Endress+Hauser RMC621 Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser RMC621 Manual De Instrucciones Abreviado

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01321K/09/ES/01.17
71380572
Products
Manual de instrucciones
abreviado
RMC621, RMS621
RMC621: Gestor de caudal y energía
RMS621: Gestor de energía
Estas instrucciones forman parte de un manual de
instrucciones abreviado. No sustituyen al manual de
instrucciones incluido en el alcance del suministro.
Puede encontrarse información detallada en el Manual de
instrucciones y en la documentación complementaria.
Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
• Internet: www.endress.com/deviceviewer
• Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser RMC621

  • Página 1 KA01321K/09/ES/01.17 71380572 Manual de instrucciones abreviado RMC621, RMS621 RMC621: Gestor de caudal y energía RMS621: Gestor de energía Estas instrucciones forman parte de un manual de instrucciones abreviado. No sustituyen al manual de instrucciones incluido en el alcance del suministro.
  • Página 2 RMC621, RMS621 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Equipos específicos de Endress+Hauser ........
  • Página 4: Símbolos Considerados En El Documento

    Sobre este documento RMC621, RMS621 instalación, los niveles y las instrucciones de seguridad que se relatan en esta documentación suplementaria son de obligado cumplimiento. Compruebe que utiliza la documentación específica para zonas clasificadas Ex del dispositivo correcto con la autorización para su utilización en zonas con peligro de explosión.
  • Página 5: Símbolos Para Determinados Tipos De Información

    RMC621, RMS621 Sobre este documento Símbolo Significado Conexión equipotencial Una conexión que tiene que conectarse con el sistema de puesta a tierra de la planta: puede ser una línea de compensación de potencial o un sistema de puesta a tierra en estrella, dependiendo esto de los A0011201 códigos de práctica nacionales o de la empresa.
  • Página 6: Símbolos De Herramientas

    ® , Field Xpert , HistoROM ® Marcas registradas o pendientes de registro del grupo Endress+Hauser Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe cumplir los siguientes requisitos para el desempeño de sus tareas: ‣...
  • Página 7: Uso Correcto Del Equipo

    • El equipo se ha diseñado para su operación en un entorno industrial y solo debe ponerse en marcha cuando esté apropiadamente instalado. Gestor de caudal y energía RMC621: El Gestor de caudal y energía es un equipo para medir el caudal, caudal másico y energético, líquidos, vapor y agua.
  • Página 8: Seguridad Del Producto

    Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando al instrumento con la marca CE. Certificados y homologaciones 2.6.1...
  • Página 9: Alcance Del Suministro

    RMC621, RMS621 Recepción de material e identificación del producto Alcance del suministro ¿El suministro está completo o faltan elementos? Compare el alcance del suministro con su pedido. El alcance del suministro del Gestor de energía comprende: • Gestor de energía para montaje en raíl DIN •...
  • Página 10: Almacenamiento Y Transporte

    Instalación RMC621, RMS621 Almacenamiento y transporte Embale el equipo de tal modo que quede protegido con seguridad contra golpes durante el almacenamiento (y transporte). El embalaje original ofrece en este sentido la mejor protección. Instalación Condiciones de instalación Debe respetarse la temperatura ambiente admisible (véase la sección "Datos técnicos" del Manual de instrucciones) durante la instalación y la operación.
  • Página 11: Montaje Del Instrumento De Medición

    RMC621, RMS621 Instalación Montaje del instrumento de medición A0033334 Acople el equipo al raíl desde arriba En la parte frontal, empuje el equipo suavemente hacia abajo hasta que encaje en su sitio 4.2.1 Instalación de tarjetas de ampliación ADVERTENCIA La tensión eléctrica puede causar lesiones ‣...
  • Página 12 Instalación RMC621, RMS621 A0033338 Retire la tapa obturadora del slot pertinente (B, C o D) en el equipo básico. Para ello, apriete los enganches de la parte inferior del Gestor de energía. Al mismo tiempo, apriete el enganche de la parte posterior del equipo (p. ej., con un destornillador) y extraiga la tapa obturadora del equipo básico con un movimiento...
  • Página 13: Montar La Unidad Remota De Indicación/Configuración

    RMC621, RMS621 Instalación 4.2.2 Montar la unidad remota de indicación/configuración Instrucciones para la instalación: • El lugar de montaje debe estar exento de vibraciones. • El rango de temperaturas ambiente admisibles durante la operación es –20 … 60 °C (–4 … 140 °F).
  • Página 14: Verificación Tras La Instalación

    Conexión eléctrica RMC621, RMS621 Verificación tras la instalación Si se utilizan tarjetas de expansión, compruebe que las tarjetas están insertadas correctamente en los slots del equipo. Si el equipo se utiliza como un medidor de calor, respete las instrucciones de instalación de EN 1434 Parte 6 al montarlo.
  • Página 15 RMC621, RMS621 Conexión eléctrica E II A II A IV E IV A III E III A0033341 Terminales superiores - Entradas del Gestor de energía Terminales inferiores - Salidas del Gestor de energía Terminal Asignación de terminales Slot Entrada Entrada de + 0/4 … 20 mA/PFM/pulsos 1...
  • Página 16 Conexión eléctrica RMC621, RMS621 Terminal Asignación de terminales Slot Entrada Fuente de alimentación + RTD 2 E en parte superior Entrada RTD 2 trasera (E II) Fuente de alimentación - RTD 2 Sensor + RTD 2 Sensor - RTD 2...
  • Página 17: Conexión De La Unidad De Medición

    RMC621, RMS621 Conexión eléctrica Conexión de la unidad de medición 110 11 A0033343  2 Visión general de la conexión, parte superior (entradas) A, E Entradas en la unidad básica Presión, p. ej., Cerabar S B, C, D Tarjetas de expansión (opcional) Caudal, p.
  • Página 18: Conexión De La Fuente De Alimentación

    Conexión eléctrica RMC621, RMS621 5.3.1 Conexión de la fuente de alimentación AVISO Una tensión incorrecta puede estropear el equipo ‣ Antes conectar el equipo, asegúrese de que la tensión de alimentación que va a aplicar concuerda con las especificaciones de tensión en la placa de identificación.
  • Página 19: Conectar Los Sensores Externos

    RMC621, RMS621 Conexión eléctrica 5.3.2 Conectar los sensores externos Entrada 1 / 2 con sensor activo Entrada 1 / 2 con sensor pasivo I máx = 20 mA I máx = 20 mA Pulso Pulso Transmisor Transmisor a 2 hilos...
  • Página 20: Seleccione Los Sensores De Temperatura

    Conexión eléctrica RMC621, RMS621 5.3.3 Seleccione los sensores de temperatura A0032342  6 Entradas de temperatura del Gestor de energía (conexión a 4 hilos o a 3 hilos) Entrada 1: terminales 1, 2, 5, 6 (izquierda) Entrada 2: terminales 3, 4, 7, 8 (derecha) Opcional: asignación de terminales para tarjeta de expansión de temperatura...
  • Página 21: Equipos Específicos De Endress+Hauser

    RMC621, RMS621 Conexión eléctrica Equipos específicos de Endress+Hauser Sensores de caudal con salida PFM Ajustar el equipo de medición Prowirl a la salida PFM (→ FU 20: ON, PF) Slot AI (Slot BI) Prowirl Swingwirl Deltabar 70/77 DV 6336 A0033347 Sensor de caudal con salida de colector abierto Seleccione la resistencia reductora de tensión R para que no se exceda I...
  • Página 22 Conexión eléctrica RMC621, RMS621 Sensor de caudal con salida de corriente activa 0/4 … 20 mA Slot AI (Slot BI) Promag Swingwirl 30/33 DMV 6331 50/53 A0033350 Sensor de caudal con salida de corriente activa y salida de estado (relé) para medición de caudal bidireccional Seleccione la resistencia reductora de tensión R para que no se exceda I...
  • Página 23 RMC621, RMS621 Conexión eléctrica Sensor de temperatura con transmisor de temperatura para cabezal 4 … 20 mA Slot AI (Slot BI) TMT180 TMT181 TMT80 A0033354 Sensor de caudal con salida de corriente pasiva 4 … 20 mA (Slot BI) Slot AI...
  • Página 24: Conexión De Las Salidas

    Conexión eléctrica RMC621, RMS621 Conexión de las salidas A0032345  7 Salidas del Gestor de energía Relé 1; terminales 142, 143 (relé 1) y 152, 153 (relé 2) opcionalmente en la tarjeta de expansión Salidas de corriente y de pulsos Salidas de pulsos (colector abierto) opcionalmente en la tarjeta de expansión...
  • Página 25: Conexión A Las Interfases

    RMC621, RMS621 Conexión eléctrica Conexión a las interfases A0032347  9 Interfases RS485 • Conexión RS232 El RS232 se conecta utilizando el cable de interfase y el enchufe del conector en la parte frontal de la caja. • Conexión RS485 •...
  • Página 26 Conexión eléctrica RMC621, RMS621 Terminal Asignación de terminales Slot Entrada 24 V Fuente de alimentación del sensor 2 B, C, D en parte Entrada de corriente/PFM/ superior trasera (B II, pulsos 2 Puesta a tierra, fuente de alimentación del C II, D II) sensor 2 Entrada de + 0/4 …...
  • Página 27: Conectar La Unidad Remota De Indicación/Configuración (Opcional)

    RMC621, RMS621 Conexión eléctrica Terminal Asignación de terminales Slot Entrada Relé 2 normalmente abierto (NO) Salida de + 0/4 … 20 mA/pulsos 1 B, C, D en parte Salida de corriente/pulsos 1 inferior central (B IV, Salida de - 0/4 … 20 mA/pulsos 1 C IV, D IV) Salida de + 0/4 …...
  • Página 28: Verificación Tras La Conexión

    Conexión eléctrica RMC621, RMS621 A III E III A0032343  10 Conectar la unidad remota de indicación/configuración (opcional) Gestor de energía Unidad remota de indicación/configuración Si se utiliza una interfase Modbus, M-BUS o PROFIBUS, la asignación de terminales de los puertos RxTx puede cambiar (terminales 103/104).
  • Página 29 RMC621, RMS621 Conexión eléctrica ¿Los terminales están todos bien encajados en las ranuras correctas? ¿El código de los terminales individuales es correcto? ¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones? ¿Se han conectado correctamente la fuente de alimentación y los cables de señal? Véase el diagrama de...
  • Página 30: Posibilidades De Configuración

    Posibilidades de configuración RMC621, RMS621 Posibilidades de configuración El dispositivo ofrece una amplia gama de opciones y de funciones de software dependiendo de la aplicación y la versión del equipo. Si necesita asistencia al programar el equipo, cuenta con ayuda para prácticamente todas las posiciones operativas.
  • Página 31: Distribución De Los Indicadores

    RMC621, RMS621 Posibilidades de configuración Distribución de los indicadores Flow 1234 m³/h Pressure 45.2 mbar Close Error list Counter val Menu Setup Diagnosis Setup (all parameters) A0033361 Indicador de valores medidos Elección de menús principales: cerrar, lista de errores, valores de contadores, menú (configuración) Menú...
  • Página 32: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha RMC621, RMS621 Símbolo Función Teclado para mayúsculas/minúsculas (solo para Palm) Teclado para introducciones numéricas (solo para Palm) Aceptar cambios Descartar actualizaciones Puesta en marcha Verificación funcional Realice las comprobaciones finales antes de poner en marcha el equipo: •...
  • Página 33: Configuración Del Equipo

    RMC621, RMS621 Puesta en marcha básica conectada. Utilizando una función de autodetección, el indicador detecta la velocidad de transmisión de datos (en baudios) y la dirección del equipo configurada en el equipo básico. Pulse el botón izquierdo y el superior derecho de la unidad de indicación/configuración durante 5 segundos para acceder al menú...
  • Página 36 www.addresses.endress.com...

Este manual también es adecuado para:

Rms621

Tabla de contenido