EMAK OM106J Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para OM106J:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GB
User's manual
D
Bedienungsanleitung
F
Manuel d'utilisation
IT
Manuale di istruzioni
OM106J - OM124J
EF106J - EF124J
NL
Gebruikershandleiding
ES
Manual de usuario
PL
Instrukcja obsługi
(STARJET)
SATR 15,5 H
SATR 17,5 H
SATR 18 H

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EMAK OM106J

  • Página 1 OM106J - OM124J EF106J - EF124J (STARJET) SATR 15,5 H SATR 17,5 H SATR 18 H User‘s manual Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuel d’utilisation Instrukcja obsługi Manuale di istruzioni...
  • Página 2 1.3.1 1.3.2a...
  • Página 3 1.3.2b 1.3.2c 3.3.1a...
  • Página 4 3.3.1b 3.3.1c 3.3.1d 3.3.1e...
  • Página 5 3.3.2a 3.3.2b 3.3.2c...
  • Página 6 3.3.2d 3.3.2e 3.3.2f 3.3.2g 3.3.2h...
  • Página 7 3.3.2i 3.3.2j 3.3.2k 3.3.2l 3.3.2m...
  • Página 8 3.3.2n 3.3.2o 3.3.2p 3.3.2q 3.4.1...
  • Página 9 4.1a 4.1b...
  • Página 10 4.2.1a 4.2.1b 5.6a...
  • Página 11 5.6b 6.2.2 6.3.3a 6.3.3b 6.3.6a 6.3.6b...
  • Página 12 6.3.7a 6.3.7b 6.3.7c 6.3.7d 6.3.7e...
  • Página 13 6.3.8a 6.3.9a 6.3.9b 6.3.9c 6.3.10a...
  • Página 14 6.3.10b 6.3.10c 6.3.10d 6.3.10e 6.3.10f...
  • Página 15 6.3.11 6.3.12a 6.3.12b...
  • Página 16 6.3.14...
  • Página 17 PREFACIO Estimado cliente, Gracias por comprar su cortacésped del Grupo Seco a.s. Seco es una sociedad de prestigio en el mercado europeo y mundial como fabricante de máquinas y accesorios de alta calidad para el cuidado del césped. El presente manual incluye instrucciones para configurar, operar y mantener su cortacésped. Lea detenidamente el presente manual.
  • Página 18: Información Técnica

    1. INFORMACIÓN TÉCNICA 1.1 Uso Las máquinas con modelo AJ102 o AG122 que lleven la marca STARJET son máquinas cortacésped autopropulsadas y de doble eje destinadas a cortar céspedes llanos, mantenidos, y cuya altura máxima sea de 10 cm, como por ejemplo, los parques, jardines y zonas de juego, o en pendientes suaves que carezcan de objetos extraños (hendiduras profundas, piedras, objetos sólidos, etc.).
  • Página 19: Placa De Fabricación Y Otras Etiquetas Utilizadas En La Máquina

    1.3 PLACA DE FABRICACIÓN Y OTRAS ETIQUETAS UTILIZADAS EN LA MÁQUINA 1.3.1 PLACA DE FABRICACIÓN Cada máquina cortacésped autopropulsada está señalizada con la etiqueta del fabricante, ubicada bajo el asiento. Podrá acceder a ella levantando el asiento. 1. Modelo de cortacésped 2.
  • Página 20: Parámetros Técnicos

    1.4 PARÁMETROS TÉCNICOS MODELO DE CORTADORA ESPECIFICACIONES BÁSICAS UNIDAD AJ102 AG122 Dimensiones 2400 x 1060 x 2450 x 1270 x [mm] (largo x ancho x alto) 1100 1200 Peso [kg] Velocidad hacia delante/hacia [km/h] 8 / 4 atrás Altura de corte [mm] 30 - 90 30 - 80...
  • Página 21  Cortadora AJ102 Nivel de emisión Aceleración RMS medida (min.s de ruido declarado Nivel de salida VPM ± 100 para el operador acústica Motor rueda de LpAd(dB) según garantizada (min-1) asiento suelo dirección la norma EN ISO Lwa (dB) 11201 BS15 2700 85,0...
  • Página 22: Seguridad Ocupacional

    2. SEGURIDAD OCUPACIONAL Las máquinas cortacésped con marca STARJET AJ102 y AG122 autopropulsadas son fabricadas de conformidad con las normas de seguridad europeas aplicables. El fabricante lo confirma en su Declaración de Conformidad incluida al final del presente manual ( 10).
  • Página 23: Mientras Use La Máquina

    ! Antes de trabajar con la máquina, retire de la superficie de corte todas las piedras, madera, cables, huesos, ramas caídas y otros objetos extraños por los que la máquina pueda pasar durante su funcionamiento. Repare todos los defectos antes de realizar un nuevo uso de la máquina. Antes de empezar a trabajar, inspeccione al completo la tensión de la correa en V, compruebe si las cuchillas de corte están afiladas y si la cubierta del mecanismo de corte está...
  • Página 24: Tras Trabajar Con La Máquina

    2.1.4 Tras trabajar con la máquina ! Mantenga constantemente la máquina y sus accesorios limpios y en buen estado de funcionamiento. ! Las cuchillas giratorias son afiladas y pueden provocar daños. Cuando manipule las cuchillas, empaquételas o lleve guantes de protección. ! Compruebe frecuentemente las tuercas y pernos que soportan las cuchillas, y compruebe que están apretados con el par adecuado ( 6.3.6).
  • Página 25: Preparar El Funcionamiento

    ! Saque regularmente los materiales inflamables (césped seco, hojas, etc.) de la zona de expulsión del motor, la batería y de cualquier lugar en donde podrán ponerse en contacto con la gasolina o el aceite, crear chispas e incendiar la máquina. ! Deje que se enfríe el motor de la máquina cortacésped antes de guardarla en un lugar cerrado.
  • Página 26: Montar Las Unidades Del Paquete

    3.3 MONTAR LAS UNIDADES DEL PAQUETE Al tratarse de una operación técnica, su vendedor preparará la máquina cortacésped para su funcionamiento (de conformidad con las siguientes instrucciones). Antes de empezar la instalación, saque todos los materiales de protección, coloque la máquina cortacésped en una superficie plana y alinee las ruedas frontales en posición delantera.
  • Página 27: Desempaquetado

     DESEMPAQUETADO Retire el material de embalaje. Retire primeramente la bolsa completa, el bastidor y la tapa, y a continuación, desempaquete las piezas individuales. Desempaquete estas piezas y organícelas claramente en un lugar adecuado. CONTENIDOS DEL PAQUETE  Colector de césped de 300 litros Colector de césped de 360 litros 3.3.2a 3.3.2b...
  • Página 28: Equilibrado Tras La Instalación

    En los orificios superiores del suspensor que aprieta el tubo frontal anterior, introduzca 16 pernos de tipo M5, apriételos con las arandelas y tuercas y ajústelos levemente. Del mismo modo, apriete las tuercas inferiores preinsertadas. 3.3.2h Para el colector del modelo de 360 litros, deberá ajustar una arandela (suspensor) en el orificio inferior de la parte lateral derecha del tubo frontal, para subir la cesta.
  • Página 29: Inspección Antes Del Arranque

    3.4 INSPECCIÓN ANTES DEL ARRANQUE 3.4.1 COMPROBAR EL ACEITE DEL MOTOR Antes de comprobar el aceite, deberá colocar el tractor en posición horizontal. Podrá acceder a la tapa de aceite levantando el asiento. Afloje la varilla, límpiela, reintrodúzcala y vuelva a apretarla en su lugar. A continuación, aflójela de nuevo y lea el nivel de aceite.
  • Página 30: Comprobar La Presión De Los Neumáticos

    3.4.4 COMPROBAR LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Antes de utilizar la máquina, compruebe la presión del aire de los neumáticos. La presión del aire en los neumáticos frontales y traseros deberá estar incluida entre 80 y 140 kPa. La diferencia entre los neumáticos individuales podrá...
  • Página 31: Interruptor Principal

    (3) Interruptor de control de la función de corte cuando el colector de césped está lleno (equipo opcional) El interruptor automático o manual activa y desactiva la función de corte (del mecanismo de corte) cuando el colector de césped está lleno. En la posición MANUAL, el corte se realiza en todo momento, y si el colector de césped está...
  • Página 32 (7) PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO El freno de estacionamiento tiene dos posiciones. En la posición (1), el freno está inactivo. Cuando se coloca en la posición (2) mientras pisa el pedal de freno, se activa el freno de estacionamiento. Si pisa el pedal de freno desactivará...
  • Página 33: Controles Opcionales

    (10) PEDAL DE RETROCESO Este pedal controla las ruedas de dirección y regula el movimiento de retroceso de la máquina. Cuanto más cerca del suelo pulse el pedal, mayor será la velocidad de la máquina y viceversa. Cuando lo suelte, el pedal regresará automáticamente a la posición neutra y se detendrá...
  • Página 34: Indicador Del Horario Del Motor

    (3) INDICADOR DEL HORARIO DEL MOTOR El indicador horario del motor opera sólo cuando la máquina está arrancada y el conmutador del asiento está activado (se activa automáticamente con el peso del operador). - El cambio no autorizado del indicador anulará la garantía. - Si el contador se rompe, póngase en contacto con su centro de reparaciones de inmediato.
  • Página 35: Arranque Del Motor

    5.1 INSPECCIÓN ANTES DEL ARRANQUE Antes de arrancar la máquina cortacésped, compruebe lo siguiente: El nivel de aceite del motor ( 3.4.1) El estado de la batería ( 3.4.2) El nivel de carburante ( 3.4.3) La presión de los neumáticos ( 3.4.4) 5.2 ARRANQUE DEL MOTOR a) Pise el pedal de freno...
  • Página 36: Encendido Y Apagado Del Mecanismo De Corte

    la palanca de control del combustible está en la posición "MIN". la máquina está desengranada y el freno manual está activado 5.4 ENCENDIDO Y APAGADO DEL MECANISMO DE CORTE 5.4.1 ENCENDIDO DEL MECANISMO DE CORTE Mueva la palanca del acelerador hasta la posición “MÁX”. Utilice la palanca de altura del mecanismo de corte para fijar la posición de trabajo del mecanismo y por lo tanto, la altura de corte.
  • Página 37: Equilibrio Del Mecanismo De Corte

    5.4.4 EQUILIBRIO DEL MECANISMO DE CORTE Para lograr mejores resultados de corte, el mecanismo de corte deberá fijarse a la altura adecuada. El proceso de ajuste se explica en el capítulo “6.3.7 MECANISMO DE CORTE - INSPECCIÓN A ALINEACIÓN” del presente manual. 5.5.
  • Página 38: Conducción En Cuesta

    Velocidades de conducción aconsejadas en función de las condiciones: Estado de la tierra Velocidad aconsejada Césped alto, grueso y húmedo 2 km/hora Condiciones ordinarias 3 – 5 km/hora Césped corto y seco < 5 km/hora Conducir con el mecanismo de corte apagado <...
  • Página 39: Mantenimiento Y Ajustes

    En las máquinas con colectores inclinados y elevados mecánicamente: Pulse el interruptor de vaciado del colector en posición de “ELEVAR" y sosténgalo hasta que el colector haya subido al completo. Una vez alcanzada la posición, deje subido el interruptor y espere a que se vacíe el colector.
  • Página 40: Vista General Del Mantenimiento Y La Inspección

    6.1 VISTA GENERAL DEL MANTENIMIENTO Y LA INSPECCIÓN INTERVALO Mantenimiento regular Mantenimiento por horas de uso Mantenimiento temporal Al cabo Al cabo Después de la Actividad Antes de la Antes de de las 2 de las 5 Tras cada Todos los temporada de corte temporada cada uso...
  • Página 41: Inspección Y Mantenimiento Diario

    6.2 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DIARIO - Antes de empezar cualquier operación de mantenimiento o servicio, familiarícese con todas las instrucciones, restricciones y recomendaciones del presente manual. - Antes de limpiar, mantener o reparar el aparato, saque siempre la llave del arranque. - Cuando trabaje, lleve siempre la ropa de trabajo adecuada y su calzado correspondiente.
  • Página 42: Lavado De La Máquina

     LAVADO DE LA MÁQUINA Antes de lavar la máquina, apárquela en una superficie bien nivelada. Colector de césped: - saque el colector de césped de la máquina, límpielo y deje que se seque. Piezas de plástico: - limpie con una esponja y con agua enjabonada. Mecanismo de corte: - limpie desde el interior, incluyendo las piezas internas y el tubo de retirada.
  • Página 43: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Podrá encontrar más información sobre el añado de aceite, incluyendo la información sobre el tipo y la cantidad de aceite, en un manual independiente suministrado por el fabricante del motor. - Si entra en contacto con el aceite utilizado, le aconsejamos que limpie al completo sus manos con agua y jabón.
  • Página 44: Sustitución De Fusibles

    Cuando sustituya una bombilla con una bayoneta gire simplemente (afloje) la bombilla quemada y retírela de la base. A continuación, introduzca una bombilla nueva en la base y gírela hasta que se bloquee. 6.3.3a Cuando cambie una bombilla halógena libere primeramente los tres soportes metálicos, saque la bombilla quemada, introduzca una nueva y vuelva a colocar los soportes.
  • Página 45: Equilibrio De Las Cuchillas

    Tras comprobar el equilibrio y las clavijas de cizallamiento, apriete de nuevo las cuchillas. Cuando las instale, compruebe que las cuchillas no estén hacia arriba dentro de la cubierta del mecanismo de corte. No confunda la cuchilla izquierda con la derecha. La cuchilla derecha tiene roscas hacia la izquierda. Apriete cuidadosamente los pernos de fijación de las cuchillas utilizando una llave inglesa de ±3 Nm.
  • Página 46: Ajustar La Altura Del Mecanismo De Corte En La Dirección De La Conducción

     AJUSTAR LA ALTURA DEL MECANISMO DE CORTE EN LA DIRECCIÓN DE LA CONDUCCIÓN Compruebe la altura del borde frontal del mecanismo de corte sobre la tierra. Deberá estar comprendida entre 13 y 15 mm y los bordes en ambos lados deberán ser los mismos. Si la altura es distinta, incline el asiento hacia arriba, y en función del modelo de la máquina, saque el compartimento de la batería o el compartimento de herramientas.
  • Página 47: Mecanismo De Corte - Retirada

    6.3.10 MECANISMO DE CORTE - RETIRADA Fije el mecanismo de corte en la posición más baja colocando la palanca de ajuste en la posición 1. Levante ligeramente el tubo de retirada de césped (1) y sáquelo de las dos clavijas soldadas 6.3.10a en el bastidor del mecanismo de corte.
  • Página 48: Reparar Los Defectos De Los Neumáticos

    6.3.13 SUSTITUCIÓN DE CORREAS La sustitución de la correa de dirección es un procedimiento relativamente exigente y deberá ser confiado a un centro de servicio autorizado. 6.3.14 SUSTITUCIÓN DE RUEDAS Antes de cambiar una de las ruedas, aparque el tractor en una superficie sólida y nivelada, apague el motor y saque la llave del arranque.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    Las tuercas autobloqueo deben ser sustituidas por tuercas nuevas durante la sustitución y la reinstalación. 6.4 LUBRICACIÓN Engrase la máquina de conformidad con las siguientes indicaciones. Los rodamientos de las poleas de tensión, las poleas de dirección y el mecanismo de corte se lubrican solos.
  • Página 50 Problema Solución Retire los restos atascados de la parte inferior del mecanismo de corte. Compruebe que las cuchillas están afiladas y que no están deformadas. Compruebe el ajuste de las cuchillas. La máquina no corta de Compruebe el ajuste de la altura del mecanismo de corte. ( 6.3.7).
  • Página 51 Compruebe las cuchillas para ver si son desiguales o si están gastadas, y compruebe igualmente si están desequilibradas. Si están deformadas, sustitúyalas. Compruebe si la correa tiene partes quemadas o irregularidades que puedan provocar vibraciones. Cambie la correa dañada. Compruebe si las correas están gastadas o dañadas. Si es necesario, cámbielas. Compruebe el funcionamiento del conector electromagnético para ver si se enciende Cuando la dirección del mecanismo de corte...
  • Página 52: Realizar El Pedido De Piezas De Recambio

    7.1 REALIZAR EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO Le aconsejamos que utilice piezas de recambio originales, que garantizan la seguridad y la intercambiabilidad. Pida siempre piezas de sustitución a través de un vendedor autorizado o una organización de reparaciones que esté informada acerca de los cambios técnicos actuales aplicados a los productos durante la producción.
  • Página 53 b) Deshágase de la máquina por sí mismo. En dicho caso, le aconsejamos que siga el procedimiento indicado a continuación: Deshágase del producto reciclando los materiales secundarios de conformidad con las leyes de eliminación de desechos. Desmonte toda la máquina. Limpie, empaquete y guarde todas las piezas que pueden ser reutilizadas.
  • Página 54: Declaración De Conformidad

    10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD De conformidad con: La normativa nº 2006/42/EC (notificación gubernamental NV 176/2008 Coll.) La normativa nº 2004/108/EC (notificación gubernamental NV 616/2006 Coll.) La normativa nº 2000/14/EC (notificación gubernamental NV 9/2002 Coll.) A. Nosotros: The Seco Group a.s., Šaldova 408/30, Prague 8 fábrica: 02 Jičín, Jungmannova 11 ID Org: 60193450 emite por la presente la declaración expuesta a continuación:...
  • Página 55 De conformidad con: La Directiva del Consejo nº 2006/42/EC (decreto gubernamental NV 176/2008 Coll.) La Directiva del Consejo nº 2004/108/EC (decreto gubernamental NV 616/2006 Coll.) La Directiva del Consejo nº 2000/14/EC (decreto gubernamental NV 9/2002 Coll.) A. Nosotros: The Seco Group a.s., Šaldova 408/30, Prague 8 závod 02 Jičín, Jungmannova 11 ID Org: 60193450 emite por la presente la declaración expuesta a continuación:...
  • Página 56 UPOZORNĚNÍ! - Tato uživatelská příručka musí doprovázet přístroj během celé své životnosti. Producer: Seco GROUP a.s. Pobřežní 44/362 Praha 8 division 02 AGS, Jičín Jungmannova 11 50648 Jičín CZECH REPUBLIC Distributor: EMAK s.p.a. - Via Fermi, 4 42011 Bagnolo in Piano (Reggio Emilia) Italy Member of the YAMA group Dic/2008...

Este manual también es adecuado para:

Om124jEf106jEf124j

Tabla de contenido