Descargar Imprimir esta página

IRIDEX MoistAir Instrucciones De Uso página 4

Publicidad

MoistAir
Humidifying Chamber
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA. INFUZIJOS LINIJA
„MoistAir" drėkinimo kamera su infuzijos linijos prijungimu. (F pav.)
1 veiksmas.
Prijunkite „MoistAir" prie infuzijos linijos. (G, H pav.)
2 veiksmas.
Prijunkite infuzijos kaniulę prie „MoistAir". (I, J pav.)
3 veiksmas.
Užpildykite liniją pagal gamintojo instrukcijas.
 ĮSPĖJIMAS
Drėkinimo kamera „MoistAir" yra sterilus, vienkartinis prietaisas.
Ji skirta naudoti vienam pacientui per vieną procedūrą. Jos negalima
apdoroti (valyti, dezinfekuoti / sterilizuoti) ir naudoti kitam pacientui.
Gamintojas pakartotinio naudojimo nepatvirtino. Pakartotinai
naudojant vienkartinį prietaisą galima pažeisti pacientų, naudotojų
ar trečiųjų šalių saugumą ir sveikatą. Pakartotinai naudojant dėl
pirmo naudojimo biologiškai pavojingo užteršimo į paciento
organizmą gali patekti teršalų ir (arba) mikrobų.
Pakuotę laikykite įprastomis laikymo sąlygomis – sausoje, švarioje,
gerai vėdinamoje patalpoje 15–25 °C kambario temperatūroje.
NENAUDOKITE, JEIGU
Prieš naudojimą patikrinkite pakuotę:
PAKUOTĖ PAŽEISTA ARBA PAŽEISTAS STERILUMO
BARJERAS. PATIKRINKITE VISŲ JUNGČIŲ TINKAMUMĄ;
NENAUDOKITE, JEIGU BET KURI JUNGTIS YRA NETINKAMA.
MAGYAR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS –
LÉGVEZETÉK
JAVALLATOK
A MoistAir eszköz folyadék és levegő infundálására szolgál
vitrektómia közben.
RENDELTETÉS SZERINTI ALKALMAZÁS
A MoistAir bármely szokásos csőkészlethez csatlakoztatható,
és párásított levegőt juttat a szembe folyadék-levegő cseréje
alatt. Vizsgálatok alapján a párásított levegő jelentősen segíthet
csökkentetni a száraz levegő dehidratáló hatását, késleltetheti
a szemlencse homályosodását, védheti a szaruhártya endotéliumát
és megakadályozhatja a látótérkiesést makulalyukműtét után.
A publikált klinikai vizsgálatokkal kapcsolatban forduljon az IRIDEX
vállalathoz.
FONTOS:
Levegőcsere
előtt
a levegőpumpa kellő szembelnyomást biztosít-e.
Utasítások
• Állítsa össze a légvezetékeket a gyártó utasításai szerint.
• Csatlakoztassa a légvezetéket a levegőt biztosító géphez.
• Csatlakoztassa az alábbiakban bemutatott módon a MoistAir
eszközt:
1. lépés:
Telítse
a
MoistAir
kamrát
befecskendezésével.
2. lépés:
Illessze a háromutas zárócsaphoz a MoistAir eszközt
a  bemutatott módon, miközben a zárócsap zárt
állásban van. (A. és B. ábra)
3. lépés:
Vezesse a légvezetéket a MoistAir eszköz hátulsó
részébe a bemutatott módon. (C. és D. ábra)
4. lépés:
Csatlakoztassa az infúziós kanült a zárócsaphoz. (E. ábra)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS – INFÚZIÓS VEZETÉK
MoistAir párásítókamra az infúziós vezetékhez csatlakoztatva.
(F. ábra)
1. lépés:
Csatlakoztassa a MoistAir eszközt az infúziós vezetékhez.
(G. és H. ábra)
2. lépés:
Csatlakoztassa az infúziós kanült a MoistAir eszközhöz.
(I. és J. ábra)
3. lépés:
Töltse fel a vezetéket a gyártó utasításai szerint.
FIGYELMEZTETÉS
A MoistAir párásítókamra steril, egyszer használatos eszköz.
Az eszközt egyetlen betegen, egyetlen eljárásnál történő
használatra szánták. Az eszközt nem szabad újrafeldolgozni
(megtisztítani,
fertőtleníteni/sterilizálni)
használni. A gyártó nem hagyott jóvá semmilyen újrafelhasználási
eljárást. Az egyszer használatos orvosi eszközök újrafelhasználása
veszélyeztetheti a betegek, a felhasználók vagy harmadik
személyek biztonságát és egészségét. Az újrafelhasználással
szennyeződések és/vagy kórokozók bejuttatását kockáztatja
a  beteg szervezetébe az első használatból származó biológiailag
veszélyes szennyeződéseknek köszönhetően.
Tárolja a csomagot normál tárolási körülmények között – száraz, tiszta,
jól szellőző helyiségben, szobahőmérsékleten, 15 és 25 °C között.
Használat előtt vizsgálja meg a csomagolást:
HA A CSOMAGOLÁS VAGY A STERIL VÉDŐGÁT SÉRÜLT.
ELLENŐRIZZE AZ ÖSSZES ILLESZKEDÉS MEGFELELŐSÉGÉT,
NE HASZNÁLJA, HA VALAMELYIK ILLESZKEDÉS NEM
MEGFELELŐ.
NORSK
INDIKASJONER
MoistAir-enheten brukes til infusjon av væske og luft under
vitrektomi.
BRUKSOMRÅDE
MoistAir kobles til et standard slangesett og gir øyet fuktet luft
under væske-/luftutvekslingen. Studier har vist at fuktet luft
kan redusere de dehydrerende effektene av tørr luft betraktelig,
forsinke fordunkling av linsen, beskytte hornhinneepitelet og
forhindre synsfeltdefekter etter makulahullkirurgi. Kontakt IRIDEX
for publiserte kliniske studier.
VIKTIG:
luftpumpetrykket er tilstrekkelig for å sikre adekvat intraokulært
trykk (IOP).
Anvisninger
• Sett opp luftslangesettet ifølge produsentens anvisninger
• Koble luftslangen til luftmaskinen
ellenőrizze,
hogy
• Koble til MoistAir som vist nedenfor:
Trinn 1:
Mett MoistAir-kammeret fullstendig ved å skylle med
steril væske.
Trinn 2:
Lukk stoppekranen og sett MoistAir inn i den 3-veis
stoppekranen som vist. (Figur A, B)
Trinn 3:
Sett inn luftslangen bak på MoistAir som vist. (Figur C, D)
steril
folyadék
Trinn 4:
Sett infusjonskanylen inn i stoppekranen. (Figur E)
BRUKSANVISNING – INFUSJONSSLANGE
MoistAir-luftfuktingskammer med infusjonsslangekobling. (Figur F)
Trinn 1:
Koble MoistAir til infusjonsslangen. (Figur G, H)
Trinn 2:
Koble infusjonskanylen til MoistAir. (Figur I, J)
Trinn 3:
Prim slangen ifølge produsentens anvisninger.
DVARSEL
MoistAir-luftfuktingskammeret er en steril enhet til engangsbruk.
Det er beregnet til bruk på én pasient under én enkelt prosedyre.
Det er ikke beregnet på å reprosesseres (rengjøres, desinfiseres/
steriliseres) og brukes på en annen pasient. Produsenten har ikke
godkjent noen gjenbruksprosesser. Gjenbruk av medisinsk utstyr
til engangsbruk kan sette sikkerheten og helsen til pasienter,
brukere eller tredjeparter i fare. Gjenbruk medfører risiko for at
kontaminanter og/eller mikrober kommer inn i kroppen til en
pasient som følge av smittefarlig kontaminasjon fra den første
anvendelsen.
Oppbevar pakningen under normale oppbevaringsforhold –
i  et tørt, rent, godt ventilert område i romtemperatur, mellom
15 og 25 °C.
Kontroller pakningen før bruk:
PAKNINGEN ER SKADET ELLER DEN STERILE BARRIEREN ER
BRUTT. BEKREFT AT ALLE KOBLINGER ER EGNET. IKKE BRUK
HVIS NOEN AV KOBLINGENE ER UEGNET.
és
másik
betegen
NE HASZNÁLJA,
BRUKSANVISNING – LUFTSLANGE
Før luftutveksling må du kontrollere at
MÅ IKKE BRUKES HVIS
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING -
LUCHTLEIDING
INDICATIES
Het MoistAir-apparaat wordt gebruikt voor infusie van vloeistof en
lucht gedurende vitrectomie.
BEOOGD GEBRUIK
De MoistAir kan op iedere standaardleidingset worden aangesloten
en voorziet het oog van bevochtigde lucht tijdens de uitwisseling
van vloeistoffen en lucht. Onderzoeken hebben aangetoond
dat bevochtigde lucht de uitdrogende effecten van droge
lucht aanzienlijk kan verminderen, uitdroging van de lens kan
vertragen, het endothelium van het hoornvlies kan beschermen
en beschadigingen aan het gezichtsveld na maculagatoperaties
kan voorkomen. Voor gepubliceerde klinische onderzoeken kunt
u contact opnemen met IRIDEX.
BELANGRIJK: Voorafgaand aan de luchtuitwisseling moet
worden gecontroleerd of de druk op de luchtpomp voldoende is
om de juiste intraoculaire druk te waarborgen.
Aanwijzingen
• Installeer de luchtleidingset volgens de instructies van de fabrikant.
• Sluit de luchtleiding aan op de luchtmachine.
• Sluit de MoistAir als volgt aan:
Stap 1:
Verzadig de gehele MoistAir-kamer door deze door te
spoelen met steriele vloeistof.
Stap 2:
Plaats de MoistAir met gesloten afsluitkraan in de
driewegsafsluitkraan zoals afgebeeld (figuur A, B).
Stap 3:
Plaats de luchtleiding in de achterkant van de MoistAir
zoals afgebeeld (figuur C, D).
Stap 4:
Sluit de infusiecanule op de afsluitkraan aan (figuur E).
GEBRUIKSAANWIJZING - INFUUSLEIDING
MoistAir-bevochtigingskamer met aansluiting op de infuusleiding
(figuur F).
Stap 1:
Sluit de MoistAir op de infuusleiding aan (figuur G, H).
Stap 2:
Sluit de infusiecanule op de MoistAir aan (figuur I, J).
Stap 3:
Prime de leiding volgens de instructies van de fabrikant.
WAARSCHUWING
De MoistAir-bevochtigingskamer is een steriel instrument voor
eenmalig gebruik.
Het is bedoeld voor gebruik bij één patiënt tijdens een enkele
procedure. Het mag niet worden herverwerkt (gereinigd,
gedesinfecteerd/gesteriliseerd) of gebruikt bij een andere patiënt.
Procedures voor hergebruik zijn niet gevalideerd door de fabrikant.
Hergebruik van een medisch apparaat voor eenmalig gebruik
kan de veiligheid en de gezondheid van patiënten, gebruikers
of derden in gevaar brengen. Hergebruik geeft het risico van de
introductie van verontreinigende stoffen en/of microben in het
lichaam van de patiënt als gevolg van biologische contaminatie
door het eerste gebruik.
Bewaar de verpakking bij normale bewaarcondities: in een droge,
schone, goed geventileerde ruimte bij kamertemperatuur, tussen
15 en 25 °C.
Inspecteer de verpakking vóór gebruik:
NIET GEBRUIKEN ALS
DE VERPAKKING BESCHADIGD IS OF ALS DE STERIELE
BARRIÈRE IS GEBROKEN. CONTROLEER DE GESCHIKTHEID
VAN ALLE AANSLUITINGEN; NIET GEBRUIKEN ALS ER
ONGESCHIKTE AANSLUITINGEN AANWEZIG ZIJN.
POLSKI
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA —
LINIA POWIETRZNA
WSKAZANIA
Urządzenie MoistAir przeznaczone jest do infuzji płynu oraz
powietrza podczas witrektomii.
PRZEZNACZENIE
Urządzenie MoistAir, po podłączeniu do dowolnego standardowego
zestawu drenów, podaje nawilżone powietrze do oka w trakcie
wymiany płyn-powietrze. Badania dowodzą, że nawilżone powietrze
może znacznie zmniejszyć efekt wysuszający suchego powietrza,
opóźnić zużycie soczewki („feathering"), chronić nabłonek tylny
rogówki oraz zapobiegać defektom pola widzenia po operacji
otworu plamki. Aby uzyskać opublikowaną dokumentację badań
klinicznych, należy skontaktować się z firmą IRIDEX.
4

Publicidad

loading