Reinigen und Sterilisieren
Nach jedem Gebrauch gründlich reinigen und das Instrument mit einer antiseptischen Lösung behandeln.
NICHT MIT DAMFP STERILISIEREN !
Plastikteile könnten Schaden nehmen.
Garantie
INTEGRA LIFESCIENCES garantiert, dass jedes neue INTEGRA LIFESCIENCES Produkt bei normaler Verwendung für die Dauer von einem (1)
Jahr nach dem Auslieferungsdatum durch LIFESCIENCES an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist, aber nicht über das
„Auslaufdatum" hinaus, das auf jedem Produktetikett gezeigt wird, (ausgenommen es ist ausdrücklich für Zusatzgeräte anders bestimmt). Die
MAYFIELD Chirurgiegeräte sind garantiert frei von Material- und Verarbeitungsfehlern, wenn sie auf normale Weise für ihren Bestimmungszweck
verwendet werden. Jedes garantierte, an INTEGRA LIFESCIENCES zur Reparatur oder zum Ersatz zurückgesandte Produkt wird nach alleiniger
Bestimmung und auf Kosten der Firma INTEGRA LIFESCIENCES gemäß den Bedingungen der Garantie und anwendbaren Abmachungen
gehandhabt. Fehlerhafte Produkte müssen prompt, angemessen verpackt und auf Kosten des Kunden zurückgesandt werden. Verlust oder
Beschädigung von Rücksendungen an INTEGRA LIFESCIENCES geht auf Kosten des KUNDEN.
IN KEINEM FALLE IST INTEGRA LIFESCIENCES HAFTBAR FÜR JEGLICHE ZUFÄLLI-GEN, INDIREKTEN, NACHFOLGE- ODER
STRAFBAREN SCHÄDEN IN VERBINDUNG MIT DEM ERWERB ODER DER VERWENDUNG EINES INTEGRA LIFESCIENCES PRODUKTS.
Weiterhin bezieht sich diese Garantie nicht auf – und INTEGRA LIFESCIENCES ist nicht verantwortlich für – jeglichen Verlust, der mit dem Kauf
oder der Verwendung eines INTEGRA LIFESCIENCES Produktes zusammenhängt, das von anderen als einem von INTEGRA LIFESCIENCES
autorisierten Vertreter repariert wurde, oder an dem Änderungen vorgenommen wurden, die – nach ALLEGRA LIFESCIENCES Ermessen - seine
Stabilität oder Zuverlässigkeit beeinträchtigt haben, oder das falschem Gebrauch, Vernachlässigung oder einem Unfall ausgesetzt war, oder das
auf andere Weise verwendet wurde als gemäß den Gebrauchs-anweisungen, die von INTEGRA LIFESCIENCES zur Verfügung gestellt werden.
DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE IST EXKLUSIV UND STEHT AN STELLE ALLER ANDEREN GARANTIEN, SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH
GEGEBEN ODER STILLSCHWEIGEND ANGENOMMEN, UND AN STELLE ALLER ANDEREN VERPFLICHTUNGEN ODER
VERBINDLICHKEITEN VON INTEGRA LIFESCIENCES, UND INTEGRA LIFESCIENCES ANERKENNT KEINE ANDEREN VERBINDLICHKEITEN
IN VERBINDUNG MIT INTEGRA LIFESCIENCES PRODUKTEN UND AUTORISIERT SEINE VERTRETER ODER ANDERE PERSONEN NICHT,
DIES ZU TUN. INTEGRA LIFESCIENCES WEIST ALLE ANDEREN GARANTIEN FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK ODER EINE BESTIMMTE VERWENDUNG ZURÜCK, SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH GEGEBEN ODER
STILLSCHWEIGEND ANGENOMMEN, EBENSO QUALITÄTSGARANTIEN, AUSGENOMMEN JENE, DIE AUF DEM PRODUKTETIKETT
AUSDRÜCKLICH GENANNT SIND, EINGESCHLOSSEN DIE ANWENDBAREN GEBRAUCHS-ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER.
Das oben Gesagte befreit INTEGRA LIFESCIENCES nicht von Verschuldenshaftung für
Schadensforderungen für Personenverletzung, verursacht durch einen Produktfehler, der das Produkt zur Zeit seines Verkaufs oder seiner
Verwendung unverhältnismäßig gefährlich machte, falls sonst anwendbar unter dem gültigen Gesetz.
Kundendienst und Reparatur
Für den Kundendienst und die Reparatur außerhalb der USA setzen Sie sich mit dem Vertreter von Integra vor Ort in
Verbindung.
Innerhalb der USA schicken Sie alle Produkte zu Kundendienst- und Reparaturzwecken an folgende Adresse:
Integra LifeSciences Corporation
4900 Charlemar Drive, Building A
Cincinnati, Ohio 45227
(Legen Sie bitte immer die Kaufvertragsnummer und eine Beschreibung des Problems bei).
Oder rufen Sie unter folgender Telephonnummer an:
877-444-1114 (nur für USA)
513-533-7979
FRANÇAIS
Description
La Barre de Croisement MAYFIELD (REF A-1015 & A-
1016) est spécialement cooncue pour les interventions
nécessitant les positions assises, notamment en
craniotomie de la fosse postérieure ou laminectome
cervicale postérieure.
La Barre de Croisement est utilisée avec l'Unité de
Base Ultra (REF A-2101), l'Adaptateur sur Socle à
Boule (REF A-1064), ou l'Adaptateur (REF A-1018) ou
l'Adaptateur MAYFIELD Tri-Star (REF A-2008).
Si la table d'opération n'est pas équipée des fixations
latérales, les fixations latérales universelles MAYFIELD
(REF A-1060) doivent être utilisées.
Inspection
Vérifier toujours des articles avant et après chaque
utilisation. Si un instrument semble défectueux ou ne
fonctionne pas correctement, l'envoyer au fabricant
pour réparation ou remplacement afin de ne pas
compremettre la sécurité du patient et ne pas
prolonger le temps de l'intervention.
Mode d'Emploi
1. Monter les fixations latérales universelles sur la
table d'opération
a. Desserrer la manette en T en tournant dans les sens
contraire des aiguilles d'une montre et glisser sur le rail
latéral en s'assurant que la manette en T est au
dessus du rail (Figure 2).
b. Serrer la manette en T en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
c. Desserrer la manette de verrouillage en tournant
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
que les réceptacles des rail soient complètement
ouverts.
2. Monter la Barre de Croisement sur les fixations
latérales
a. Desserrer les vis sur la Barre de Croisement en
tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre afin d'ajuster l'écartement des tiges en fonction
des fixations latérales (Figure 5).
b. En maintenant chaque tige dans une main, les
insérer dans leurs réceptacles (Figure 1).
c. Serrer les manettes des fixations latérales pour fixer
la Barre de Croisement.
d. Serrer les vis de la Barre de Croisement en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre
3. Monter l'Unité de Base sur la Barre de Croisement
a. Desserrer les vis de torsion en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. Les réceptacles
de la Barre de Croisement seront complètement
ouverts maintenant.
b. Insérer les tiges de l'Unité de Base dans les
réceptacles de la Barre de Croisement.
IMPORTANT: Les tiges de l'Unité de Base sont fixées
horizontalement à la table d'opération en partant de la
tête de patient vers les pieds.(Fig. 3).
c. Serrer les vis de torsion de la Barre de Croisement
pour fixer l'Unité de Base.
4. Monter l'Adaptateur MAYFIELD sur le Dispositif
de Transition de l'Unité de Base
a. Insérer la vis de torsion de la petite piece crantée
dans le réceptacle du Dispositif de Transition.
b. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et
serrer à fond.
ATTENTION: Il faut toujours 'assurer que les
deux parties crantées sont bien engrenées
(Figure 4) avant de serrer la vis. Le non-respect de
cette mesure entraînera l'endommagement du
matériel.
MISE EN GARDE: Lorsque le patient est
finalement positionné, vérifier que le système et
ses accessoires sont bien fixés.