Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara. Lea la Guía práctica de Handycam además del Manual de instrucciones (volumen independiente). Si desea obtener información para utilizar la videocámara conectada a un ordenador, consulte el Manual de instrucciones y la Guía de PMB, que es la Ayuda del software “PMB (Picture Motion Browser)”...
Índice de contenido Uso de la Guía práctica de Handycam............2 Búsqueda rápida de información.
Página 4
Visualización de fotografías............. 37 Funciones útiles para reproducir películas y fotografías..
Página 5
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla)..... . . 73 AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con un televisor)......75 AJ.REL./IDIOM.
Técnicas de grabación útiles Comprobación de su Obtención de una swing de golf buena toma de una pista de esquí o una playa DEPORTES..........8 Contraluz........... PLAYA............8 NIEVE............8 Primer plano de Un niño en un flores escenario iluminado...
Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las Cuando el indicador está encendido o parpadea, la videocámara está grabando o páginas de referencia. leyendo datos. Batería (17) Palanca BATT (liberación de la batería) (18) Toma DC IN (17) ...
Indicador Significado NIVEL REFMIC bajo (85) SELEC.PANOR. (65) Energía restante de la 60 min batería Botón de retroceso (10) Botón POWER (20) Parte central Botón DISP (pantalla) (35) Indicador Significado Botón EASY (24) [ESPERA]/ Estado de grabación (24, ...
Los ajustes o elementos atenuados no se “ HOME” y “ pueden seleccionar. OPTION”: las ventajas de tener dos tipos de Uso de la función HELP menú Para ver las descripciones del HOME MENU, toque (HELP) en la pantalla HOME MENU.
Página 11
Notas Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, toque otra ficha (es posible que no haya otra ficha). No se puede utilizar el OPTION MENU durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. Las fichas y los elementos que aparecen en la ...
[AJUS.SON./PANT.] cambia a [AJUSTES SONIDO] durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. Puede ajustar este elemento durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E Lista del OPTION MENU Los elementos siguientes solamente se encuentran disponibles en el OPTION MENU. Ficha MED./ENF.PUNTO pág.
Lea este apartado Batería antes de utilizar la videocámara Elementos suministrados La videocámara no está protegida contra el Los números entre ( ) corresponden a la polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte cantidad suministrada. “Manejo de la videocámara” (pág. 105). Adaptador de ca (1) ...
Notas referentes al uso de la Unidad de disco duro de Handycam Guarde todos los datos de imagen grabados Puntos negros Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, Puntos blancos, rojos, azules o verdes guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente.
calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente o disminuye excesivamente, es posible que por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. no pueda realizar operaciones de grabación Adopta el sistema de medición MTF para o reproducción a causa de la activación de videocámaras y ofrece una calidad equiparable a...
Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador CHG Indicador ACCESS (disco duro) (carga) Batería Clavija de cc Toma DC IN Adaptador de ca Cable de alimentación A la toma de corriente de pared Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de conectarla a la videocámara. No introduzca baterías “InfoLITHIUM”...
Tiempo de carga Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E Batería Tiempo de carga NP-FH30 (suministrada) NP-FH50 NP-FH70 NP-FH100 DCR-SR77E/SR87E Batería Tiempo de carga NP-FH50 (suministrada) NP-FH70 NP-FH100 Cuando la batería se carga a 25 ...
Página 19
Notas sobre la batería Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, cierre la pantalla de cristal líquido y asegúrese de que los indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 20)/ACCESS (pág. 17)/de acceso (pág. 61) estén apagados. El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las siguientes condiciones: ...
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER. ...
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque (HOME) (AJUSTES) [VIS.AJUSTES IMÁG] [CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA] ...
Grabación/reproducción Cinco consejos para grabar correctamente . E stabilización.de.la.videocámara Cuando utilice la videocámara, mantenga el cuerpo erguido y grabe con los brazos cerca del cuerpo. La función SteadyShot puede disminuir las vibraciones de la cámara, pero es esencial que el usuario no la mueva. .
Grabación y reproducción de películas y fotografías con facilidad (funcionamiento en modo Easy Handycam) Solo tiene que pulsar EASY. Puede grabar o reproducir películas y fotografías fácilmente (modo Easy Handycam). Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, puede ajustar opciones básicas como, por ejemplo, cambiar el tamaño de la imagen o eliminar imágenes de los elementos de ajuste y configuración.
Página 24
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER (pág. 20). Pulse EASY. aparece en la pantalla de cristal líquido. ...
Captura de fotografías Abra la tapa del objetivo. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER (pág. 20). ...
Pulse PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque y, a continuación, púlselo completamente. Parpadea Se enciende Cuando desaparezca , la fotografía se grabará en el disco duro interno. Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende.
Página 27
(película) () la película deseada (). Toque la ficha Permite buscar HOME MENU imágenes por fecha 6 imágenes anteriores (pág. 40) 6 imágenes posteriores Permite volver a la pantalla de grabación : muestra la pantalla Índice de rollos de película (pág. 39). ...
Visualización de fotografías (fotografía) () la foto En la pantalla VISUAL INDEX, toque la ficha deseada (). La videocámara comienza a reproducir la fotografía seleccionada. Presentación de Anterior diapositivas/pausa Siguiente A la pantalla VISUAL INDEX Sugerencias El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está establecido en [FECHA/HORA] (pág. 71). ...
Grabación Grabación de películas De manera predeterminada, las películas se graban en el disco duro interno (pág. 60). Ajuste la correa de sujeción. Abra la tapa del objetivo. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende.
Página 30
Pulse START/STOP para iniciar la grabación. [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo. Consulte la página 96 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas. El tiempo máximo de grabación continua para películas es de unas 13 horas. ...
Código de datos durante la grabación La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág. 71). Captura de fotografías De manera predeterminada, las fotografías se graban en el disco duro interno (pág.
Página 32
Pulse PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque y, a continuación, púlselo completamente. Parpadea Se enciende Cuando desaparece, significa que la fotografía se ha grabado. Consulte la página 97 para obtener información acerca del número de fotografías que se pueden grabar. ...
Funciones útiles para grabar películas y fotografías Utilización del zoom Es posible ampliar imágenes con la palanca del zoom motorizado. Asimismo, es posible ampliar imágenes con los botones de zoom del marco de la pantalla de cristal líquido (DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E). El nivel de ampliación de la videocámara es el siguiente: DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E: 60 veces el tamaño original DCR-SR77E/SR87E: 25 veces el tamaño original Alcance de vista más...
Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente de 5,1 canales) (DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E) Es posible grabar el sonido envolvente Dolby Digital de 5,1 canales mediante el micrófono incorporado. Puede disfrutar de un sonido real al reproducir la película en dispositivos compatibles con sonido envolvente de 5,1 canales.
Grabación en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo . Sugerencias En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las ...
Reproducción. en.la.videocámara De manera predeterminada, se reproducen las películas y las fotografías que se han grabado en el disco duro interno (pág. 60). Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está...
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada. Anterior Siguiente Ajuste del volumen OPTION Detención Avance rápido Rebobinado Pausa/reproducción Sugerencias Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la pantalla VISUAL INDEX. Toque durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Página 38
Se muestra la fotografía seleccionada en la videocámara. Para iniciar o detener una presentación de Anterior diapositivas A la pantalla Siguiente VISUAL INDEX OPTION MENU Sugerencias Cuando se visualizan fotografías grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”, aparece (carpeta de ...
Funciones útiles para reproducir películas y fotografías Búsqueda de la escena deseada mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película) Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división aparecerá en la pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la imagen en miniatura seleccionada.
Seleccione de antemano el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir (pág. 60). Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparece la pantalla VISUAL INDEX. Toque (Índice de caras). Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Toque para seleccionar la película deseada. ...
Para buscar películas, toque la ficha (película). Para buscar fotografías, toque la ficha (fotografía). Toque la fecha en la pantalla. Las fechas de grabación de las imágenes aparecen en la pantalla. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX ...
Toque en la pantalla el punto que desea que aparezca en el centro del marco. Ajuste la ampliación mediante W (gran angular)/T (telefoto). Toque para cancelar la operación. Reproducción de una serie de fotografías (presentación de diapositivas) Toque en la pantalla de reproducción de fotografías.
Reproducción de imágenes en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor o de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V o un cable de conexión de A/V con S VIDEO . Para esta operación, conecte la videocámara a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca suministrado (pág.
Página 44
Reproducción de películas y fotografías en la videocámara (pág. 36). Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3) Toque (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES SALIDA] [TIPO TV] [16:9] o [4:3] Sugerencias Para comprobar la información (contador, etc.) en la pantalla del monitor, toque (HOME) ...
Edición Eliminación de Para borrar películas, toque películas y fotografías BORRAR] [ BORRAR]. Para borrar fotografías, toque Puede borrar películas y fotografías del BORRAR] [ BORRAR]. soporte de grabación para liberar espacio del soporte. Toque y visualice la marca Antes de iniciar la operación, seleccione las películas o fotografías que el soporte de grabación que contiene las...
Página 46
En el paso 2, toque [ BORRAR] BORRAR p.fecha]. Para borrar todas las fotografías de un mismo día a la vez, toque [ BORRAR] [ BORRAR p.fecha]. Toque para seleccionar la fecha de grabación de las películas o fotografías que desee y, a continuación, toque Las películas o fotografías grabadas en...
Captura de fotografías Toque de una película La fotografía capturada se guarda en el soporte de grabación seleccionado en Es posible guardar un fotograma [AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 60). seleccionado de una película grabada como Una vez finalizada la captura, la una fotografía.
Copia de películas y Toque el tipo de copia. fotografías del disco [COPIA por selección]: para duro interno a un seleccionar películas y copiarlas “Memory Stick PRO [COPIA por fecha]: para copiar todas las películas de una fecha especificada Duo”...
Sugerencias Para comprobar las películas copiadas cuando Seleccione la fotografía que finalice la copia, seleccione [MEMORY STICK] desea copiar. en [AJ.SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas [COPIAR por selec.]: toque la (pág. 60). fotografía que desee copiar y márquela Copia de fotografías con .
Protección de películas [SÍ] Toque y fotografías grabadas (Proteger) Para cancelar la protección de las Proteja las películas y las fotografías para películas y las fotografías evitar borrarlas por error. Toque la película o la fotografía que Antes de iniciar la operación, seleccione presenta la marca ...
División de una Notas Una vez divididas, las películas no se pueden película restaurar. No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras divide la película. Si Seleccione de antemano el soporte de lo hace, podría dañar el soporte de grabación.
Uso de la playlist de Para añadir a la vez todas las películas grabadas el mismo día películas En el paso 2, toque [ AÑADIR p.fecha]. La playlist es una lista de las imágenes Las fechas de grabación de las películas en miniatura de las películas que ha aparecen en la pantalla.
Sugerencias Reproducción de la playlist Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque Seleccione de antemano el soporte de para volver a la pantalla anterior. grabación que desee para reproducir una Toque ...
El dispositivo no admite discos de doble capa. el disco. Es posible que la grabadora de DVD de Sony no Una vez creado el disco, la bandeja del esté disponible en algunos países o regiones. disco de la grabadora de DVD se abre y puede extraer el disco.
Página 55
Extraiga el disco de la grabadora de Cierre la bandeja del disco de la DVD y cierre la bandeja del disco. grabadora de DVD y desconecte Para crear otro disco con los mismos contenidos, introduzca un disco nuevo y el cable USB.
(pág. 18). que la grabación se ha llevado a cabo Es posible que la grabadora de DVD de Sony no correctamente antes de eliminar las películas de esté disponible en algunos países o regiones.
Antes de iniciar la operación, seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea copiar (pág. 60). Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países o regiones.
Página 58
Conector remoto de A/V Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación. Cuando haya finalizado la Entrada copia, detenga el dispositivo S VIDEO de grabación y, a continuación,...
Comprobación de la información de la batería Es posible comprobar la capacidad restante estimada de la batería. (HOME) (OTROS) Toque [INFORM.BATERÍA]. Se muestra la capacidad restante de la batería. Para cerrar la pantalla de información de la batería Toque...
Uso de soportes de grabación Modificación de los Selección de los soportes de grabación para fotografías soportes de grabación (HOME) Toque Puede seleccionar el disco duro interno o (GESTIONAR SOPORTE) el “Memory Stick PRO Duo” como soporte [AJ.SOPORTE FOTO].
Página 61
Cierre la tapa del “Memory Stick Duo” (“Memory Stick PRO Duo”) * después de insertar el “Memory Stick PRO Duo”. (“Memory Stick PRO-HG Duo”) Puede utilizar cualquier modelo, presente o no la marca Mark2. Consulte la página 96 para obtener información ...
Comprobación de Debido a la existencia de un área de archivos de gestión, el espacio utilizado mostrado no la información del será de 0 MB aunque se ejecute [FORMAT. SOPORTE] (pág. 63). soporte Sugerencias Solamente se muestra la información del ...
Eliminación de todas las películas y fotografías (formateo) El formateo borra todas las películas y fotografías para recuperar espacio libre grabable. Notas Para realizar esta operación, conecte la videocámara a la toma de corriente de pared mediante un adaptador de ca suministrado (pág.
Prevención de la (HOME) Toque recuperación de los (GESTIONAR SOPORTE) datos del disco duro [FORMAT.SOPORTE] [HDD]. interno Aparece la pantalla [ FORMATEAR]. VACIAR] es una función que permite escribir datos incomprensibles en el disco duro interno de la videocámara. De esta forma se dificulta la recuperación de los datos originales.
Personalización de la videocámara AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para grabar películas) Los ajustes predeterminados presentan la marca . MODO GRAB. (modo de grabación) Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [MODO GRAB.] un ajuste deseado Es posible seleccionar un modo de grabación de películas entre 3 niveles distintos. Permite grabar en modo de alta calidad (9M (HQ)).
Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [SELEC.PANOR.] un ajuste deseado Graba películas a pantalla completa en una pantalla de televisor de formato PANORÁM.16:9 16:9 (panorámico). Graba películas a pantalla completa en una pantalla de televisor de formato 4:3 ( 4:3.
STEADYSHOT Es posible compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado) para obtener una imagen de aspecto natural. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] STEADYSHOT] un ajuste ...
Página 68
RESTANTE AJ. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] RESTANTE AJ.] un ajuste deseado ACTIVADO Siempre se muestra el indicador de espacio restante del soporte de grabación. Muestra el tiempo de grabación restante de las películas durante unos 8 segundos en situaciones como las siguientes.
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para grabar fotografías) Los ajustes predeterminados presentan la marca . TAM IMAGEN Puede seleccionar el tamaño de las fotografías que desee tomar. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] TAM IMAGEN] un ajuste deseado ...
Página 70
OB.LENTO AUTO (obturador lento automático) Al grabar en lugares oscuros, la velocidad de obturación se reduce automáticamente a 1/25 de segundo. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [OB.LENTO AUTO] un ajuste deseado ACTIVADO Se utiliza la función Obturador lento automático.
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) Los ajustes predeterminados presentan la marca . CÓDIGO DATOS Durante la reproducción, la videocámara muestra la información (el código de datos) que se ha grabado automáticamente en el momento de la grabación. Pasos (HOME) (AJUSTES) [VIS.AJUSTES IMÁG]...
Página 72
Sugerencias El código de datos se mostrará en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor. Según el estado del soporte de grabación, aparecerán las barras [--:--:--]. ...
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) Los ajustes predeterminados presentan la marca . VOLUMEN Es posible ajustar el volumen del sonido de reproducción. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./PANT.] [VOLUMEN] (más bajo)/ (más alto) ...
Notas Cuando se conecta la videocámara a una toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca suministrado, el ajuste [BRILLANTE] se selecciona automáticamente. Si selecciona [BRILLANTE], la duración de la batería se reducirá ligeramente durante la grabación. ...
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con un televisor) Los ajustes predeterminados presentan la marca . TIPO TV Consulte la página 44. SALIDA PANT. (salida de pantalla) Puede elegir dónde deben emitirse las imágenes de pantalla. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES SALIDA] [SALIDA PANT.] un ajuste ...
AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar el reloj y el idioma) Los ajustes predeterminados presentan la marca . AJUSTE RELOJ Consulte la página 20. AJUSTE ZONA Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se encuentre cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias.
AJUST.GENERALES (Otros elementos de configuración) Los ajustes predeterminados presentan la marca . MODO DEMO Si la videocámara está conectada a una toma de corriente de pared, aparece una película de demostración unos 10 minutos después de encender el indicador (película) al pulsar MODE.
Página 78
ENCEND.CON LCD Puede ajustar la videocámara para que se encienda y se apague al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.GENERALES] [ENCEND.CON LCD] un ajuste deseado La videocámara se enciende y se apaga cuando la pantalla de cristal líquido ...
Funciones ajustadas en el OPTION MENU A continuación se describen aquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el OPTION MENU. Los ajustes predeterminados presentan la marca . MED./ENF.PUNTO Puede ajustar el brillo y el enfoque del motivo seleccionado al mismo tiempo. Esta función permite utilizar [MEDIC.PUNT.] (pág.
ENFOQ.PUNT. Puede seleccionar y ajustar el punto focal para enfocar un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [ENFOQ.PUNT.] toque el motivo que desea enfocar dentro del encuadre [FIN] ...
EXPOSICIÓN Es posible fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo si el motivo es demasiado claro u oscuro. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [EXPOSICIÓN] [MANUAL] (más oscuro)/ (más claro) ...
Página 82
La información acerca de la distancia focal (la distancia a la que está enfocado el motivo, que se utiliza como guía en situaciones de iluminación escasa en las que resulta difícil ajustar el enfoque) aparece durante unos segundos en los siguientes casos. (Esta información no se muestra correctamente si se utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado)).
Página 83
Permite tomar imágenes brillantes de paisajes blancos. NIEVE** ( ) Ajustado para enfocar motivos alejados únicamente. Ajustado para no enfocar motivos alejados. Notas Si ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el ajuste de [BAL.BLANCOS]. BAL.BLANCOS (balance de blancos) Se puede ajustar el balance cromático y el brillo del entorno de grabación. Pasos En el modo de grabación, (OPTION)
Página 84
Si selecciona [UNA PULS.], siga enfocando objetos blancos mientras parpadee rápidamente. parpadea lentamente si no se ha podido ajustar [UNA PULS.]. Si se ha seleccionado [UNA PULS.] y sigue parpadeando después de tocar , ajuste [BAL. BLANCOS] en [AUTO]. Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajusta en [AUTO].
MIC.ZOOM INCOR. (micrófono incorporado) Puede grabar una película con sonido direccional mientras acerca o aleja el zoom. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [MIC.ZOOM INCOR.] un ajuste deseado DESACTIV. El micrófono no graba el sonido cuando se acerca o aleja el zoom. El micrófono graba el sonido cuando se ACTIVADO ( ) acerca o aleja el zoom.
Easy Handycam, la función de zoom de almacenados en el disco duro para investigar el reproducción (pág. 41) no se encuentra problema. No obstante, su distribuidor de Sony disponible. no copiará ni conservará sus datos.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva El nombre del archivo de datos no se a cargar la batería completamente. Si el indica correctamente o parpadea. problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 104). El archivo está dañado. ...
El campo de grabación parece distinto. SteadyShot no funciona. El campo de grabación puede parecer Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVADO] distinto en función de las condiciones de (pág. 67). la videocámara. No se trata de un fallo de Aunque [ STEADYSHOT] esté...
Las fotografías no se pueden reproducir. El sonido de los canales izquierdo y derecho se oirá descompensado si la Las fotografías no se podrán reproducir si ha reproducción de las películas se lleva modificado archivos o carpetas, o si ha editado a cabo en ordenadores o en otros los datos en un ordenador.
Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase No es posible oír el sonido del televisor en contacto con su distribuidor de Sony conectado a la videocámara. o con un centro de servicio técnico local Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe autorizado de Sony.
Página 92
La temperatura de la videocámara es servicio técnico. Póngase en contacto con excesivamente baja. Caliente la videocámara. su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. (indicador de advertencia del Indíquele el código de 5 dígitos que comienza “Memory Stick PRO Duo”)
Error de datos. (indicador de advertencia referente a sacudidas de la cámara) Se ha producido un error durante la lectura o escritura en el disco duro interno de la La videocámara se encuentra en posición videocámara. Esto puede deberse a un impacto inestable, por lo que se producen sacudidas en la videocámara.
No se pueden recuperar los datos. No extraiga el Memory Stick durante la escritura. Podrían dañarse los datos. Se ha producido un error al grabar datos en el soporte de grabación de la videocámara. Se Vuelva a insertar el “Memory Stick PRO Duo” ...
Información complementaria Tiempo de grabación “Memory.Stick.PRO.Duo” de películas/número DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E: de fotografías que se (unidad: minutos) pueden grabar Batería Tiempo de Tiempo de grabación continua grabación normal NP-FH30 (suministrada) Tiempo previsto de grabación y NP-FH50 reproducción con cada batería NP-FH70 Tiempo de grabación NP-FH100 Tiempo aproximado disponible cuando se...
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E: SR57E/SR67E: (unidad: horas y minutos) (unidad: minutos) Modo de grabación Tiempo de grabación Batería [HQ] 19 h 40 min NP-FH30 [SP] 29 h 10 min (suministrada) 56 h [LP](5,1 canales) NP-FH50 [LP](2 canales) 61 h Es posible cambiar el formato del sonido de NP-FH70 grabación en [MODO AUDIO] (pág.
Los números de la tabla están basados en la mínimo de grabación. utilización de un “Memory Stick PRO Duo” de Sony. El número de fotografías que se pueden Número previsto de fotografías grabar varía en función de las condiciones de grabación y del tipo de “Memory Stick”.
Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Es posible utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz. Sistemas de televisión en color La videocámara está...
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora (HOME) (AJUSTES) [AJ. local con solo ajustar la diferencia horaria. Toque ] [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 76). REL./IDIOM.
Estructura de archivos/carpetas del disco duro interno y el “Memory Stick PRO Duo” A continuación se muestra la estructura de archivos/carpetas. Normalmente, no es necesario conocer la estructura de archivos/carpetas para grabar o reproducir películas y fotografías en la videocámara. Para ver películas o fotografías mediante la conexión de la videocámara a un ordenador, consulte “Guía de PMB”...
Página 101
Siga los pasos que se indican en la página 45 para eliminar los archivos de imagen. No elimine los archivos de imagen de la videocámara directamente desde el ordenador. No formatee el soporte de grabación con un ordenador. Es posible que la videocámara no funcione correctamente.
Mantenimiento y La velocidad de lectura o escritura de datos puede variar según la combinación del precauciones “Memory Stick PRO Duo” y el producto compatible con “Memory Stick PRO Duo” que se utilice. No se ofrecerá ningún tipo de compensación ...
Acerca del adaptador para “Memory Compatibilidad de los datos de Stick Duo” imágenes Si utiliza un “Memory Stick PRO Duo” con un Los archivos de datos de imágenes grabados dispositivo compatible con “Memory Stick” en un “Memory Stick PRO Duo” con la asegúrese de insertar el “Memory Stick PRO videocámara cumplen con el estándar Duo”...
Acerca del indicador de tiempo de La batería NP-FH50 suministrada con el modelo DCR-SR77E/SR87E es compatible batería restante con “ActiFORCE”. “ActiFORCE” es un sistema Si se apaga la alimentación aunque el indicador de alimentación de nueva generación. La de tiempo de batería restante señale que la capacidad de la batería, la carga rápida, y la batería tiene energía suficiente para funcionar,...
Cómo evitar la condensación de humedad Toque la “” que aparece en la pantalla con la Cuando traslade la videocámara de un lugar frío esquina del “Memory Stick PRO Duo” o con a otro cálido, métala en una bolsa de plástico un objeto similar 3 veces.
3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. Utilice la videocámara después de cargar la “DVDirect” es una marca comercial de Sony batería recargable preinstalada. Corporation. Sin embargo, aunque no esté cargada, el Dolby y el símbolo de double-D son marcas...
Le rogamos que no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el archivo “license2.pdf ” de la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará las licencias...
Índice Símbolos CÓDIGO DATOS.......71 COLOR LCD .......74 16:9 .........44, 66 GESTIONAR SOPORTE ...60 Condensación de humedad..105 4:3 ...........44, 66 Grabación ........29 CONEXIÓN USB .......56 Grabación de sonido envolvente de 5,1 canales.......34 Copia ........48, 49 AJ.REL./IDIOM ......76 Grabadora de discos ....57 COPIA PELÍCULA ....48 AJ.SOPORTE FOTO ....60 Grabadora de DVD ....56...
Página 110
Menús ...........10 MIC.ZOOM INCOR....85 SALIDA PANT......75 MODO AUDIO ......65 SELEC.ESCENA ......82 Modo de espejo ......35 SELEC.PANOR......65 MODO DEMO ......77 SENSOR CAÍDA ......78 MODO GRAB......65 Sistemas de televisión en color ............98 MPEG 2 ........100 Solución de problemas ....86 Soportes de grabación ....60 NIEVE ..........83 SP ..........65...