Página 1
P-320W 802.11g Wireless Firewall Router Quick Start Guide Version 2.00 Edition 1 10/2006 Table of Contents ENGLISH 3 DEUTSCH 18 ESPAÑOL 37 FRANÇAIS 56 ITALIANO 74 РУССКИЙ 92 SVENSKA 112 繁體中文 131...
Página 2
ENGLISH Overview The P-320W is a broadband router with a built-in four-port 10/100 Mbps switch. The P-320W makes it easy to set up a small home or office network and share Internet access via a broadband (cable/DSL) modem. You should have an Internet account already set up and have been given most of the following information.
ENGLISH 1 Hardware Connections Do the following to make hardware connections for initial setup. WAN Connection Connect your modem to the “WAN” port using the cable that came with your modem. LAN Connection Connect your computer to a "LAN" port using the included Ethernet cable POWER Connection Use the included power adaptor to connect the POWER socket to an appropriate power source (see the User’s Guide for power adaptor specifications by region)
The LEDs After you’ve made the connections, push in the power button to turn on the Mer produkthjalp finns pa http:// www.support.zyxel.se. Look at the front panel LEDs. When you connect the power, the PWR and WLAN LEDs come on.
ENGLISH Note: The Next button is located on the bottom right of each screen. 5 Click Go to Wizard setup to set up your P-320W 6 Choose your language from the drop-down list box. for the first time.. Click Next to proceed with the Connection Wizard.
PSK is enabled) or WEP encryption key (if WEP is enabled) for wireless communication. OTIST • OTIST (One-Touch Intelligent Security Technology) allows your P-320W to assign wireless clients the Mer produkthjalp finns pa http://www.support.zyxel.se’s SSID and static WEP or WPA-PSK encryption settings. The...
Página 7
A Enter a unique name to identify the P-320W in the wireless LAN. B Leave the default setting. The P-320W and wireless client must use the same channel ID. C Select a level of wireless security. Choose Auto or None.
Página 8
Basic(WEP) Security A Enter a unique name to identify the P-320W in the wireless LAN. B Leave the default setting. The P-320W and wireless client must use the same channel ID. C Select Basic(WEP) security. D You can generate or manually enter a WEP key by either: Entering a Passphrase (up to 32 printable characters) and clicking Generate.
Página 9
Extend(WPA-PSK) Security A Enter a unique name to identify the P-320W in the wireless LAN. B Leave the default setting. The P-320W and wireless client must use the same channel ID. C Select WPA-PSK security. D Type a pre-shared key to have a more secure wireless connection than WEP encryption. Type from 8 to 63 case-sensitive ASCII characters.You can set up the most secure wireless connection by configuring WPA in...
Página 10
ENGLISH STEP 3: The wizard attempts to detect which WAN connection type you are using. If the wizard does not detect a connection type, you must select ONE from the drop-down list box. Check with your ISP to make sure you use the correct type: 1 Ethernet 2 PPPoE 3 PPTP.
B Select Get automatically from your ISP if your ISP did not assign you a fixed IP address. Skip to D. Select Use fixed IP address provided by your ISP to give the P-320W a fixed, unique IP address. C Enter a WAN IP address and WAN IP Subnet Mask of the neighboring device, if you know it. If you do not, leave the default settings.
Página 12
C Select Get automatically from your ISP if your ISP did not assign you a fixed IP address. Skip to E. Or select Use fixed IP address provided by your ISP to give the P-320W a fixed, unique IP address.
Página 13
C Select Get automatically from ISP if your ISP did not assign you a fixed PPTP IP address. Or select Use fixed IP address to give the P-320W a fixed, unique PPTP IP address and subnet mask. D Type a PPTP Server IP Address E Type a Connection ID/Name (if provided) F Select Get automatically from your ISP if your ISP did not assign you a fixed IP address.
Página 15
Make sure your computer’s IP address is in the same subnet as the Mer produkthjalp finns pa http://www.support.zyxel.se’s IP address (see section 4.1). Ping the P-320W from a computer on the LAN. Make sure your computer’s Ethernet adapter is installed and functioning properly. In the computer, click Start, (All) Programs, Accessories and then Command Prompt.
RESET button. Press the button in for about 10 seconds (the WAN light turns off and then on again), then release it. It returns the P-320W to the factory defaults (password is 1234, LAN IP address 192.168.1.1 etc.).
Página 17
DEUTSCH Übersicht Der P-320W ist ein Breitband-Router mit einem integrierten 10/100 Mbps Switch mit vier Anschlüssen. Mit dem P-320W können Sie ganz einfach ein kleines Heim- oder Büronetzwerk aufbauen und einen Internetzugang von mehreren Rechnern aus über ein Breitbandmodem (Kabel/DSL) nutzen.
DEUTSCH 1 Anschließen der Hardware Bei der Erstinstallation müssen die folgenden Hardwareverbindungen hergestellt werden. Herstellen der WAN-Verbindung Schließen Sie Ihr Modem mit dem mitgelieferten Kabel an den WAN-Anschluss an. Herstellen der LAN-Verbindung Schließen Sie Ihren Computer mit dem mitgelieferten Ethernet-Kabel an einen "LAN"-Anschluss an. Anschließen an das Stromnetz Verbinden Sie den Netzanschluss des Geräts (POWER) mit dem mitgelieferten Netzadapter mit einer geeigneten Stromquelle (eine nach Regionen geordnete Liste der Netzadapter-Spezifikationen finden Sie im...
DEUTSCH Die LED-Anzeigen Nachdem Sie alle Kabelverbindungen hergestellt haben, drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um den P-320W einzuschalten. Die LED-Anzeigen befinden sich an der Gerätevorderseite. Sobald das Gerät mit Strom versorgt wird, beginnen die LED-Anzeigen PWR und WLAN zu leuchten.
Página 20
Passwort und klicken Sie auf Apply (Übernehmen). Hinweis: Die Schaltfläche Next (Weiter) befindet sich in jedem Fenster unten rechts. 5 Wenn Sie den P-320W das erste Mal benutzen, 6 Wählen Sie aus dem Listenfeld Ihre Sprache aus. klicken Sie auf Go Wizard setup (Zum Klicken Sie auf Next (Weiter) und fahren Sie mit Einrichtungsassistenten).
1 Dieses Fenster ist optional. Sie können einfach auf Next (Weiter) klicken. Der System Name (Systemname) wird für die Identifikation des P-320W benötigt. Geben Sie den Namen des Computers ein Wenn Sie das Feld Domain Name (Domainname) frei lassen, wird der Domainname verwendet, der vom DHCP des Internetdienstanbieters vorgege- ben ist.
Página 22
Key. Sehen Sie sich den erzeugten Pre-Shared-Key im Fenster Wireless LAN an. Hinweis: Die Wireless-Clients müssen WPA-PSK unterstützen und denselben Schlüssel verwenden. None (Keine Sicherheit): Es wird keine Wireless-LAN-Sicherheit konfiguriert. Wenn Sie beim P-320W keine Wireless-Sicherheitsfunktion aktivieren, ist Ihr Netzwerk für jedes beliebige drahtlose Netzwerkgerät zugänglich, das sich in dessen Bereich befindet.
Página 23
DEUTSCH Automatische oder Keine Wireless-Sicherheit A Geben Sie einen Namen ein, mit dem der P-320W im Wireless-LAN eindeutig identifiziert wird. B Belassen Sie die Standardeinstellung. Der P-320W und der Wireless-Client müssen dieselbe Kanal-ID verwenden. C Wählen Sie eine Sicherheitsstufe für die drahtlosen Verbindungen. Wählen Sie Auto (Autmatisch) oder None (Keine).
Página 24
DEUTSCH Basis-Sicherheit (WEP) A Geben Sie einen Namen ein, mit dem der P-320W im Wireless-LAN eindeutig identifiziert wird. B Belassen Sie die Standardeinstellung. Der P-320W und der Wireless-Client müssen dieselbe Kanal-ID verwenden. C Wählen Sie die Sicherheitsstufe Basic (WEP) (Basis (WEP)).
Página 26
DEUTSCH Erweiterte (WPA-PSK)-Sicherheit A Geben Sie einen Namen ein, mit dem der P-320W im Wireless-LAN eindeutig identifiziert wird. B Belassen Sie die Standardeinstellung. Der P-320W und der Wireless-Client müssen dieselbe Kanal-ID verwenden. C Wählen Sie die Sicherheit WPA-PSK. D Geben Sie einen Pre-Shared-Key ein, wenn die Wireless-Verbindung sicherer sein soll als mit einer WEP- Verschlüsselung.
Página 27
DEUTSCH SCHRITT 3: Der Assistent versucht zu ermitteln, welche Art von WAN-Verbindung Sie verwenden. Wenn der Assistent keinen Verbindungstyp erkennen kann, müssen Sie aus dem Listenfeld EINEN auswählen. Prüfen Sie bei Ihrem Internetdienstanbieter, ob Sie den richtigen Typ verwenden: 1 Ethernet 2 PPPoE 3 PPTP Hinweis: Wenn Ihnen Zugangseinstellungen für das Internet vorgegeben wurden, geben Sie diese in...
Página 28
Wählen Sie Use fixed IP address provided by your ISP (Vom Internetdienstanbieter vorgegebene feste IP- Adresse verwenden), um dem P-320W eine feste und eindeutige IP-Adresse zu geben. C Geben Sie eine WAN IP-Adresse und die WAN IP Subnet-Mask des benachbarten Geräts ein, wenn Sie diese zur Hand haben.
Página 29
Wählen Sie Use fixed IP address provided by your ISP (Vom Internetdienstanbieter vorgegebene feste IP- Adresse verwenden), um dem P-320W eine feste und eindeutige IP-Adresse zu geben. D Geben Sie die WAN IP-Adresse des benachbarten Geräts ein, wenn Sie sie kennen. Wenn nicht, belassen Sie die Standardeinstellungen.
Página 31
C Wählen Sie Get automatically from your ISP (Automatisch vom Internetdienstanbieter beziehen), wenn Sie von Ihrem Internetdienstanbieter keine feste PPTP IP-Adresse zugewiesen bekommen haben. Oder wählen Sie Use fixed IP address (Feste IP-Adresse verwenden), um dem P-320W eine feste und eideutige PPTP IP-Adresse sowie Subnet-Mask zuzuweisen.
Página 33
Stellen Sie sicher, dass sich die IP-Adresse des Computers im selben Subnetz wie die des P-320W befindet (siehe Abschnitt 4.1). Wählen Sie den P-320W mit einem Ping von einem Computer des LAN aus an. Stellen Sie sicher, dass der Ethernet-Adapter des Computers angeschlossen ist und richtig funktioniert.
Página 34
Wenn Sie das Passwort für den P-320W vergessen haben sollten, drücken Sie auf die Taste RESET. Drücken Sie etwa 10 Sekunden lang auf die Taste (bis die LED-Anzeige SYS blinkt) und lassen Sie sie dann los. Der P-320W wird dann auf die Standardeinstellungen zurück gesetzt (Passwor:1234, LAN IP-Adresse: 192.168.1.1 etc.).
8 Schließen Sie das Fenster Netzwerkverbindungen. 4.2 Schritte zum Ansehen der Produktzertifizierung(en) 1 Besuchen Sie www.zyxel.com. 2 Wählen Sie auf der ZyXEL-Homepage aus der Liste der Produkte Ihr Produkt aus. 3 Wählen Sie auf dieser die Zertifizierung aus, die Sie gerne angezeigt haben möchten.
Descripción El P-320W es un router de banda ancha con un switch incorporado de 10/100 Mbps con cuatro puertos. El P- 320W hace fácil la configuración de una red doméstica o de oficina y el acceso compartido a Internet a través de módem de banda ancha (cable/DSL).
ESPAÑOL 1 Conexiones del hardware Realice lo siguiente para crear conexiones de hardware para la configuración inicial. Conexión WAN Conecte su módem al puerto “WAN” usando el cable que venía con su módem. Conexión LAN Conecte su ordenador a un puerto "LAN" usando el cable Ethernet incluido Conexión de ALIMENTACIÓN Utilice el adaptador de corriente incluido para conectar el zócalo POWER (ALIMENTACIÓN) a una fuente de alimentación apropiada (consulte la Guía del usuario para especificaciones sobre el adaptador de corriente por...
Los LEDs Tras realizar las conexiones, pulse el botón de encendido para encender el Mer produkthjalp finns pa http:// www.support.zyxel.se. Mire a los LEDs del panel frontal. Cuando conecte la alimentación, los LEDs PWR y WLAN se encenderán. Los LEDs LAN y WAN se encenderán si se realizan correctamente las conexiones correspondientes.
Nota: El botón Next (Siguiente) está situado en la parte inferior derecha de cada pantalla. 5 Haga clic en Go to Wizard setup (Ir al Asistente 6 Elija su idioma en el cuadro de la lista desplegable. de configuración) para configurar su P-320W por Haga clic en Next (Siguiente) para proceder con primera vez.
• OTIST (One-Touch Intelligent Security Technology - Tecnología de Seguridad Inteligente de Un Toque) permite a su P-320W asignar a clientes inalámbricos el SSID del P-320W y configuración de cifrado de WEP estática o WPA-PSK. El cliente inalámbrico también debe soportar OTIST y tener activado OTIST.
Página 41
A Introduzca un nombre único para identificar al P-320W en la LAN inalámbrica. B Deje la configuración predeterminada. El P-320W y el cliente inalámbrico deben usar el mismo ID de canal. C Seleccione un nivel de seguridad inalámbrico. Elija Auto (Automático) o None (Ninguno).
Seleccione seguridad Básica (WEP) A Introduzca un nombre único para identificar al P-320W en la LAN inalámbrica. B Deje la configuración predeterminada. El P-320W y el cliente inalámbrico deben usar el mismo ID de canal. C Seleccione seguridad Básica (WEP).
Extienda la seguridad (WPA-PSK) A Introduzca un nombre único para identificar al P-320W en la LAN inalámbrica. B Deje la configuración predeterminada. El P-320W y el cliente inalámbrico deben usar el mismo ID de canal. C Seleccione seguridad WPA-PSK. D Escriba una clave pre-compartida para tener una conexión inalámbrica más segura que el cifrado WEP.
Página 45
ESPAÑOL PASO 3: El asistente intentará detectar qué tipo de conexión WAN está utilizando. Si el asistente no detecta un tipo de conexión, deberá seleccionar UNO en el cuadro de la lista desplegable. Consulte a su ISP para comprobar que utiliza el tipo correcto: 1 Ethernet 2 PPPoE 3 PPTP.
Seleccione Use fixed IP address provided by your ISP (Utilizar la dirección IP fija facilitada por su ISP) para dar al P-320W una dirección IP única y fija. C Introduzca la WAN IP address (Dirección IP WAN) y la WAN IP Subnet Mask (Máscara de subred IP WAN) del dispositivo vecino, si la conoce.
Página 48
O seleccione Use fixed IP address provided by your ISP (Utilizar la dirección IP fija facilitada por su ISP) para dar al P-320W una dirección IP única y fija. D Introduzca una WAN IP address (Dirección IP WAN) del dispositivo vecino, si la conoce. De lo contrario, deje la configuración predeterminada.
Página 50
C Seleccione Get automatically from your ISP (Obtener automáticamente de su ISP) si su ISP no le asignó una dirección IP PPTP fija. O seleccione Use fixed IP address (Utilizar dirección IP fija) para dar al P-320W una dirección IP PPTP única y fija y una máscara de subred.
Compruebe que la dirección IP del ordenador esté en la misma subred que la dirección IP del P-320W (ver sección 4.1). Realice un ping al P-320W desde un ordenador en la LAN. Compruebe que el adaptador Ethernet de su ordenador esté instalado y funcione correctamente.
Si ha olvidado la contraseña del Mer produkthjalp finns pa http:// www.support.zyxel.se, utilice el botón RESET . Mantenga pulsado el botón durante unos 10 segundos (o hasta que el LED SYS comience a parpadear), a continuación suéltelo. Esto devuelve al P-320W los valores predeterminados de fábrica (la contraseña es 1234, la dirección IP LAN 192.168.1.1, etc.).
Procedimiento para ver la(s) certificación(es) del producto 1 Vaya a www.zyxel.com. 2 Seleccione su producto de la lista desplegable en la página inicial de ZyXEL para ir a la página de ese producto. 3 Seleccione la certificación que desee visualizar en esta página.
Página 55
FRANÇAIS Présentation Le P-320W est un routeur à large bande avec un commutateur 10/100 Mbps à quatre ports intégré. Le P- 320W facilite l'installation d'un petit réseau domestique ou d'entreprise et permet de partager l'accès à Internet via un modem large bande (câble/DSL).
Página 56
FRANÇAIS 1 Connexions matérielles Procédez comme suit pour effectuer les connexions matérielles pour l'installation initiale. Connexion WAN Connectez votre modem au port “WAN” à l'aide du câble fourni avec votre modem. Connexion par réseau local Connectez votre ordinateur à un port "LAN" à l'aide du câble Ethernet fourni Connexion de l'alimentation Utilisez l'adaptateur d'alimentation fourni pour connecter le socket POWER à...
Página 57
Les LED Après avoir effectué les connexions, appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer le Mer produkthjalp finns pa http://www.support.zyxel.se. Observez les LED du panneau avant. Quand vous connectez l'alimentation, les LED PWR et WLAN s'allument. Les LED LAN et WAN s'allument si les connexions correspondantes sont correctement effectuées.
6 Choisissez votre langue dans la liste déroulante. Installation de l'assistant) pour paramétrer votre Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer avec P-320W pour la première fois. l'Assistant de connexion. 3 Installation de l'accès à Internet Remarque : Saisissez les informations d'accès à Internet exactement telles qu'elles sont fournies par votre fournisseur d'accès à...
Página 59
OTIST • OTIST (One-Touch Intelligent Security Technology) permet à votre P-320W d'attribuer la SSID du P-320W aux clients sans fil et les paramètres de cryptage WEP statique ou WPA-PSK. Le client sans fil doit aussi supporter OTIST et avoir OTIST activé.
Página 61
A Saisissez un nom unique pour identifier le P-320W dans le LAN sans fil. B Laisser le paramètre par défaut. Le P-320W et le client sans fil doivent utiliser la même ID de canal. C Sélectionnez un niveau de sécurité sans fil. Choisissez Auto (Auto) ou None (Aucun).
A Saisissez un nom unique pour identifier le P-320W dans le LAN sans fil. B Laisser le paramètre par défaut. Le P-320W et le client sans fil doivent utiliser la même ID de canal. C Sélectionnez la sécurité Basic (sécurité de base WEP).
Página 64
Sécurité (WPA-PSK) étendue A Saisissez un nom unique pour identifier le P-320W dans le LAN sans fil. B Laisser le paramètre par défaut. Le P-320W et le client sans fil doivent utiliser la même ID de canal. C Sélectionnez la sécurité WPA-PSK.
Página 65
FRANÇAIS ETAPE 3: L'assistant essaie de détecter le type de connexion WAN que vous utilisez. Si l'assistant ne détecte pas de type de connexion, vous devez en sélectionner UN dans la liste déroulante. Vérifiez auprès de votre ISP pour être sûr d'utiliser le type correct : 1 Ethernet 2 PPPoE 3 PPTP.
Sélectionnez Use fixed IP address provided by your ISP (Utiliser une adresse IP fixe fournie par votre FAI) pour donner au P-320W une adresse IP fixe et unique. C Saisissez une adresse IP WAN et un masque de sous-réseau d'IP WAN du périphérique de voisinage, si vous les connaissez.
Página 67
Ou sélectionnez Use fixed IP address provided by your ISP (Utiliser une adresse IP fixe fournie par votre FAI) pour donner au P-320W une adresse IP fixe et unique. D Entrez une WAN IP address (adresse IP WAN) du périphérique de voisinage, si vous la connaissez. Si vous ne le connaissez pas, laissez les paramètres par défaut.
Página 68
C Sélectionnez Get automatically from ISP (Obtenir automatiquement du FAI) si votre FAI ne vous a pas attribué une adresse PPTP IP fixe. Ou sélectionnez Use fixed IP address (Utiliser une adresse IP fixe) pour donne au P-320W une adresse IP PPTP fixe et unique et un masque de sous-réseau.
Página 70
320W à partir de mon pa http://www.support.zyxel.se. ordinateur. Si l'adresse IP du P-320W a changé, entrez alors la nouvelle comme adresse du site Web. Vérifiez que l'adresse IP de votre ordinateur se trouve dans le même sous- réseau que l'adresse IP du P-320W (voir la section 4.1).
Página 71
RESET. Appuyez sur le bouton pendant environ 10 secondes (jusqu'à ce que la LED SYS commence à clignoter), puis relâchez-le. Il rétablit le P-320W aux valeurs par défaut d'usine (le mot de passe est 1234, adresse IP réseau 192.168.1.1 etc.).
Página 72
4.2 Procédure pour afficher la (les) certification(s) d'un produit 1 Allez sur www.zyxel.com. 2 Sélectionnez votre produit dans la boîte de la liste déroulante dans la page d'accueil de ZyXEL pour aller à la page de ce produit. Sélectionnez la certification que vous désirez consulter.
ITALIANO Cenni generali P-320W è un broadband router che incorpora uno switch a quattro porte 10/100 Mbps. Il P-320W semplifica la configurazione di una piccola rete domestica o per un piccolo ufficio e consente di condividere l'accesso a Internet attraverso un model a banda larga (via cavo/xDSL).
ITALIANO 1 Collegamenti hardware Di seguito sono illustrati i collegamenti hardware per l'installazione iniziale. Collegamento WAN Collegare il modem alla porta “WAN” utilizzando il cavo fornito a corredo con il modem. Collegamento LAN Collegare il computer alla porta "LAN" utilizzando un cavo Ethernet fornito a corredo. Collegamento POWER Utilizzare l'alimentatore incluso per collegare la presa POWER a una sorgente di alimentazione appropriata (vedere la Guida dell'utente per le specifiche terniche dell'alimentatore relative al proprio paese).
ITALIANO Indicatori LED Dopo aver eseguito i collegamenti, premere il pulsante di accensione per accendere il Mer produkthjalp finns pa http://www.support.zyxel.se. Sul pannello frontale sono presenti alcuni LED. Quando si collega l'alimentazione, i LED PWR e WLAN si accendono. I LED LAN e WAN si accendono se i relativi collegamenti sono stati eseguiti correttamente.
Next (avanti). • System Name (nome di sistema) consente di indentificare il Mer produkthjalp finns pa http:// www.support.zyxel.se. È possibile immettere il "Nome computer" del proprio PC. • Lasciando vuoto il campo Domain Name, viene utilizzato il nome di dominio ottenuto dal DHCP...
OTIST • OTIST (One-Touch Intelligent Security Technology) consente al P-320W di assegnare ai client wireless il SSID del P-320W e le impostazione di crittografia WPA-PSK o WEP statiche. Anche il client wireless deve sup- portare OTIST e avere abilitato OTIST.
Página 78
A Immettere un nome univoco per identificare il P-320W nella LAN wireless. B Lasciare l'impostazione predefinita. Il P-320W e il client wireless devono utilizzare lo stesso ID di canale. C Selezionare un livello di protezione wireless. Scegliere Automatico o Nessuno.
Página 79
Protezione Base (WEP). A Immettere un nome univoco per identificare il P-320W nella LAN wireless. B Lasciare l'impostazione predefinita. Il P-320W e il client wireless devono utilizzare lo stesso ID di canale. C Selezionare la protezione Base(WEP). D È possibile generare o immettere manualmente una chiave WEP mediante una delle seguenti opzioni: Immettendo una Passphrase (fino a 32 caratteri stampabili) e facendo clic su Generate (genera).
Página 81
Protezione Estesa (WPA-PSK) A Immettere un nome univoco per identificare il P-320W nella LAN wireless. B Lasciare l'impostazione predefinita. Il P-320W e il client wireless devono utilizzare lo stesso ID di canale. C Scegliere la protezione WPA-PSK. D Immettere una chiave condivisa in precedenza per avere una connessione wireless più sicura rispetto alla crittografia WEP.
Página 82
ITALIANO FASE 3: La procedura guidata tenta di rilevare quale tipo di connessione WAN si sta utilizzando. Se la procedura guidata non rileva un tipo di connessione, è necessario selezionarne UNA dall'elenco a discesa. Chiedere al proprio ISP il tipo di connessione corretta: 1 Ethernet 2 PPPoE 3 PPTP.
D. Oppure Selezionare Utilizza indirizzo IP fisso fornito dall'ISP per fornire al P-320W un indirizzo IP statico univoco. C Immettere un indirizzo IP WAN e la subnet mask IP della LAN del dispositivo di rete (se conosciuti). Se non si conoscono le impostazioni, lasciare le impostazioni predefinite.
Página 84
C Selezionare Ottieni automaticamente dall'ISP se l'ISP non ha assegnato un indirizzo IP statico. Passare alla sezione E. Oppure selezionare Utilizza indirizzo IP fisso fornito dall'ISP per fornire al P-320W un indirizzo IP statico univoco. D Immettere l'indirizzo IP WAN del dispositivo di rete (se conosciuto). Se non si conoscono le impostazioni, lasciare le impostazioni predefinite.
Página 86
F Selezionare Ottieni automaticamente dall'ISP se l'ISP non ha assegnato un indirizzo IP statico. Passare alla sezione H. Oppure selezionare Utilizza indirizzo IP fisso fornito dall'ISP per fornire al P-320W un indirizzo IP statico univoco. G Immettere un indirizzo IP WAN e la subnet mask IP della LAN del dispositivo di rete (se conosciuti). Se non si conoscono le impostazioni, lasciare le impostazioni predefinite.
Assicurarsi che l'indirizzo IP del computer sia nella stessa subnet dell'indirizzo IP del P-320W (vedere la sezione 4.1). Eseguire il ping del P-320W da un computer della LAN. Assicurarsi che la scheda Ethernet del computer sia installata e correttamente funzionante. Nel computer, fare clic su Start, (Tutti i) Programmi, Accessori e quindi Prompt dei comandi.
Página 89
RESET. Premere il pulsante per circa 10 secondi (oppure finché il LED SYS non inizia a lampeggiare), quindi rilasciarlo. Questa operazione riporta il P-320W ai valori predefiniti (la password è 1234, l'indirizzo IP LAN è 192.168.1.1, e così via).
4.2 Procedura per visualizzare le certificazioni di un prodotto 1 Aprire la pagina www.zyxel.com. 2 Selezionare il prodotto dall'elenco di riepilogo a discesa nella Home Page di ZyXEL per passare alla pagina del prodotto in questione. 3 Selezionare da questa pagina la certificazione che si desidera visualizzare.
Página 91
Обзор P-320W - это широкополосный маршрутизатор со встроенным четырехпортовым коммутатором 10/100 Мбс. Маршрутизатор P-320W позволяет с легкостью создавать небольшую домашнюю или офисную сеть с распределением доступа в Интернет через широполосный (кабель/DSL) модем. Вы должны иметь уже настроенное соединение с Интернет и получить всю информацию, приведенную...
РУССКИЙ 1 Подключение оборудования Для подключения оборудования и начала установки нужно выполнить следующие операции. Подключение WAN(ГВС) Подключите ваш модем к порту “WAN”, используя кабель, который поставляется вместе с модемом. Подключение LAN(ЛВС) Подключите ваш модем к порту “LAN”, используя прилагаемый кабель Ethernet. Подключение...
Página 93
РУССКИЙ Индикаторы После подсоединения, нажмите на кнопку питания, чтобы включить маршрутизатор Mer produkthjalp finns pa http://www.support.zyxel.se. Посмотрите на индикаторы передней панели. При подключении к сети питания индикаторы PWR и WLAN загораются. Индикаторы LAN и WAN включаются, если были правильно выполнены соотвествующие...
Página 94
Примечание: Кнопка Next (Далее) расположена в нижнем правом углу каждого окна. 5 Щелкните Go to Wizard setup [Запустить 6 Выберите язык из выпадающего списка. Мастер настройки] для первичной настройки Нажмите Next [Далее] для перехода к параметров маршрутизатора Mer produkthjalp следующему окну Connection Wizard [Мастера finns pa http://www.support.zyxel.se. сетевого подключения].
Página 95
домена, полученное DHCP от провайдера. ЭТАП 2: Беспроводная LAN(ЛВС) Настройте на P-320W ОДИН из приведенных ниже типов безопасности беспроводной сети: • Auto [Авто] безопасность: Использует стандарт безопасности WPA-PSK с автоматическим генерированием заранее заданных ключей (Pre-Shared Key). Заранее заданный ключ можно...
Página 96
Беспроводная безопасность A Введите уникальное имя-идентификатор для P-320W в беспроводной ЛВС. B Оставьте установки по умолчанию. P-320W и беспроводные клиенты должны использовать один и то же ID канала. C Выберите уровень безопасности в беспроводных сетях. Выберите Auto[Авто] или None [Нет].
Página 98
РУССКИЙ Basic(WEP) A Введите уникальное имя-идентификатор для P-320W в беспроводной ЛВС. B Оставьте установки по умолчанию. P-320W и беспроводные клиенты должны использовать один и то же ID канала. C Выберите Basic [Базовую](WEP) безопасность. D Вы можете создать или ввести вручную ключ WEP одним из способов: Введите...
Página 99
РУССКИЙ Extend(WPA-PSK)[Расширен A Введите уникальное имя-идентификатор для P-320W в беспроводной ЛВС. B Оставьте установки по умолчанию. P-320W и беспроводные клиенты должны использовать один и то же ID канала. C Выберите WPA-PSK безопасность. D Наберите заранее заданный ключ для усиления безопасности беспроводного соединения по...
Página 100
РУССКИЙ WAN (ГВС) ЭТАП 3: Мастрер попытается определить, какой тип соединения с ГВС вы используете. Если Мастер не определит тип соединения, вы обязаны выбрать ОДИН из типов в выпадающем списке. У своего провайдера вы можете узнать тип соединения, который вы используете: 1 Ethernet...
Página 101
РУССКИЙ 2 PPPoE 3 PPTP. Примечание: Если вы получили параметры доступа в Интернет, введите их в соотвествующих полях. В противном случае, оставьте установки по умолчанию и просто нажмите Next (Далее)
Página 102
Выберите Use fixed IP address provided by your ISP [Использовать постоянный IP адрес, предоставляемый провайдером], чтобы присвоить P-320W постоянный, уникальный IP адрес. C Введите WAN IP address [IP адресс ГВС] и WAN IP Subnet Mask [IP маску подсети ГВС] соседнего...
Página 104
не предоставил вам постоянный IP адрес. Переходите к этапу E. Или выберите Use fixed IP address provided by your ISP [Использовать постоянный IP адрес, предоставляемый провайдером], чтобы присвоить P-320W постоянный, уникальный IP адрес. D Введите WAN IP address [IP-адрес ГВС] ближайшего устройстваесли он вам известен. Если нет, то...
Página 106
не продоставил вам постоянный PPTP IP адрес. Или выберите Use fixed IP address provided by your ISP [Использовать постоянный IP адрес, предоставляемый провайдером], чтобы присвоить P-320W постоянный, уникальный PPTP IP адрес и маску подсети. D Введите Server IP Address [IP Адрес PPTP-сервера] E Введите...
Проверьте разъемы кабеля между вашим компьютером и Mer produkthjalp компьютера. finns pa http://www.support.zyxel.se. Если IP адрес P-320W изменился, то введите новое значение как адрес web-сайта. Проверьте имеет ли IP адрес вашего компьютера ту же маску подсети, что и IP адрес P-320W (см. раздел 4.1).
Página 109
удерживайте эту кнопку в течение примерно 10 секунд (до тех пор, пока не начнет мигать индикатор SYS ), а затем отпустите. Это приведет к установке на P-320W заводских настроек (пароль - 1234, IP адрес ЛВС 192.168.1.1 и т.д.). Нет доступа в Интернет.
Página 110
9 Закройте окно Network Connections [Мои сетевые подключения]. Просматривание Сертификатов вашего изделия 1 Посетите сайт www.zyxel.com. 2 На домашней страничке компании ZyXEL выберите название вашего продукта из выпадающего списка, чтобы открыть его персональную страничку. 3 Выберите на этой странице сертификат, который вы желаете просмотреть.
Página 111
SVENSKA SVENSKA Översikt P-320W är en bredbandsrouter med en inbyggd fyraportars 10/100 Mbps-switch. P-320W gör det enkelt för dig att inrätta ett litet nätverk för hemma- eller kontorsbruk och att dela Internet-åtkomst via ett bredband (kabel/DSL) -modem. Du behöver ha ett Internet-konto redan konfigurerat och ha tillgång till följande information.
Página 112
SVENSKA 1 Maskinvaruanslutningar Gör följande för att utföra maskinvaruanslutningar för inledande inställning. WAN-anslutning Anslut ditt modem till “WAN”-porten med sladden som medföljde ditt modem. LAN-anslutning Anslut datorn till en "LAN"-port med den medföljande Ethernet-sladden. Strömanslutning Använd den medföljande strömadaptern för att ansluta uttaget POWER (ström) till en lämplig strömkälla (se bruksanvisningen för strömadapterspecifikationer per region).
SVENSKA Indikatorlamporna När du har gjort anslutningarna, tryck in strömknappen för att sätta på P-320W. Titta på frontpanelens indikatorlampor. När du ansluter strömmen, tänds indikatorlamporna PWR och WLAN. Indikatorlamporna LAN och WAN tänds och fortsätter att lysa om motsvarande anslutningar är rätt utförda.
Kommentar: Knappen Next (nästa) sitter nere till höger på varje skärm. 5 Klicka på Go to Wizard setup (gå till 6 Välj språk i rullgardinsrutan. Klicka på Next (nästa) guideinställning) för att ställa in din P-320W för för att fortsätta med Connection Wizard första gången.
(om WPA-PSK är aktiverat) eller WEP-krypteringsnyckel (om WEP är aktiverat) för trådlös kommunikation. OTIST • OTIST (One-Touch Intelligent Security Technology) låter P-320W tilldela trådlösa klienter P-320Ws SSID och statiska WEP- eller WPA-PSK-krypteringsinställningar. Dessutom måste den trådlösa klienten stödja OTIST och ha OTIST aktiverat.
Página 116
Auto eller ingen trådlös säkerh A Ange ett unikt namn för att identifiera P-320W i det trådlösa LAN. B Låt standardinställningen vara kvar. P-320W och den trådlösa klienten måste använda samma kanal-ID. C Välj en nivå för trådlös säkerhet. Välj Auto eller None (ingen).
Página 117
Grundläggande säker A Ange ett unikt namn för att identifiera P-320W i det trådlösa LAN. B Låt standardinställningen vara kvar. P-320W och den trådlösa klienten måste använda samma kanal-ID. C Välj grundläggande säkerhet (WEP). D Du kan generera eller manuellt ange en WEP-nyckel genom att antingen: Ange en Passphrase (lösenordsfras - upp till 32 skrivbara tecken) och klicka på...
Página 118
Utöka (WPA-PSK) säkerhet A Ange ett unikt namn för att identifiera P-320W i det trådlösa LAN. B Låt standardinställningen vara kvar. P-320W och den trådlösa klienten måste använda samma kanal-ID. C Välj WPA-PSK -säkerhet. D Ange en fördelad nyckel för en mer säker trådlös anslutning än WEP-kryptering. Skriv in 8-63 skiftlägeskänsliga ASCII-tecken.
Página 119
SVENSKA STEG 3: Guiden försöker detektera den WAN-anslutningstyp du använder. Om guiden inte detekterar en anslutningstyp, måste du välja ONE (en) från rullgardinsrutan. Kontrollera med din ISP så att du verkligen använder rätt typ: 1 Ethernet...
Página 120
SVENSKA 2 PPPoE 3 PPTP. Kommentar: Om du har fått Internet-åtkomstinställningar, ange dem i följande fält. I annat fall, låt standardinställningarna stå och klicka på Next (nästa).
Página 121
SVENSKA Ethernet-anslutning A Välj Ethernet som WAN-anslutningstyp. B Välj Get automatically from your ISP (hämta automatiskt från ISP) om din ISP inte har tilldelat dig en fast IP- adress. Gå direkt till D. Eller Välj Use fixed IP address provided by your ISP (välj fast IP-adress som tillhandahållits av ISP) för att ge P- 320W en fast, unik IP-adress.
Página 123
Use fixed IP address provided by your ISP (välj fast IP-adress som tillhandahållits av ISP) för att ge P-320W en fast, unik IP-adress. D Ange den angränsande enhetens WAN IP-adress, om du känner till den. Om inte, låt standardinställningarna vara kvar.
Página 125
C Välj Get automatically from your ISP (hämta automatiskt från ISP) om din ISP inte har tilldelat dig en fast PPTP IP-adress. Eller välj Use fixed IP address (använd fast IP-adress) för att ge P-320W en fast, unik PPTP IP-adress och subnetmask.
Página 127
är installerad och fungerar som den ska. I datorn, klicka på Start, (All) Programs, Accessories och sedan Command Prompt. I fönstret Command Prompt, ange "ping" följt av P-320Ws LAN IP-adress (192.168.1.1 är standard) och tryck sedan på [ENTER]. P-320W ska svara; i annat fall, se avsnitt 4.1.
8 Klicka på Close (stäng) (OK i Windows 2000/NT) för att stänga fönstret Local Area Connection Properties (LAN-anslutning Egenskaper). 9 Stäng skärmen Network Connections (nätverksanslutningar). Visa din produkts certifikat 1 Gå till www.zyxel.com. 2 Välj din produkt från rullgardinslistrutan på ZyXEL:s hemsida för att gå till denna produkts sida.
Página 129
SVENSKA 3 Välj det certifikat du vill titta på från denna sida. Mer produkthjälp finns på http://www.support.zyxel.se.
Página 138
A 選擇 乙太網路 為廣域網路連線類型。 B 如果您的 ISP 不配置固定 IP 位址,選擇自動由 ISP 取得 。跳到 D。 或 如要賦與 P-320W 一個固定、唯一的 IP 位址,選擇 使用 ISP 提供的固定 IP 位址。 C 如果您知道的話,輸入相鄰裝置的一個 廣域網路 IP 位址及廣域網路 IP 子網路遮罩 。如果不知道,保留預 設的設定。 如果您曾取得 IP 位址及 / 或 DNS 伺服器設定,請填入這些欄位。否則的話,請保留預先的設定,直接點 繼...
Página 139
B 輸入一個 服務名稱 ( 選用 )、 使用者名稱 及 密碼。 C 如果您的 ISP 不配置固定的 IP 位址,選擇 自動由 ISP 取得 。跳到 E。 或選擇 使用 ISP 所給的固定 IP 位址 ,給予 P-320W 一個固定、唯一的 IP 位址。 D 如果您知道的話,輸入相鄰裝置的 廣域網路 IP 位址 。如果不知道的話,請保留預先的設定。 如果您曾取得 IP 位址及 / 或 DNS 伺服器設定,請填入這些欄位。否則的話,請保留預先的設定,直接點...
Página 141
D 輸入一個 PPTP 伺服器 IP 位址 E 輸入一個 連線識別碼 / 名稱 ( 如果有提供 ) F 如果您的 ISP 不配置固定的 IP 位址,選擇 自動由 ISP 取得 。跳到 H。 或者選擇 使用 ISP 提供的 IP 位址以給予 P-320W 一個固定、唯一的 IP 位址。 G 輸入相鄰裝置的一個 廣域網路 IP 位址及 廣域網路 IP 子網路遮罩,如果知道的話。如果不知道的話,保留 預先的設定。...
Página 143
無法由我的電腦接取 Mer produkthjalp finns pa http:/ 如果 Mer produkthjalp finns pa http://www.support.zyxel.se 的 IP 位址已 /www.support.zyxel.se。 更改,將新的位址輸入成為網頁位址。 確定您的電腦的 IP 位址是在 P-320W 的 IP 位址的同一個子網路中。 ( 見第 節 )。 由區域網路的一台電腦上用 Ping 測試 Mer produkthjalp finns pa http:// www.support.zyxel.se。確定您的電腦的乙太網路介面卡已安裝並正確工作。在 電腦中,點選開始、 所有程式、附屬應用程式,然後命令提示字元。在命令提 示字元視窗中,輸入 「ping」 ,跟著 Mer produkthjalp finns pa http:// www.support.zyxel.se 的區域網路的...
Página 144
版本,並啟動 JavaScript。 /www.support.zyxel.se( 繼續 確定密碼的輸入正確 ( 本欄位大小寫有區別 )。 )。 如果您忘記 Mer produkthjalp finns pa http://www.support.zyxel.se 的密 碼,用重置 按鈕來復原。按下按鈕大約 10 秒 ( 或等到 SYS LED 開始閃爍 ), 然後放掉。這樣會將 P-320W 還原到原廠預先的設定 ( 密碼為 1234,區域網 路 IP 位址為 192.168.1.1 等 )。 無法接取網際網路。...
Página 145
5 Internet Protocol TCP/IP 內容畫面會開啟 ( 在 Win XP 中位於一般索引標籤上 )。選取自動取得 IP 位址和自動取得 DNS 伺服器位址選項。 6 按一下確定,關閉 Internet Protocol (TCP/IP) 內容視窗。 7 按一下關閉 ( 在 Windows 2000/NT 中為確定 ), 關閉區域連線內容視窗。 8 關閉網路連線畫面。 4.2 檢視產品檢定資訊步驟 1 到 http://www.zyxel.com.tw/ 網站。 2 在合勤科技 (ZyXEL) 首頁上的下拉式清單方塊中選取所要的產品,移至該產品的頁面。 3 在頁面中選取要檢視的檢定資訊。...