Descargar Imprimir esta página

SOLAC AB2722 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

PORTUGUÊS
L
• Não utilize o aspirador para limpar
Leia
completamente
estas
instruções
antes de utilizar o aparelho. Este manual é
animais.
parte integrante do produto. Guarde-o em
lugar
seguro
para
eventual
consulta
• Não aspire nunca cinzas acesas, lascas
posterior.
ou objectos com pontas agudas, nem
p
líquidos.
PRECAUÇÃO
• Não aspire fósforos ou cigarros acesos.
Ter em conta as advertências descritas a
Também não aspire materiais tóxicos
seguir. O incumprimento das referidas
(amoníaco...).
advertências pode provocar acidentes
• Não aspire pó de toner. O toner que se
resultando
em
danos
materiais
ou
utiliza, por exemplo em impressoras e
pessoais.
fotocopiadores pode ser condutor da
corrente eléctrica.
Limites de utilização
Indicações gerais de segurança
• Este aspirador pertence ao grupo de
"aspiradores para fins gerais", possui
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica,
uma escova concebida para limpar quer
verifique se a tensão indicada é igual à da
alcatifas quer pavimentos de madeira.
sua residência.
• Este aspirador é um aspirador a seco,
• Desligue sempre o aparelho depois da
concebido para recolher apenas sujidade
utilização e antes de desmontar ou montar
seca (pó, fibras, fios).
peças e realizar qualquer tarefa de
• Este aparelho pode ser utilizado por
manutenção ou limpeza. Desligue-o
crianças com 8 anos de idade e mais, e
também em caso de corte de energia.
pessoas com capacidades físicas,
Quando ligar ou desligar o aparelho da
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
tomada, este deve estar desligado.
de experiência e conhecimento se forem
• Não puxe o aparelho pelo cabo. Desligue
vigiadas ou receberem instruções
o aparelho da tomada puxando sempre
adequadas relativamente à utilização do
pela ficha, nunca pelo cabo.
aparelho de uma forma segura e que
• Evite que o cabo de ligação entre em
compreendem os perigos que implica. As
contacto com arestas cortantes ou
crianças não devem brincar com o
superfícies quentes.
aparelho. A limpeza e a manutenção não
• Não permita que o cabo fique pendurado
devem ser realizadas por crianças sem
na borda da mesa, ou no tampo, de forma
vigilância.
a evitar que as crianças puxem pelo
• Este aparelho destina-se apenas à
mesmo e façam cair o aparelho.
utilização doméstica, não industrial.
• Se o cabo de alimentação estiver
Qualquer utilização diferente da indicada
danificado, deve ser substituído pelo
poderia ser perigosa (por exemplo,
fabricante, pelo seu serviço de pós-venda
aspiração de líquidos, pó de obras,
ou por pessoal qualificado semelhante,
cimento, etc.).
com o fim de evitar riscos.
• Não realize qualquer modificação nem
A
Nunca mergulhar o aparelho em água
reparação ao aparelho. Perante qualquer
ou outro líquido.
anomalia no cabo ou noutra parte do
• Não agarre no aspirador nem na ficha
aparelho, não o utilize e contacte um
com as mãos molhadas.
serviço de assistência autorizado.
• Não deixe o aparelho ligado à rede
• Não utilize peças ou acessórios que não
eléctrica sem vigilância.
t e n h a m s i d o f o r n e c i d o s o u
recomendados pela SOLAC.
NEDERLANDS
L
Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal
apparaat, het apparaat niet gebruiken
door alvorens het apparaat in gebruik te
maar naar een erkende technische dienst
nemen.
Deze
gebruiksaanwijzing
is
onderdeel van het product. Bewaar de
brengen.
gebruiksaanwijzing op een veilige plek om
• Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die
deze in de toekomst na te kunnen slaan.
p
niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn.
WAARSCHUWING
• Gebruik de stofzuiger niet om dieren
Houd
rekening
met
onderstaande
schoon te maken.
waarschuwingen. Het niet naleven van
• Zuig nooit gloeiende as op, noch
deze waarschuwingen kan leiden tot
splinters, scherpe voorwerpen of
vloeistoffen.
ongevallen die schade en letsel kunnen
veroorzaken.
• Zuig
geen
peuken op. Zuig evenmin giftige
Gebruiksbeperkingen
materialen (bijv. ammoniak...) op.
• Zuig geen tonerstof op. Toner voor
• Deze stofzuiger behoort tot de groep
b i j v o o r b e e l d
"stofzuigers voor algemeen gebruik". Hij
kopieerapparaten kan elektriciteit
beschikt over een borstel waarmee zowel
geleiden.
tapijten als houten vloeren kunnen
gereinigd worden.
Algemene veiligheidsvoorschriften
• De stofzuiger mag alleen gebruikt worden
op droge oppervlakten. Hij is ontworpen
• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet
om droog vuil (stof, vezels en draden) op
aan te sluiten, of het aangegeven voltage
te zuigen.
overeenkomt met de netspanning bij u
thuis.
• Dit apparaat mag alleen door kinderen
ouder dan acht jaar en door personen met
• Trek altijd na gebruik de stekker uit het
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
stopcontact en ook vóórdat u onderdelen
beperkingen, of met een gebrek aan
verwijdert of aanbrengt of onderhouds- of
ervaring en kennis gebruikt worden, als
reinigingswerkzaamheden aan het
apparaat verricht. Trek de stekker er ook
zij voor het gebruik van dit apparaat onder
toezicht staan of passende aanwijzingen
bij stroomuitval uit. Wanneer u de stekker
hebben gekregen voor het veilige gebruik
in of uit het stopcontact doet, dient het
apparaat uit te staan.
van dit apparaat en zij de mogelijke
gevaren van dit apparaat begrijpen. Laat
• Laat het apparaat niet aan de kabel
hangen. Neem de stekker uit het
kinderen nooit met dit apparaat spelen.
Door de gebruiker te verrichten reiniging
stopcontact door aan de stekker, nooit
en onderhoud mag in geen geval door
aan het snoer, te trekken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in
kinderen uitgevoerd worden als zij daarbij
niet onder toezicht staan.
contact komt met scherpe kanten of hete
oppervlakken.
• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik; niet voor
• Laat het snoer niet over de rand van de
bedrijfsmatig gebruik. Elk ander gebruik
tafel of het aanrecht hangen om te
voorkomen dat kinderen eraan trekken en
dan hier vermeld kan gevaarlijk zijn (bijv.
opzuigen van vloeistoffen, stof van
het apparaat op de grond valt.
• Laat als het netsnoer beschadigd is, dit
bouwwerkzaamheden, cement, enz.).
• Voer geen enkele wijziging of reparatie
door de fabrikant, zijn klantenservice of
aan het apparaat uit. Bij defecten aan het
door vergelijkbaar opgeleid personeel
vervangen, om evt. risico's te vermijden.
netsnoer of een ander deel van het
pt
• Mantenha o seu aspirador longe de focos
de calor.
• Nunca
utilize
o
aspirador
recipiente de pó ou os filtros de protecção
correctamente colocados.
• Mantenha sempre as entradas e saídas
de ar desobstruídas.
• Mantenha o cabelo, roupa, dedos ou
qualquer outra parte do corpo afastada
das entradas e saídas de ar.
• Tenha extremo cuidado quando utilizar o
aspirador em escadas.
• Não utilize o aparelho em espaços
fechados onde se acumulem vapores
explosivos ou tóxicos.
• Não utilize o aparelho por cima do cabo
de alimentação.
• Executar as operações de manutenção
descritas na secção LIMPEZA E
CONSERVAÇÃO para uma vida mais
prolongada do aparelho.
• Retire todas as embalagens de papel ou
de plástico, lâminas plásticas, cartões e
eventuais autocolantes que se
encontrem dentro ou fora do aparelho e
que serviram como protecção de
transporte ou promoção de venda.
1 COMPONENTES PRINCIPAIS
1 Patilha de abertura do saco do pó.
2 Compartimento do saco
3 Saquinho-contentor do pó.
4 Fecho higiénico do saco do pó
5 União para o tubo flexível do aspirador
6 Indicador de que o saco do pó está cheio.
7 Filtro saída do ar.
8 Botão da tampa do filtro de saída do ar
9 Filtro de protecção do motor
10 Botão para colocação em funcionamento e paragem.
11 Botão para recolher cabos.
12 Regulador electrónico de potência
13 Cabo com regulador mecânico de potência
14 Tubo flexível
15 Suporte parking horizontal
16 Tubo metálico telescópico
17 Escova de aspiração para pavimentos, tapetes ...
18 Escova especial para pavimentos de madeira e parquet
19 Bico de aspiração para ranhuras, esquinas, ...
20 Alça para transporte
21 Acessório porta saquinho do pó.
22 Botão da escova
2 FUNCIONAMENTO
)
Este aparelho foi concebido exclusivamente para limpar solos, tapetes,
móveis e tecidos por aspiração. Não o use para outros fins.
)
Retire completamente todos os elementos que serviram para o
transporte e embalagem.
nl
A
Dompel het apparaat niet onder in
water of andere vloeistoffen.
• Raak de stofzuiger of de stekker niet met
natte handen aan.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter
wanneer deze op het lichtnet aangesloten
is.
• Houd de stofzuiger uit de buurt van
warmtebronnen.
• Gebruik de stofzuiger nooit zonder dat
aangestoken
lucifers
of
h e t
s t o f r e s e r v o i r
e n
beschermingsfilters correct geplaatst zijn.
• Zorg ervoor dat de luchtinlaat en
blaasuitgang niet geblokkeerd wordt.
p r i n t e r s
e n
• Houd het haar, de kleding, vingers en
gelijk welk lichaamsdeel ver van de
aanzuig- en uitblaasopeningen.
• Let extra op wanneer u de stofzuiger op
de trap gebruikt.
• Gebruik dit apparaat niet in gesloten
ruimten waar zich explosieve of giftige
dampen kunnen ophopen.
• Gebruik dit apparaat niet boven het
netsnoer.
• Voer
de
onderhoudsactiviteiten,
aangegeven in het deel REINIGING EN
OPBERGING, uit teneinde de levensduur
van het apparaat te verlengen.
• Verwijder alle papieren of plastic zakken,
kunststof plaatjes, kaartjes en stickers die
evt. aan de binnen- of buitenkant van het
apparaat aangebracht werden ter
bescherming tijdens het transport of voor
reclamedoeleinden.
1 VOORNAAMSTE ONDERDELEN
1 Lip om de stofzakruimte te openen.
2 Stofzakruimte
3 Stofzak
4 Hygiënische afsluiting voor de stofzak
5 Aansluitstuk voor de stofzuigerslang
6 Indicatie "stofzak vol"
7 Blaasfilter
8 Drukknop voor deksel van blaasfilter
9 Motorbeschermingsfilter
10 Aan-/uit-drukknop
11 Drukknop snoeroprolmechanisme
12 Elektronische zuigkrachtregeling
13 Handvat met mechanische zuigkrachtregeling
14 Slang
15 Houder "horizontaal parkeren"
16 Telescoopbuis
17 Zuigborstel voor vloeren, vloerbedekking, ...
18 Speciale borstel voor houten vloeren en parket
1 Verifique se o saco-contentor do pó (3) e os filtros (7 e 9) estão
LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DE FILTROS
correctamente colocados. Veja a secção seguinte (Troca do saco do
,
Recomenda-se a verificação dos filtros de ar periodicamente
pó, do filtro protector do motor e do filtro de saída do ar).
,
para comprovar o correcto funcionamento.
Uma patilha de segurança impede que se possa fechar o aspirador
Realize uma limpeza dos filtros se detectar uma diminuição na
se não estiver colocado o saco-contentor do pó.
capacidade de sucção do aparelho.
2 Para abrir o compartimento do saco (2) pressione a patilha de abertura
Troca do filtro protector do motor (9)
do saco-contentor do pó (1) e levante a tampa (fig. 1).
p
sem
o
3 Para fechar o compartimento (2) desça a tampa do mesmo e pressione
Desligue sempre o seu aspirador antes de limpar ou mudar os
com a ajuda da mão para baixo, na zona da abertura (1) até que ouça
filtros.
um clique (fig. 2).
1 Quando o filtro de protecção do motor (9) estiver sujo (1 ou 2 vezes ao
4 Coloque o tubo flexível (14) introduzindo o seu extremo no furo da
ano, dependendo do uso do aspirador), abra o aspirador, retire o saco do
união (5), até que ouça um clique.
pó e retire o filtro puxando da parte superior do mesmo para cima (fig. 6).
5 Antes de utilizar o aspirador, prepare os acessórios correspondentes à
2 Sacuda bem o filtro de protecção ou lave-o se estiver muito sujo,
superfície que for limpar. Estes unem-se com pressão através de um
deixando-o secar totalmente.
suave movimento giratório. Pode colocar os acessórios directamente no
)
Importante: Nunca utilize o aspirador sem o filtro de protecção para o
tubo flexível (14), ou então, para aceder a superfícies compridas,
motor ou sem que este esteja completamente seco.
coloque o tubo metálico telescópico (16).
,
É possível utilizar a escova de aspiração (17) incorporada neste
Mudança do filtro de saída do ar (7)
p
modelo para todo tipo de pavimentos, tapetes, carpetes. Esta escova
Desligue sempre o seu aspirador antes de limpar ou mudar os
é retráctil dependendo da superfície a aspirar. Pressionando o botão
filtros.
da escova (22) com o pé, muda-se a posição de limpeza da escova
(fig. 3). Aconselha-se a limpeza de pavimentos duros, madeira e
1 Deve limpar também o filtro de saída do ar (7) 1 ou 2 vezes ao ano.
parquet com a escova de fibra activada, e a limpeza de carpetes e
Para isso, abra a tampa do filtro de saída do ar (7) pressionando na
tapetes com a escova de fibra escondida.
parte superior do botão de abertura da tampa (8) até ouvir um clique
,
(fig. 7) e retire o filtro.
A escova especial para PARQUET de cerdas naturais (18) pode
utilizar-se para pavimentos de madeira e parquet.
2 Sacuda bem o filtro de protecção (7) ou lave-o se estiver muito sujo,
,
deixando-o secar totalmente e volte a colocá-lo uma vez limpo. Nunca
Este modelo também inclui um bico de aspiração para locais
utilize o aspirador sem o filtro de saída do ar.
estreitos, ranhuras e esquinas (19).
3 Volte a fechar a tampa do aspirador. Para isso, levante a alça de
6 Já pode ligar o aparelho à rede. Para isso, retire o cabo e coloque o
transporte (20), faça coincidir as patilhas da tampa do filtro de saída do
aspirador em funcionamento accionando o botão (10).
ar nos seus alojamentos situados na parte superior do aspirador e
7 Regule a potência de aspiração com o regulador (12).
pressione para baixo o botão de abertura da tampa do filtro (8) até ouvir
8 Também se pode regular a potência de aspiração abrindo ou fechando
um clique (fig. 8).
o regulador mecânico de potência no cabo (13).
LIMPEZA DO APARELHO
9 Uma vez acabado o trabalho, desligue o aparelho accionando o botão
(10).
)
Limpe o aparelho antes da primeira utilização, imediatamente após
10 Desligue-o da rede e recolha o fio pressionando a tecla (11).
cada utilização e após um longo período de tempo sem usar. Desta
Recomenda-se segurar a ficha do fio com a mão, para evitar um possível
forma, assegura um correcto funcionamento e prolongará a sua vida
golpe desta com o corpo do aspirador.
útil.
p
11 Se o desejar pode utilizar a alça (20) para transportar o aspirador
Antes de limpar o aparelho desligue-o da rede eléctrica. Assegure-
enquanto o estiver a utilizar e pode aceder a lugares difíceis.
se de que não entra água no interior do aparelho.
,
Se deseja interromper a tarefa de aspiração tem a possibilidade de
1 Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido. Não utilize
acoplar a escova comodamente no suporte parking horizontal (15)
b
produtos abrasivos nem dissolventes.
evitando o incomodo de ter que deixar os tubos e a escova no chão.
,
Para transportar e guardar o aspirador com maior facilidade
recomenda-se seja colocado na posição vertical. Para isso, encaixe
o porta-acessórios no suporte de parking vertical situado na parte
inferior do corpo do aspirador.
3 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
4 INFORMAÇÃO SOBRE O
)
Se aspirar uma grande quantidade de pó fino, por exemplo, pó
CUMPRIMENTO DE REQUISITOS DE
procedente de furos, areia, gesso ou farinha, os poros do saco ficam
tapados. Depois de isto ter ocorrido, será necessário substituir o saco
DESIGN ECOLÓGICO
por um novo, dado que os poros tapados reduzem a potência de
aspiração.
• Este aspirador pertence ao grupo de "aspiradores para fins gerais": possui
uma escova concebida para limpar quer alcatifas quer pavimentos de
TROCA DO SACO-CONTENTOR DO PÓ (3)
madeira.
,
• Este aspirador cumpre os requisitos de design ecológico que se encontram
Quando o indicador (6) estiver completamente vermelho, informa que
no ANEXO I do regulamento da UE (666/2013) pelo que se aplica a
tem de trocar o saco de papel por um novo.
,
directiva 2009/125/CE.
Em determinadas ocasiões, o indicador pode ficar vermelho por causa
• Para determinar o cumprimento com os requisitos de design ecológico e
de algum objecto preso no tubo flexível ou nalgum acessório. Para
para o cálculo dos parâmetros de rotulação energética considera-se como
saber se isto ocorreu, desligue o aspirador, retire o tubo flexível e volte
referência a norma europeia EN 60312-1.
a ligar o aspirador. Se o indicador não ficar vermelho, limpe o tubo
• Consumo anual energético indicativo (kWh por ano) calculado com base
flexível e o seu acessório.
em 50 sessões de limpeza. O consumo anual energético real dependerá da
1 Quando tiver de trocar o saco de papel por um novo, desligue o
forma como o aparelho é utilizado.
aspirador e actue da seguinte maneira:
2 Abrir o saco-contentor do pó do aspirador pressionando a patilha (1) e
levantando a tampa. (fig. 1)
3 O saco de papel dispõe de um fecho higiénico do orifício de entrada para
garantir a máxima higiene. Ao retirar o saco, fixe este firmemente nos
bordos laterais do cartão e puxe para cima. (fig. 4).
4 Introduzir o novo saco de papel no acessório porta saco do pó (21).
Certificar-se de que a seta do bordo inferior do saco está colocada para
baixo e verifique se a extremidade de cartão do saco está dentro da guia
do acessório porta saquinho do pó (21) e deslize o saco até ao fim do
trajecto da guia do acessório (21) (fig. 5).
,
É muito importante que o saco esteja correctamente colocado, para
confirmá-lo verifique a extremidade do cartão do saco. Deve coincidir
com o orifício de entrada de ar do aspirador.
19 Zuigmond voor kieren, hoeken, ...
3 REINIGING EN ONDERHOUD
20 Draaghandgreep
)
21 Stofzakhouder
Als u een grote hoeveelheid fijn stof opzuigt, zoals boorstof, zand, gips
22 Drukknop borstel
of meel, dan zullen de poriën van de stofzak verstopt raken. Als dit het
geval is zal het noodzakelijk zijn de stofzak te vervangen door een
2 WERKING
nieuwe, omdat de verstopte poriën de zuigkracht verminderen.
)
VERVANGEN VAN DE STOFZAK (3)
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld om vloeren, tapijten, meubels en
,
textielweefsel schoon te zuigen. Gebruik het niet voor andere
Als de stofzak-vol-indicatie (6) geheel rood is, betekent dit dat de
doeleinden.
)
papieren stofzak vervangen moet worden door een nieuwe.
Verwijder alle transport- en verpakkingselementen in hun geheel.
,
Het kan voorkomen dat de indicator (6) op rood springt door
1 Controleer of de stofzak (3) en de filters (7 en 9) correct geplaatst zijn.
verstopping van de slang of van een hulpstuk. Om erachter te komen
Zie hiervoor het volgende hoofdstukje (Vervangen van de stofzak, het
wat er aan de hand is kunt u de stofzuiger even uitzetten, de slang
motorbeschermingsfilter en het blaasfilter).
afkoppelen en het apparaat weer aanzetten. Indien de indicator nu niet
,
Een veiligheidslip voorkomt dat de stofzuiger kan worden gesloten
rood uitslaat dient de slang of het hulpstuk te worden gereinigd.
zolang de stofzak niet is geplaatst.
1 Zet, als de stofzak moet worden vervangen, de stofzuiger uit en ga als
2 Druk, om de stofzakruimte (2) te openen, op de openingslip (1) en licht
volgt te werk:
het deksel op (Afb. 1).
2 Open de stofzakruimte door op de lip (1) te drukken en het deksel op te
3 Doe, om de stofzakruimte (2) te sluiten, het deksel omlaag en druk hem
lichten. (Afb.1)
aan met de hand aan de kant van de sluiting (1) totdat hij vastklikt. (Afb.
3 De papieren zak heeft een hygiënische sluiter van de ingang om voor een
2)
optimale hygiëne in te staan. Wanneer u de zak eruit haalt dient u stevig
d e
4 Plaats de stofzuigerslang (14), door het uiteinde in de aansluiting (5) te
de zijranden vast te pakken en het middelste stuk karton omhoog te
steken totdat u een klik hoort.
trekken. (Afb. 4).
5 Bevestig voordat u begint te stofzuigen het juiste hulpstuk voor het
4 Plaats de nieuwe stofzak in de stofzakhouder (21). Let erop dat de pijl op
oppervlak dat u gaat zuigen. De hulpstukken worden met een lichte,
de onderrand van de zak naar beneden wijst en controleer of de
draaiende beweging vastgedrukt. U kunt ze direct op de stofzuigerslang
kartonrand van de stofzak binnen de hulpstukgeleider van de stofzak
(14) plaatsen, of desgewenst, om op grotere afstand te kunnen werken,
(21) zit, schuif de zak tot het einde van de hulpstukgeleider (21) (Afb. 5).
op de telescoopbuis (16).
,
,
Het is van groot belang dat de zak correct geplaatst is. Controleer dit
De zuigborstel (17) van dit model is geschikt voor elke soort vloer,
aan de hand van de kartonnen rand van de stofzak. Deze moet precies
vloerbedekking, vloerkleed. Deze borstel kan ingetrokken worden, al
met de luchtingang van de stofzuiger overeenkomen.
naar gelang het te zuigen oppervlak. Druk met de voet op de
DE FILTERS REINIGEN EN VERVANGEN
borstelknop (22) om de borstelstand te veranderen (Afb. 3).
Aanbevolen wordt om harde vloeren van hout of parket te zuigen met
)
Aanbevolen wordt om de luchtfilters regelmatig op hun juiste
de vezelborstel en bij vloerbedekking en vloerkleden vezelborstel
werking te controleren.
achterwege te laten.
,
Maak de filters schoon als u merkt dat het apparaat minder
De speciale borstel voor PARKET (18) van natuurlijk varkenshaar
krachtig zuigt.
is geschikt voor hout- en parketvloeren.
,
Vervangen van het motorbeschermingsfilter (9)
Dit model beschikt ook over een zuigmond voor smalle stukken,
p
kieren en hoeken (19).
Trek altijd de stekker uit het stopcontact alvorens de filters schoon
6 U kunt de stofzuiger nu op het lichtnet aansluiten. Trek daarvoor het
te maken of te verwisselen.
snoer uit de stofzuiger en zet de stofzuiger aan met behulp van de
1 Maak, als het motorbeschermingsfilter (9) vuil is (1 of 2 maal per jaar,
drukknop (10).
afhankelijk van het gebruik van de stofzuiger), de stofzuiger open, neem
7 Stel het vermogen in met de zuigkrachtregeling (12).
de stofzak weg en verwijder het filter door dit aan de bovenkant ervan
8 De zuigkracht kan ook worden bijgeregeld door de mechanische
omhoog weg te trekken (Afb. 6).
zuigkrachtregeling (13) in het handvat te verstellen.
2 Klop het beschermingsfilter goed uit; als het erg vuil is kan het worden
9 Zet na gebruik de stofzuiger met behulp van de drukknop (10) uit.
gewassen, maar laat het dan wel volledig drogen.
)
10 Haal de stekker uit het stopcontact en rol het snoer op met de
Belangrijk:
desbetreffende knop (11). Het verdient aanbeveling bij het inrollen de
motorbeschermingsfilter, noch met een filter dat niet helemaal droog is.
stekker vast te houden om te voorkomen dat deze tegen de behuizing
Vervangen van het luchtuitlaatfilter (7)
van de stofzuiger slaat.
p
11 Desgewenst
kan
de
stofzuiger
tijdens
het
gebruik
worden
Trek altijd de stekker uit het stopcontact alvorens de filters schoon
vastgehouden bij de handgreep (20), om bij moeilijk bereikbare plekken
te maken of te verwisselen.
te kunnen komen.
1 Het blaasfilter (7) moet 1 à 2 maal per jaar worden vervangen; open
,
Als u het stofzuigen wilt onderbreken heeft u de mogelijkheid de
daartoe het deksel van het blaasfilter (7) door de knop om de deksel te
borstel op eenvoudige wijze in de houder "horizontaal parkeren" (15)
openen (8) in te drukken tot u een klik hoort (Afb. 7) en verwijder het
vast te zetten om te vermijden dat buizen en borstel op de grond
filter.
blijven liggen.
2 Klop het goed uit; als het erg vuil is kan het worden gewassen, maar laat
,
Om vervoer en opslag van de stofzuiger gemakkelijker te maken is het
het dan wel volledig drogen. Gebruik de stofzuiger nooit zonder het
aan te bevelen de stofzuiger in verticale positie te plaatsen. Breng
blaasfilter.
daarvoor de onderdelenhouder aan in de "verticaal parkeren" houder
3 Plaats het filter opnieuw en breng het deksel op zijn plaats aan. Licht
die aan de onderkant van de stofzuigerromp zit.
daarvoor de draaghandgreep (20) op en zorg ervoor dat de lipjes van het
blaasfilter precies samenvallen met de desbetreffende houders boven op
de stofzuiger; druk de knop om het filterdeksel te openen (8) in tot u een
klik hoort (Afb. 8).
HET APPARAAT SCHOONMAKEN
)
Reinig het apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik neemt,
onmiddellijk na elk gebruik en na een lange periode ongebruikt te zijn
geweest. Zo wordt een goede werking gewaarborgd en wordt zijn
p
nuttige levensduur verlengd.
Neem voordat u gaat schoonmaken de stekker uit het stopcontact.
Zorg ervoor dat er geen waterdruppels in het apparaat terecht
kunnen komen.
1 Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek. Gebruik
b
geen schuur- of oplosmiddelen.
ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o
deite no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de
recolha de resíduos mais perto de sua casa, para o seu posterior
tratamento. Desta forma, está a contribuir para a protecção do meio
ambiente.
4 INFORMATIE BETREFFENDE DE
NALEVING VAN DE EISEN INZAKE
ECOLOGISCH ONTWERP
• Deze stofzuiger behoort tot de groep "stofzuigers voor algemeen gebruik".
Hij beschikt over een borstel waarmee zowel tapijten als houten vloeren
kunnen gereinigd worden.
• Deze stofzuiger voldoet aan de eisen inzake ecologisch ontwerp volgens
BIJLAGE I van de verordening EU (666/2013). Richtlijn 009/125/EC is
hierbij van toepassing.
• De Europese norm EN 60312-1 wordt in acht genomen om de naleving van
de eisen inzake ecologische ontwerp te bepalen en de parameters van de
energielabels te berekenen.
• Het indicatief jaarl ks energieverbruik (kWh per jaar) wordt berekend op
basis van 50 reinigingsbeurten. Het werkelijke jaarlijks energieverbruik zal
afhangen van hoe het apparaat wordt gebruikt.
Gebruik
de
stofzuiger
nooit
zonder
het
LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer het dan IN
GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere
verwerking
naar
het
dichtstbijzijnde
recyclingcentrum
of
vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het
milieu.

Publicidad

loading