Endress+Hauser RMS 621 Manual De Instrucciones
Endress+Hauser RMS 621 Manual De Instrucciones

Endress+Hauser RMS 621 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para RMS 621:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

BA 127R/23/es/01.03
510 04788
Versión de
software 2.0
RMS 621
Contador de energía
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser RMS 621

  • Página 1 RMS 621 BA 127R/23/es/01.03 510 04788 Versión de Contador de energía software 2.0 Manual de instrucciones...
  • Página 2: Visión De Conjunto

    Visión de conjunto A continuación le presentamos una visión de conjunto del manual que le facilitará una puesta en marcha rápida y sencilla de la unidad: → Capítulo 1 Notas sobre seguridad ⇓ → Capítulo 3 Instalación ⇓ → Capítulo 4 Instalación eléctrica ⇓...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Notas sobre seguridad ... 4 Datos técnicos....51 Uso correcto ......4 Apéndice .
  • Página 4: Notas Sobre Seguridad

    Uso correcto El contador de energía RMS 621 es una unidad de supervisión de energía y caudal en aplicaciones de agua y vapor. El instrumento se puede emplear tanto en sistemas calefactores como refrigeradores, y permite la conexión de una gran variedad de...
  • Página 5: Iconos De Seguridad Y Símbolos

    Iconos de seguridad y símbolos Las observaciones sobre la seguridad en este manual de instalación y funcionamineto se señalan con los pictogramas siguientes: " ¡Precaución! Este icono representa actividades o secuencias que, si no se efectúan correctamente, pueden conllevar daños personales, fallos en el funcionamiento o el fallo completo de la unidad.
  • Página 6: Identificación

    Entrega completa Una entrega completa de un contador de energía consta de: • El contador de energía RMS 621 para montaje en carril de fijación superior según DIN • Este manual de instalación y funcionamiento • Un CD-ROM con los datos con el software para la configuración del PC y un cable (opcional) de interconexión serie RS 232...
  • Página 7: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Condiciones de instalación Durante la instalación y el funcionamiento no debe superarse nunca la temperatura ambiente máxima admisible (véase "Datos técnicos"). La unidad debe ser protegida de fuentes de calor externas. 3.1.1 Dimensiones de la instalación Ténganse en cuenta en la instalación los 135 mm (equivalente a 12 DU) de profundidad de la unidad.
  • Página 8: Supervisión De La Instalación

    Retirar la placa de relleno de la ranura requerida de la unidad. Para ello hay que presionar simultáneamente las pestañas de sujeción del lado inferior del contador de energía (véase la Fig. 3, elemento 2) y empujar (por ejemplo, con la ayuda de un destornillador) al mismo tiempo, la pestaña de sujeción de la parte de atrás de la unidad (véase la Fig.
  • Página 9: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Visión de conjunto de las conexiones eléctricas Fig. 4: Ranuras de conexión en el contador de energía (unidad base) Esquema de bornes Borne (núm.) Descripción Ranura Entradas y salidas Alimentación del sensor 1: 24 V A frontal superior (A I) Entrada 1: corriente/PFM/impulso Puesta a tierra de la alimentación del sensor 1 Entrada 1: + 0/4 a 20 mA/PFM/impulso...
  • Página 10: Conexión De Los Sensores De Medida

    Borne (núm.) Descripción Ranura Entradas y salidas Salida 1: + 0/4 a 20 mA/impulso E inferior trasera (E IV) Salida 1: corriente/impulso Salida 1: - 0/4 a 20 mA/impulso Salida 2: + 0/4 a 20 mA/impulso Salida 2: corriente/impulso Salida 2: - 0/4 a 20 mA/impulso Común del relé...
  • Página 11: Conexión De Los Sensores Externos

    4.2.2 Conexión de los sensores externos ¡Nota! La unidad permite la conexión de sensores analógicos, PFM y de señales de impulso activos y pasivos, y de sensores RTD. Los tipos de bornes se seleccionan libremente según el tipo de señal. En este sentido, el sensor ofrece mucha flexibilidad de aplicación y los bornes no están restringidos a ningún tipo de sensor particular;...
  • Página 12: Instrumentación Específica E+H

    Fig. 8: Conexión de sensores de temperatura, por ejemplo, a la entrada 1 (Slot EI) Elem. 1: Entrada a 4-hilos Elem. 2: Entrada a 3-hilos Elem. 3: Entrada a 4-hilos, por ejemplo, para una tarjeta de ampliación opcional para la temperatura (ranura B I, →...
  • Página 13: Conexiones De Salida

    Sensores de caudal con una salida de corriente activa y una salida de frecuencia pasiva (medida bidireccional del caudal) ¡Nota! Seleccionar la resistencia relativa R, de modo que = no supere los 20 mA. máx. Sensor de temperatura que funcione con un cabezal transmisor de temperatura (4 to 20 mA) Sensores de presión con una salida de corriente pasiva (4 to 20 mA)
  • Página 14: Conexión De Las Tarjetas De Ampliación

    Fig. 10: Conexión de la interfaz 4.2.4 Conexión de las tarjetas de ampliación Fig. 11: Tarjetas de ampliación con bornes Esquema de los bornes de una tarjeta de ampliación de entradas universal (RMS621A-UA) Borne (núm.) Descripción Ranura Entradas y salidas Fuente de alimentación 1: 24 V B, C, D frontal superior Entrada 1: corriente/PFM/impulso...
  • Página 15: Descripción De Los Bornes De La Tarjeta De Ampliación Para Temperatura (Rms621A-Ta)

    Borne (núm.) Descripción Ranura Entradas y salidas Salida 1: + 0/4 a 20 mA/impulso B, C, D inferior centro (B Salida 1 activa de corriente/ IV, C IV, D IV) impulso Salida 1: - 0/4 a 20 mA/impulso Salida 2: + 0/4 a 20 mA/impulso Salida 2 activa de corriente/ impulso Salida 2: - 0/4 a 20 mA/impulso...
  • Página 16 el lugar técnicamente correcto, y el visualizador y el módulo de manejo en una ubicación más accesible y cómoda para el usuario. El visualizador se puede acoplar a una unidad DIN montada sobre carril sin visualizador / módulo de manejo integrado, o en una que ya disponga de éste.
  • Página 17: Supervisión De Las Conexiones

    Cableado Fig. 13: Esquema de los bornes del visualizador / unidad de manejo remoto El visualizador / unidad de manejo remoto se conecta directamente a la unidad básica con el cable suministrado. Supervisión de las conexiones Al conectar la unidad, se ejecutan las siguientes funciones de control: Condición y especificaciones de la unidad Observación ¿La unidad o los cables están visiblemente dañados (simple inspección...
  • Página 18: Manejo

    La mayoría de funciones de manejo disponen además de texto con ayuda adicional, que se activa con la tecla "?". En texto de ayuda se puede llamar desde cualquier menú. 5.1.1 Menú principal de RMS 621 Fig. 14: Menú principal...
  • Página 19: Visualizador / Inicio Rápido

    5.1.2 Visualizador / Inicio rápido...
  • Página 20: Configuración

    5.1.3 Configuración...
  • Página 21: Interfaz De Usuario

    Interfaz de usuario Fig. 15: Visualizador y elementos de manejo Elem. 1: Visualizador de funciones: LED verde, se ilumina cuando la fuente de alimentación está activada. Elem. 2: Visualizador de condición de fallo: LED rojo, condiciones de funcionamiento de acuerdo con NAMUR NE 44.
  • Página 22: Funcionamiento Del Panel Frontal

    con las flechas dobles. En la configuración estándar, en cambio, se accede a los submenús y funciones con la tecla ’E’ y el retorno es la tecla ’Salir’ Las flechas dobles no aparecen en la función de configuración estándar. Símbolo Función Cambia a los submenús y selecciona la opción de manejo.Modifica y valida valores.
  • Página 23: Bloquear Configuración

    Seleccionar con las flechas el carácter deseado y confirmar con la tecla de validación. Para borrar el texto, seleccionar la tecla situada en el ángulo superior derecho. ( → Fig. 17, Imagen 2). Proceder del mismo modo para editar el resto de caracteres. Para volver al modo de visualización, seleccionar la tecla ’Salir’...
  • Página 24: Comunicaciones

    Es posible definir el comportamiento de la unidad para cada error de proceso concreto, por ejemplo, un mensaje de alarma, un cambio de color, etc. La opción del cambio de color se configura desde el menú Configuración → Visualizador → Cambio de color (véase el cap.
  • Página 25: Tarjetas De Ampliación

    Por favor, asegúrese de que la dirección de la unidad base es la misma que la del visualizador remoto. > 5 seg Endress+Hauser Fig. 19: Acceso al menú de configuración En el menú de configuración se especifican tanto los parámetros de comunicación relativos a la velocidad de transferencia y dirección de la unidad como los parámetros...
  • Página 26: Menú Principal

    ¡Nota! Los valores por defecto se destacan en negrita. Menú principal La primera vez que la unidad se pone en marcha, en el visualizador aparece el mensaje "Por favor, configure la unidad con el menú Configuración o con el menú Inicio rápido". Al reconocer este mensaje con la tecla de confirmación, se accede al menú...
  • Página 27 6.4.2 Menú principal - Inicio rápido El menú de inicio rápido es un modo sencillo y rápido de preparar la aplicación para su ejecución. Este menú guía al usuario paso a paso sólo por aquellas funciones del menú relevantes para la aplicación. Una configuración más a fondo de la unidad se podrá efectuar desde el menú...
  • Página 28: Menú Principal - Configuración

    Configuración de Descripción menú) parámetros Identificador de la RMS 621 Asigna un nombre a la unidad (máx. 12 caracteres). unidad Número de etiqueta Asigna un número de etiqueta, p. ej. como se ve en los diagramas de circuitos (máx. 12 caracteres) Fecha DD.MM.AA...
  • Página 29 Función (posición en el Configuración de Descripción menú) parámetros Entrada de texto Estándar Selección del modo entrada de texto: Palm • Estándar: Para cada parámetro carácter se desliza el conjunto de caracteres disponibles hasta alcanzar el carácter requerido. • Palm: El carácter se selecciona desplazándose con las flechas por un teclado que aparece en pantalla.
  • Página 30 Función (posición Configuración de parámetros Descripción en el menú) Equipo de presión Pitot Construcción de un equipo de presión diferencial Toma Corner P. Orificio diferencial Toma D P. Orificio Toma End P. Orificio Los valores entre paréntesis especifican el tipo Tobera ISA 1932 de tubo de Venturi.
  • Página 31 Función (posición Configuración de parámetros Descripción en el menú) Amortiguación de 0 a 99 s Constante de tiempo del filtro pasabajos de 1 señal orden para la señal de entrada. Esta función se emplea para evitar las fluctuaciones del visualizador en señales con fluctuaciones fuertes.
  • Página 32 Función (posición Configuración de parámetros Descripción en el menú) Datos de la tubería Diámetro interno Introducción del diámetro interno de la tubería. Razón de los diámetros Introducción de la razón de los diámetros (d/D = ß) del equipo de presión diferencial. Este valor lo proporciona el fabricante del equipo de presión diferencial.
  • Página 33 Función (posición en Configuración de Descripción el menú) parámetros Unidades de medida bar; kPa; kg/cm ; psi; Unidad física de medida de la presión. bar (g); kPa (g); psi (g) En el visualizador aparece una (g) = gauge, si se selecciona la opción ’relativa’.
  • Página 34 Configuración → Temperatura Según el modelo, en una unidad se pueden conectar entre uno y seis sensores de temperatura diferentes (RTD, TC). Un mismo sensor se puede emplear para dos o tres aplicaciones, véase la función "Bornes de conexión" en la tabla siguiente. Función (posición en Configuración de Descripción...
  • Página 35 Configuración → Aplicación El contador de energía se puede emplear para las aplicaciones siguientes: Masa de vapor, cantidad de calor del vapor, cantidad de calor del vapor neta, diferencial calórico del vapor, cantidad de calor del agua y diferencial calórico del agua. Hasta tres aplicaciones diferentes se pueden ejecutar al mismo tiempo (lo cual significa el funcionamiento simultáneo de hasta 3 puntos de medida completa).
  • Página 36 Función (posición en Configuración de Descripción el menú) parámetros Punto de instalación Caliente Se establece en qué zona térmica se instala el Frío caudalímetro para esta aplicación (sólo activo para diferencial calórico en agua). En instalaciones de vapor o diferencial calórico, el punto de instalación se define como: Calentar: Caliente (significa caudal de vapor) Producción de vapor: Frío (significa caudal de agua)
  • Página 37: Unidades De Medida

    Unidades de medida La unidad es capaz de funcionar independientemente con distintas unidades de medida para cada aplicación. Las unidades de medida de cada aplicación se configuran desde el submenú Configuración (todos los parámetros) Aplicación Aplicación ... Unidades de medida. Una configuración posible es la siguiente: ¡Nota! Las unidades de medida para el caudal (volumétrico), la presión y la temperatura se seleccionan en la configuración de cada uno de los sensores.
  • Página 38 Total (contadores) Para cada aplicación se dispone de dos contadores para la masa y la capacidad calorífica. Sólo uno de ellos se puede preseleccionar o reiniciar. El contador no reiniciable se emplea para el sumatorio, que en pantalla se indica con el símbolo " Σ ". (función del menú: Configuración (todos los parámetros) Visualizador Grupo...
  • Página 39 Función (posición en Configuración de Descripción el menú) parámetros Formato de 1 a 8 valores Establece el número de valores de proceso que se van visualización Seleccionar a visualizar en fila en una ventana (grupo) del visualizador. El tamaño de los caracteres depende del número de valores seleccionados.
  • Página 40 Función (posición en Configuración de Descripción el menú) parámetros Fuente de señal Densidad 1 Determina qué valores medidos o calculados se van a Entalpía 1 transmitir a la salida analógica. El número de fuentes Caudal 1 de señal depende del número de aplicaciones y Caudal másico 1 entradas configuradas.
  • Página 41 Función (posición en Configuración de Descripción el menú) parámetros Modo de Máx.+Alarma, Define el evento que va a disparar la alarma. funcionamiento Grad.+Alarm., Alarma, • Mín.+Alarma Mín., Máx., Gradiente, Seguridad mínima, mensaje de incidencia cuando la Vapor húmedo señal cruza el límite inferior de alarma y supervisión Fallo de la unidad simultánea de la señal según NAMUR NE21 Mín.+Alarma...
  • Página 42 Función (posición en Configuración de Descripción el menú) parámetros Texto de incidencia - Visualización+confirm. Definición del tipo de mensaje de punto de alarma. Mensaje de alarma No se visualiza No se visualiza: El cruce de un límite de alarma por arriba o por abajo se indica en la memoria de incidencias.
  • Página 43 Configuración → Comunicación La unidad estándar incluye una interfaz RS232 en la parte frontal; además, es posible conectar una interfaz RS485 en los bornes 101/102. Submenú Configuración (todos los parámetros) Comunicación. Función (posición en Configuración de Descripción el menú) parámetros Dirección de la unidad 0 a 99 La dirección de comunicación de la unidad con una...
  • Página 44: Aplicaciones Específicas De Usuario

    Valor inicial: 0,005 bar, Valor final: 40 bar, Por defecto: 25 bar (presión necesaria para que Confirmar mensaje el RMS 621 continúe funcionando en caso de fallo del sensor) Seleccionar submenú 3. Sensor de temperatura (Menú de configuración con la teclas de la temperatura): Temp.
  • Página 45: Mantenimiento

    Mantenimiento El contador de energía RMS 621 no requiere ningún mantenimiento especial. Accesorios Descripción Número de pedido Cable de conexión serie RS232 con clavija hembra de 3,5 mm, y paquete RMS621A-VK ® informático ReadWin 2000 PC para conexión a PC...
  • Página 46: Mensajes De Error De Proceso

    Mensaje en el visualizador Causa Remedio Errorr datos de calibración Faltan datos de calibración de Retirar la tarjeta y volverla a Ranura „xx“ fábrica o no se pueden leer. colocar (→ Cap. 3.2.1 "Instalación de las tarjetas de ampliación). Si el mensaje de error vuelve a aparecer, contáctese con el servicio de atención al cliente de E+H.
  • Página 47 Mensaje en el visualizador Causa Remedio • Temparatura del vapor La temperatura medida o Comprobar la aplicación, condensado calculada es igual que la los transmisores y los temperatura de condensación sensores conectados. • del vapor saturado. Tomar medidas para mejorar el control de proceso - incrementar la temperatura o disminuir la presión.
  • Página 48: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Fig. 22: Piezas de repuesto del contador de energía...
  • Página 49 Elem. Número de pedido Repuesto RMS621X-HA Cubierta frontal sin visualizador RMS621X-HB Cubierta frontal con visualizador RMS621X-HC Cubierta completa sin frontal Incluidas tres electrónicas insertas sin conectar y tres soportes para RMS621X-BA Bus PCB RMS621X-NA Fuente de alimentación de 90 a 253 V CA RMS621X-NB Fuente de alimentación de 18 a 36 V CC // 20 a 28 V CA RMS621X-DA...
  • Página 50: Devoluciones

    Devoluciones Al devolver la unidad, por ejemplo, por reparaciones, asegúrese de que esté correctamente embalada. El embalaje original ofrece una protección óptima. Sólo el distribuidor puede efectuar reparaciones. En la última página de este manual se dan las direcciones de la red mundial de oficinas de servicio de E+H. ¡Nota! Al devolver la unidad para reparar, hay que incluir una descripción del fallo y de la aplicación.
  • Página 51: Datos Técnicos

    Datos técnicos 10.0.1 Entradas Variable medida Intensidad, PFM, impulso, temperatura Campo de valores de Variable medida Entradas medida • Intensidad 0/4 a 20 mA + 10% de tolerancia • Intensidad máx. de entrada: 150 mA • Impedancia de entrada < 10 Ω •...
  • Página 52 10.0.2 Salidas Señal de salida Intensidad, impulso, fuente de alimentación del transmisor y salida de conmutación Aislamiento galvánico Equipo básico: Bornes de Alimen- Entrada 1/2 Entrada Entrada 1/2 Salida 1/2 Interfaz conexión tación de 0/4 a 20 1/2 TPS RS232/485 externo (L/N) mA/PFM/...
  • Página 53 Número: Número: • 2 x 0/4 a 20 mA/impulso (en un equipo básico) Número máximo: • 8 x 0/4 a 20 mA/impulso (según el número de tarjetas de conexión) • 6 x digital pasiva (según el número de tarjetas de conexión) Tipo de señal Las entradas multifunción disponibles (intensidad, PFM o entradas de impulso) y los resultados se pueden asignar libremente a las salidas.
  • Página 54: Fuente De Alimentación

    • Fuente de alimentación del transmisor (TPS), bornes 81/82 o 81/83 (tarjetas de Alimentación del circuito y alimentación externa ampliación universales 181/182 o 181/183 opcionales): Tensión de alimentación 24 V CC ± 15% Intensidad máxima 30 mA, a prueba de cortocircuitos ®...
  • Página 55: Condiciones Ambientales

    Unidades de cálculo Medio Variable Campo de valores Campo de valores de la temperatura 0 a 300 °C (32 a 572 °F) Campo de valores del diferencial de 0 a 300 K temperatura ∆T Límite de error para ∆T 3 a 20 K < 2,0% del valor medido Agua 20 a 250 K <...
  • Página 56: Diseño Mecánico

    Fondo = 43 mm (1,7 pulg.). Estos dispositivos se conectan a la interfaz integrada RS-485 con un cable (l = 3 m) que se incluye en el juego de piezas de accesorio. También es posible conectar el visualizador externo en paralelo con un visualizador interno en el RMS 621.
  • Página 57: Certificados Y Homologaciones

    10.0.9 Certificados y homologaciones Certificados CE El sistema de medida cumple los requisitos de las normativas EU. Endress+Hauser demuestra el éxito de los tests de las unidades al añadir la marca CE. • EN 60529: Otras normativas y directrices Grados de protección en la caja (Código IP) •...
  • Página 58: Documentación

    Grupo de productos ’Componentes del sistema: Unidades de carril de contacto superior DIN’ (PG 004R/09/en) Grupo de productos ’Componentes del sistema: Visualizadores’ (PG 003R/09/en) Información técnica ’Contador de energía RMS 621’ (TI 092R/09/en) Información técnica ’Cabezal protector Proline’ (TI 080R/09/en)
  • Página 59: Apéndice

    Apéndice 11.1 Definición de las unidades de medida más importantes Volumen 1 barril 1 galón americano, equivalente a 3,7854 litros igal 1 galón inglés, equivalente a 4,5609 litros 1 litro = 1 dm³ 1 Hectolitro = 100 litros Equivalente a 1.000 litros Equivalente a 28,37 litros Masa ton (americana)
  • Página 60 etc.), el sistema recalcula en cada instante y determina en cada momento la velocidad del caudal. Para ello, el sistema necesita las entradas siguientes: • Diámetro interno de la tubería • Razón geométrica ß (excepto para tuberías Pitot) La velocidad del caudal se calcula según el procedimiento especificado en DIN EN ISO 5167 (1995): f = Factor de corrección (valor tabulado para el ajuste de la velocidad del caudal) Medición del caudal con una tubería Pitot...
  • Página 61 lineal). Obsérvese que las desviaciones de los puntos considerados no se pueden compensar. Tuberías de sección cuadrada Con el mismo principio de medida empleado para los tubos Pitot, también se pueden efectuar mediciones en tuberías de sección cuadrada. En este caso, en el menú "Diámetro interno de tubería"...
  • Página 62 el campo de medida. Si la intensidad de entrada supera los 21 mA, el equipo detecta una condición de fallo y se dispara un mensaje de incidencia. Los caudales calculados en el modo de funcionamiento de desdoblamiento de campo de medida también se pueden ajustar con la tabla de corrección (véanse las tablas de corrección).
  • Página 63: Aplicaciones

    el factor de corrección del sensor. Si sólo se conoce el valor z, el factor de corrección se puede calcular a partir de la fórmula siguiente: ¡Nota! El equipo ordena automáticamente los puntos de corrección, de modo que los puntos se pueden definir en cualquier orden.
  • Página 64: Índice Alfabético

    Caudalímetro..... . 29–31, 59, 62 Menú principal de RMS 621....18 Conexión de interfaces .
  • Página 65 Weil am Rhein Israel Samson Endress+Hauser Ltda. Polonia Tel. (07621) 975-01, Fax (07621) 975-555 São Paulo Instrumetrics Industrial Control Ltd. Endress+Hauser Polska Sp. z o.o. Tel. (011) 50313455, Fax (011) 50313067 Austria Netanya Raszyn Tel. (029) 8357090, Fax (03) 8350619 Endress+Hauser Ges.m.b.H.

Tabla de contenido