Storage, cleaning
After use, and before each cleaning,
always unplug the appliance. For
easy storage, attach both motors
together and wrap the hood around
them after the appliance has cooled
off. Wipe the motors
1
hood
with a damp cloth only,
never immerse into or hold under
running water.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the
product in the household
waste at the end of its useful
life. Disposal can take place at
a Braun Service Centre or at
appropriate collection points
provided in your country.
Français
Important
• Branchez votre appareil
uniquement sur courant
altérnatif (~) et vérifiez
que la tension correspond
bien à celle indiquée sur
l'appareil.
•
Cet appareil ne doit
jamais être utilisé
sous la douche ou à
proximité de l'eau (ex.
au dessus d'un évier ou
d'une baignoire remplie
d'eau).Ne jamais laisser
l'appareil se mouiller.
• Débranchez-le toujours
après usage. La proximité
de l'eau peut présenter
un danger même lorsque
l'appareil est arrêté.
• Pour assurer une pro-
tection complémentaire,
l'installation dans le circuit
électrique alimentant la
salle de bain, d'un dispositif
à courant différentiel (DDR)
de courant différentiel de
fonctionnement assigné
n'excédant pas 30 mA est
conseillé. Demandez con-
seil à votre installateur.
• Prenez garde à ne pas
obstruer la grille avant et
la grille arrière de votre
sèche-cheveux lorsque
celui-ci est en marche.
Si l'une des deux grilles
est obstruée, le sèche-
cheveux s'arrêtera auto-
matiquement de fonction-
ner. Laissez-le refroídir
quelques minutes et il
se remettra en marche
automatiquement.
• Ne pas enrouler le cordon
autour de l'appareil.
Vérifiez régulièrement que
le cordon n'est ni usé, ni
endommagé. Si le cordon
2
2
and the
d'alimentation est endom-
magé, n'utilisez plus
l'appareil. Le cordon
doit être remplacé dans
un centre service agréé
Braun afin d'éviter tout
danger pour l'utilisateur.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
de 8 ans et plus et par
des personnes dont les
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des per-
sonnes dénuées d'expé-
rience ou de connaissance,
si elles ont pu bénéficier,
par l'intermédiaire d'une
personne responsable
de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instruc-
tions préalables con-
cernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité
et les dangers encourus.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins
qu'ils ne soient âgés de
plus de 8 ans et qu'ils ne
soient sous surveillance.
• Les utilisateurs de
stimulateurs cardiaques
doivent consulter leur
médecin avant d'utiliser
ce casque. Par mesure
de précaution, nous
recommandons de ne
pas utiliser le casque si
l'unité moteur du casque
doit être placée près du
stimulateur cardiaque.
Description
1
Casque
2
Moteurs
3
Commutateur
Avant utilisation
Séparer les moteurs
glisser simplement l'un des deux
vers le haut (a).
Important : Ouvrez le casque
entièrement et assurez-vous qu'il
n'y a aucun pli particulièrement
au niveau du moteurs. Placez le
casque sur votre tête avant de
le mettre en route. Assurez-vous
que les moteurs sont correcte-
ment mis en place sans torsion.
Placer le casque souple autour
du cou (b) puis placer le casque
proprement dit sur la tête (c).
Utilisation
Mettez l'appareil en marche
sélectionnez la température la plus
confortable pour vous (d).
Commutateur
= chaleur forte
= chaleur moyenne
2
en faisant
3
3
et