Kohler K-877 Guía De Instalación Y Cuidado

Kohler K-877 Guía De Instalación Y Cuidado

Bañera de hierro fundido esmaltado
Ocultar thumbs Ver también para K-877:

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Enameled Cast Iron Bath
Baignoire en fonte émaillée
Bañera de hierro fundido esmaltado
K-877, K-877-S, K-878,
K-878-S
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA: 1-800-4-KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
1089498-2-B
©2008 Kohler Co.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-877

  • Página 1 Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Enameled Cast Iron Bath Baignoire en fonte émaillée Bañera de hierro fundido esmaltado K-877, K-877-S, K-878, K-878-S M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA: 1-800-4-KOHLER corresponden a México (Ej.
  • Página 2 All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
  • Página 3: Before You Begin

    The illustrations shown may not represent your actual product. The installation instructions still apply. This bath conforms to ASME standard A112.19.1. All dimensions are nominal. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles.
  • Página 4: Antes De Comenzar

    Esta bañera cumple con el estándar ASME A112.19.1. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1089498-2-B...
  • Página 5: Prepare The Site

    NOTE: The illustration above shows a bath with an apron. For baths without an apron [K-877, K-878]: Construct framing along the entire front side of the bath. Construct the framing with 2x4 or 2x6 studs for the chosen installation. Refer to the rough-in guide packed with the bath.
  • Página 6: Préparer Le Site

    REMARQUE: L’illustration ci-dessus montre une baignoire à bandeau. Pour baignoires sans bandeau [K-877, K-878]: Construire un cadrage le long de l’avant de la baignoire. Construire le cadrage avec des montants 2x4 ou 2x6 pour l’installation choisie. Se référer au plan de raccordement emballé...
  • Página 7: Instale Las Tiras Selladoras (Opcional)

    área de instalación. NOTA: La ilustración de arriba muestra una bañera con un faldón. Para bañeras sin faldón [K-877, K-878]: Construya una estructura de postes de madera a lo largo de todo el lado frontal de la bañera.
  • Página 8 Fije el desagüe en la bañera según las instrucciones del fabricante del desagüe. Aún no conecte la trampa. Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera. Esto asegurará a evitar que la superficie de la bañera se raye durante la instalación. 1089498-2-B Kohler Co.
  • Página 9 être placées sous les pieds de la baignoire. Niveler la baignoire S’aider de plusieurs personnes pour soulever la baignoire pendant qu’une personne glisse les cales métalliques sous les pieds de la baignoire. Kohler Co. 1089498-2-B...
  • Página 10: Install The Plumbing

    Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la guarnición de la grifería en este momento. Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones. 1089498-2-B Kohler Co.
  • Página 11 Apply a bead of silicone sealant in the groove between the finished deck and the rim. Finir le comptoir/mur encastré REMARQUE: Si la baignoire est munie d’un bandeau émaillé, procéder à la prochaine section ″Fisnir les murs - toutes les installations.″ Kohler Co. 1089498-2-B...
  • Página 12 Le carrelage devrait être à 1/4" (6 mm) Bath de la surface du comptoir. Baignoire El azulejo debe estar dentro de 1/4" Bañera (6 mm) de la superficie de la cubierta. Apply a bead of silicone sealant to the flanges. 1089498-2-B Kohler Co.
  • Página 13: Termine Las Paredes

    Instale la guarnición de la grifería según las instrucciones del fabricante. Si aplica, instale el almacenamiento a la medida. Consulte el ″Diagrama de instalación″ provisto con la bañera para planear las dimensiones del almacenamiento a la medida. Kohler Co. 1089498-2-B...
  • Página 14 Complete Custom Storage K-877-S, K-878-S Only TIP: This custom storage bath is designed to be functional as well as attractive. The custom storage area can be constructed in several ways to complement your needs and style. A construction example is illustrated above.
  • Página 15: Termine El Almacenamiento A La Medida

    área de almacenamiento. Cleaning Your Cast Iron Bath For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
  • Página 16: Limpieza De Su Bañera De Hierro Fundido

    Iron products installed in the United States of America, Canada or Mexico (North America). If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty.
  • Página 17: Garantie Limitée À Vie De La Fonte

    Si le produit en fonte est utilisé dans un commerce ou bien est installé hors d’Amérique du Nord, Kohler Co. garantit le produit en fonte contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation, en plus de respecter tous les autres termes de cette garantie, sauf la durée.
  • Página 18: Garantía Limitada De Por Vida Para El Hierro Fundido

    KOHLER instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México (Norteamérica). En caso de que se presente algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Los daños causados por accidentes, uso indebido o abuso no están cubiertos en la presente garantía.
  • Página 19 Garantía limitada de por vida para el hierro fundido (cont.) El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co. 1089498-2-B...
  • Página 20 1089498-2-B...

Este manual también es adecuado para:

K-877-sK-878K-878-s

Tabla de contenido