Publicidad

T5960
Rocker
Mecedora
Swing
Berceuse
Columpio
Balançoire
Infant Seat
Silla infantil
Siège pour bébé
www.fi sher-price.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price T5960

  • Página 1 T5960 Rocker Mecedora Swing Berceuse Columpio Balançoire Infant Seat Silla infantil Siège pour bébé www.fi sher-price.com...
  • Página 2 Consumer Information Atención al consumidor Renseignements pour les consommateurs WARNING ADVERTENCIA To prevent injury or death from Para evitar lesiones o la muerte falls and being strangled in the debido a caídas o por quedar restraint system: atrapado en el sistema de sujeción: •...
  • Página 3 Consumer Information Atención al consumidor Renseignements pour les consommateurs • IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE, AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION. AVERTISSEMENT • Please read these instructions before assembly and use of this product. • Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Pour prévenir les blessures ou la Phillips screwdriver (not included) and assembly tool (included).
  • Página 4 Parts Piezas Pièces Toy Bar (Toys may be different) Seat Back Tube Barra de juguetes (los juguetes Tubo del respaldo 2 Side Rails pueden variar) Cross Brace Tube du dossier with Waist Belts Almohadilla Barre-jouets (les jouets peuvent varier) Soporte 2 barandillas laterales transversal Coussin...
  • Página 5 IMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
  • Página 6: Caution Precaución Mise En Garde

    Infant Seat/Rocker Assembly Montaje de la silla infantil/mecedora Assemblage – siège pour bébé/berceuse Front Tube Tubo frontal CAUTION Tube avant PRECAUCIÓN MISE EN GARDE This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required. Side Rail Hole Este empaque contiene piezas pequeñas Orificio de la a ser ensambladas por un adulto.
  • Página 7 Infant Seat/Rocker Assembly Montaje de la silla infantil/mecedora Assemblage – siège pour bébé/berceuse Side Rail Hole • Insérer une vis M5 de 2,9 cm dans chaque structure latérale tubulaire, jusque dans les extrémités du tube avant, en partant Orificio del riel lateral de l’extérieur des structures latérales.
  • Página 8 Infant Seat/Rocker Assembly Montaje de la silla infantil/mecedora Assemblage – siège pour bébé/berceuse Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube du dossier PRESS PRESIONAR APPUYER PRESS PRESIONAR PRESS APPUYER PRESIONAR APPUYER Sockets Kickstand Conexiones Pie de apoyo Logements Béquille • Insert the seat back tube into the socket in each side rail. •...
  • Página 9 Infant Seat/Rocker Assembly Montaje de la silla infantil/mecedora Assemblage – siège pour bébé/berceuse Lower Pocket Compartimento inferior Repli inférieur Hardboard Pad Buckles Tabla Hebillas de la almohadilla Panneau dur Attaches du coussin • Fasten the pad buckles on the front edge of the pad and underneath the seat.
  • Página 10 Infant Seat/Rocker Assembly Swing Frame Assembly Montaje de la silla infantil/mecedora Montaje del armazón del columpio Assemblage – siège pour Assemblage du cadre de la balançoire bébé/berceuse Housing Compartimento Restraint Strap Slots Pata Boîtier Cinturón de sujeción Ranuras Montant Courroie de retenue Fentes Button Botón...
  • Página 11 Swing Frame Assembly Montaje del armazón del columpio Assemblage du cadre de la balançoire Hubs Conexiones Pata Pivots Montant Back Base Base posterior Base arrière • Pull the other leg back until it “snaps” into place in the housing. • Repeat this procedure to “snap” the leg in the other housing into place.
  • Página 12 Swing Frame Assembly Montaje del armazón del columpio Assemblage du cadre de la balançoire CORRECT INCORRECT CORRECTO INCORRECTO CORRECT INCORRECT HUBS FACE IN HUBS FACING OUT CONEXIONES APUNTANDO CONEXIÓN APUNTANDO HACIA DENTRO HACIA AFUERA PIVOTS VERS L’INTÉRIEUR PIVOTS VERS L’EXTÉRIEUR FRONT BASE CURVES IN CURVAS DE BASE ANTERIOR HACIA DENTRO BASE AVANT INCURVÉE VERS L’INTÉRIEUR...
  • Página 13 Swing Frame Assembly Montaje del armazón del columpio Assemblage du cadre de la balançoire Hubs Conexiones Pivots Seat Tubes • Insert a #4 x 3,18 cm screw into each hub and tighten. Tubos de la silla Tubes du siège • Introducir un tornillo n° 4 x 3,18 cm en cada conexión de armazón y apretarlos.
  • Página 14 Swing Frame Assembly Montaje del armazón del columpio Assemblage du cadre de la balançoire Seat Tubes Tubos de la silla Tubes du siège Seat Tube Support Soporte del tubo de la silla Soutien du siège • Locate the holes on the bottom of the seat tubes. •...
  • Página 15 Swing Frame Assembly Montaje del armazón del columpio Assemblage du cadre de la balançoire Retainer with Lock Nut Sujetador con tuerca ciega Dispositif de retenue avec écrou de sécurité • Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw and to the •...
  • Página 16: Battery Installation

    Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles Battery Safety Information In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that 1,5V x 4 can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid “D” (LR20) battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
  • Página 17 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation WARNING ADVERTENCIA To prevent injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Never leave child unattended. When used as a swing: • Always use the restraint system. •...
  • Página 18 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation AVERTISSEMENT Pour prévenir les blessures ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue : • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Quand le produit est utilisé comme balançoire : •...
  • Página 19: Setup And Use

    IMPORTANT ! Avant chaque utilisation, vérifier que ce produit ne comporte pas de pièces endommagées ou manquantes, de joints lâches ni de bords tranchants. NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin.
  • Página 20 Swing Columpio Balançoire Seat Tubes Tubos de la silla Tubes du siège Handles Asas Poignées Groove Ranura Coulisse Seat Tube Hub Conexión del tubo de la silla Embout de tube du siège Kickstand Pie de apoyo Béquille • Rotate the kickstand up. •...
  • Página 21 Swing Columpio Balançoire Indented Area in Seat Handle Área irregular en el asa de la silla Zone creuse de la poignée du siège Green Verde Vert Seat Tube Hub Conexión del tubo de la silla Embout du tube du siège Rojo Rouge •...
  • Página 22 Swing Columpio Balançoire Toy Bar Barra de juguetes Plug Barre-jouets Enchufe Cheville Plug Enchufe Cheville IMPORTANT! Do not place the seat on top of the seat tube support! The seat is not secure. Please remove the seat. Re-read and repeat steps 1 - 3.
  • Página 23 Swing Columpio Balançoire Power Indicator Interruptor de encendido • Cerciorarse de que su hijo esté bien asegurado en el asiento. Indicador de encendido • Colocar el interruptor de encendido del columpio en uno de dos Voyant de fonctionnement niveles de velocidad. Se ilumina el indicador de encendido. Music/Volume Button •...
  • Página 24 Infant Seat Silla infantil Siège pour bébé Toy Bar Barra de juguetes Barre-jouets Plugs Enchufes Chevilles Kickstand Pie de apoyo Béquille • Rotate the kickstand out. • Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail.
  • Página 25 Rocker Mecedora Berceuse Toy Bar Barra de juguetes Barre-jouets Plugs Enchufes Chevilles Kickstand Pie de apoyo Béquille • Rotate the kickstand up. • Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail. •...
  • Página 26: Securing Your Child

    Securing Your Child Asegurar al niño Comment installer l’enfant Restraint Strap Cinturón de sujeción Courroie de retenue • Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instruction to tighten the waist belt.
  • Página 27 Securing Your Child Asegurar al niño Comment installer l’enfant Para apretar los cinturones de sujeción: Anchored End Anchored End • Introducir el extremo enganchado del cinturón de sujeción en la hebilla para formar una onda A. Jalar el extremo libre del Extremo fijo Extremo fijo cinturón de sujeción B.
  • Página 28 Removing the Seat from the Swing Separar la silla del columpio Pour retirer le siège de la balançoire Handles Asas Poignées Seat Tube Hubs Conexiones del tubo de la silla Embout des tubes du siège • Prendre le siège par les poignées. •...
  • Página 29: Storage Almacenamiento Rangement

    Storage Almacenamiento Consumer Information Rangement Atención al consumidor Renseignements pour les consommateurs PRESS PRESIONAR APPUYER • Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only). •...
  • Página 30 Consumer Information Atención al consumidor Renseignements pour les consommateurs FCC Statement (United States Only) Énoncé de la FCC (États-Unis seulement) This equipment has been tested and found to comply with the Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la Rules.
  • Página 31 Care Mantenimiento Entretien • The pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately Almohadilla on low heat and remove promptly. Coussin • The frames and toy bar can be wiped clean using a mild cleaning Pad Buckles solution and a damp cloth.
  • Página 32 CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE À LA CLIENTÈLE 1-800-432-5437 (US & Canada) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470. En México: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89 CANADA ARGENTINA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;...

Tabla de contenido