 2800 / HYDRA 2600 на металлических предметах (например, на гладильной доске, кнопках, молниях ...) ОПИСАНИЕ - рекомендуется использовать...
вставить его в розетку. складок. - Подключите прибор к электросети. - нажмите кнопку подачи пара ( B ). Подождите несколько секунд, чтобы влага проникла - Установите термостат в нужное положение; в волокна, и снова нажмите кнопку. Для - Не превышайте температуру, указанную на оптимального...
Página 32
- Наполните резервуар водой до максимального уровня так, как описано в разделе «Заполнение водой». - Поставьте утюг в вертикальное положение, подключите к сети и выберите максимальную температуру. - Оставьте прибор нагреваться до тех пор, пока индикатор не покажет, что он достиг заданной...
Página 33
Călcare cu abur dacă apa din zona dvs. conţine orice fel de nisip sau este dură (conţine calciu sau magneziu). AGATHA 2800 / HYDRA 2600 - Capacul trebuie să fie închis în mod corespunzător înainte de a porni aparatul. DESCRIERE - Nu lăsaţi niciodată...
Página 34
CĂLCAREA VERTICALĂ: ter, nailon…). ●● Temperatură pentru mătase, lână. - Se pot călca perdele suspendate, piese de (Temperatură minimă pentru călcarea cu îmbrăcăminte în cuier etc. Pentru aceasta, abur) respectaţi instrucţiunile: ●●● Temperatură pentru bumbac - Selectaţi temperatura maximă a fierului de călcat prin rotirea regulatorului de temperatură...
Página 35
la bază, agitând uşor aparatul. - Eliberaţi butonul după un minut sau după goli- rea rezervorului. - Lăsaţi fierul de călcat pe poziţie verticală până se răceşte complet. *TRATAREA DEPUNERILOR DE TARTRU: - Pentru ca aparatul să funcţioneze corect, trebuie menţinut fără depunerile de tartru sau magneziu create prin folosirea apei dure.
плочата за гладене добре полирана, не я Парна Ютия поставяйте върху метални предмети (като например върху масата за гладене, копчета, AGATHA 2800 / HYDRA 2600 ципове...). - Препоръчва се използването на дестилирана ОПИСАНИЕ вода, особено ако водата с която разполагате...
Página 37
Употреба: - За да използвате тази функция, натиснете спрей бутона (A). - Преди употреба развийте напълно - За да използвате за първи път тази функция захранващия кабел на уреда. е необходимо неколкократното натискане на - Включете уреда в електрическата мрежа. бутона.
Página 38
- За почистването му не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти. - Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата. Функция за автоматично почистване: - Важно...
Página 39
:وظيفة التنظيف الذايت .من املهم عمل وظيفة التنظيف الذايت مرة واحدة عىل األقل يف الشهر إل ز الة رواسب الكلس واملعادن األخرى امل رت اكمة يف داخل الجهاز .”امأل الخ ز ان إىل مستواه األقىص، كام هو مبني يف الفقرة “تعبئة املاء .ضع...
Página 40
:االستعامل .انرش السلك بالكامل قبل توصيل القابس .أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ .أدر أداة التحكم بتنظيم الح ر ارة حتى وضعها يف الوضع املناسب لدرجة الح ر ارة املطلوبة .ال تستعمل درجات ح ر ارة أعىل من تلك املحددة يف قطعة/قطع املالبس امل ر اد التعامل معها .)...●...
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 43
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 44
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 45
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...