SAER Elettropompe M Serie Manual De Empleo Y Mantenimiento página 3

Electrobombas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
I
Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente il presente manuale
Before performing any operation on the machine, it is indispensable that you be completely familiar with the entire use
GB
and maintenance manual
Antes de ejecutar cualquier operacion, leer muy atentamente este manual.
E
Avant de commencer l'installation, lire attentivement ce manuel.
F
Vor dem Ausführen jeglichen Vorgangs lesen Sie bitte aufmerksam die vorliegende Anleitung.
D
Antes de executar qualquer operação, leia cuidadosamente este manual.
PT
Прежде чем производить какие-либо операции с прибором, важнополностью ознакомитьсясо всеобъемлющей
RUS
инструкцией по его использованию и обслуживанию.
Installare la pompa fuori dalla portata dei bambini
I
Install the pump out of children's reach
GB
Instalar la electrobomba fuera del alcance de ninos
E
Installer la pompe loin de la portée des enfants
F
Die Pumpe an der Stelle einsetzten, wo sie für die Kinder unzugänglich ist.
D
Instalar a electrobomba longe de meninos
PT
Устанавливайте насос в недоступном для детей месте.
RUS
I
Collegare l'elettropompa alla rete tramite un interruttore omnipolare, in grado di interrompere tutti i fili di alimentazione,
per isolare il motore in caso di malfunzionamenti o piccoli interventi di manutenzione.
GB
Connect the pump to the feeding line through an omni-polar switch that can disconnect all the feeding cables to insulate
the motor in case of malfunction or small maintenance operations
E
Conectar la electrobomba a la red de alimentacion atraves de un interruptor omnipolar, que sea en condicion de
interrumpir todos los cables de alimentacion, para aislar el motor en caso de falla y/o pequenas intervencion de manutencion
Connecter l'électropompe au réseau à travers un interrupteur omnipolaire, capable d'interrompre tous les fils d'alimentation,
F
pour isoler le moteur en cas de mauvais fonctionnement ou petits intervention d'entretien
Die Elektropumpe ans Netz mit Hilfe eines Schalters anschließen, der die Netzkabel im Fall des Schlechtfunktionierens
D
oder nicht bedeutender Wartungsarbeiten unterbrechen könnte.
Conectar a electrobomba com as red de alimentaçao providenciando um interruptor omnipolar,que seja en condicao de
PT
interrumpir tudos os cabos de alimentaçao, para aislar o motor en caso de prejuiceo e pequenas intervencois de manutençao
Подсоединяйте электронасос к сети посредством переключателя, способного прервать кабели питания с
RUS
целью изоляции двигателя в случае неполадок или незначительного сервисного вмешательства.
Installare un interruttore differenziale ad alta sensibilità (0,03 A)
I
GB
Install a residual current device (RCD) with rated residual operating current not exceeding 0,03 A.
E
Instalar un interruptor diferencial de alta sensibilidad (max 0,03 A).
F
Monter un interrupteur différentiel d'haute sensibilité (max 0,03 A).
D
Montieren Sie den hochempfindlichen Frequenzinverter (0, 03A).
Instalar un interutor differenziale de alta sensibilidade (max 0,03 A).
PT
RUS
Установите дифференциальный преобразователь высокой чувствительности (0, 03А)
Eseguire il collegamento di messa a terra
I
GB
Make the earthing connection
E
Ejecutar las conexiones con tierra
F
Executer la connection de mise à la terre
D
Erdungsanschluss ausführen.
PT
Facer a coneçao com a terra
RUS
Осуществите заземление.
I
Evitare che il cavo di alimentazione possa toccare parti soggette a riscaldamento.
GB
Pay attention that the feeding cable doesn't touch parts subject to heating.
E
Evitar que el cable de alimentacion pueda venir a contacto con partes sujetas a recalientamiento
F
Eviter que le cable d'alimentation puisse toucher les parties sujets au surchauffage
D
Darauf achten, dass das Netzkabel die erwärmtenTeile nicht berührt.
PT
Evitar que o cabo de alimentaçao venga a contacto com partes sobrecalentadas
RUS
Избегайте прикосновенийкабеля к нагревающимся частям.
I
Garantire la libera ventilazione del motore
GB
Grant the free ventilation of the motor
E
Garantizar libre ventilacion al motor
F
Garantir la libre aérage du moteur
D
Freie Motorlüftung gewährleisten.
PT
Garantir uma libre ventilacao o motor
RUS
Обеспечте свободную вентиляцию двигателя.
ˇ
®
ELETTROPOMPE
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido