RIB B2 Manual Interactivo En Línea
Ocultar thumbs Ver también para B2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

B2 24V
code ABB2070
B2 24V-CRX 230V 50/60Hz
code ABB2071
B2 24V-CRX 120V 60Hz
code AC08070
B2 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
B2 24V sostituisce le schede / remplace les tableau / replaces cards / Es ersetzt die Karten / reemplaza las tarjeta K2 24V, KS2 24V, T2 24V.
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41
Vedere pagina 13
Voir page 22
See page 31
Siehe Seite 40
Ver página 49
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB B2

  • Página 1 Siehe Seite 40 Ver página 49 B2 24V sostituisce le schede / remplace les tableau / replaces cards / Es ersetzt die Karten / reemplaza las tarjeta K2 24V, KS2 24V, T2 24V. Manuali online interattivi Manuels interactifs en ligne Interactive online manuals Interaktive Online-Handbücher...
  • Página 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Página 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Página 4: Instalación

    L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI B2 24V cod. AC08070...
  • Página 6 Pulsante per la programmazione R-AUX Contatto relé ausiliare (NA) Max 700 W T 2 A Fusibile di protezione trasformatore (esterno alla scheda B2 24V) Spia cancello aperto e segnalazione stato di funzionamento con SIGNAL - batteria e batteria scarica (24Vdc 3W max)
  • Página 7 Di fabbrica abilitato e led DL14 acceso (trimmer a metà corsa) (SOLO MODELLO CRX) (PUNTO F) La centrale B2 24V è dotata di sensore di impatto che inverte la marcia del cancello in caso DIP 1-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO APERTURA PEDONALE questo impatti contro cose o persone (in conformità...
  • Página 8 R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti. fisso e telecomandi con codice variabile. Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere. La programmazione dei telecomandi può essere eseguita solo a cancello fermo.
  • Página 9 Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura da ALLARME DA COSTA qualsiasi comando collegato sulla scheda B2 24V. Si attivano il lampeggiatore ed il buzzer con 2 toni ogni 5 secondi per un minuto. Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di comando pedonale.
  • Página 10: Caratteristiche Tecniche

    FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE (con comando mantenuto) IN CASO DI GUASTO DELLE SICUREZZE CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (modello B2 24V-CRX) Se una delle due coste è guasta o impegnata per più di 5 secondi, o se una delle due fotocellule è guasta o impegnata per più di 60 secondi, i comandi OPEN, CLOSE, START e PED. funzioneranno...
  • Página 11 TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 Dip 1 ON (modo uomo presente) Spento Spento Lampeggia 250 ms on-OFF Oppure guasto ad una sicurezza Dip 2 ON (programmazione corsa totale) Spento Spento Lampeggia 500 ms on-OFF...
  • Página 12: Risoluzione Problemi

    Regolare il trimmer SENS in senso orario Il buzzer emette 2 toni prolungati e il cancello non si muove Costa con resistenza 8,2 KΩ. Togliere la resistenza o configurare l’ingresso EDGE tramite App RIB GATE Il telecomando non funziona. Led DL12 acceso rosso fisso...
  • Página 13: Telecomando Sun

    OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. BATTERIA SCHEDA DI CARICA BATTERIA Batteria 2,2Ah 12V cod. ACG9515 cod. ACG4773 TELECOMANDO SUN MODULO RADIO 433MHz cod. ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod.
  • Página 14: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES B2 24V cod. AC08070...
  • Página 15 Bouton pour la programmation R-AUX Contact de relais auxiliaire (NO) Max 700 W T 2 A Fusible de protection transformateur (externe à la carte B2 24V) Voyant portail ouvert et signalisation état de fonctionnement SIGNAL - T 8 A Fusible de protection moteur avec batterie et batterie déchargée (24Vdc 3W max)
  • Página 16 Par usine activé et LED DL14 allumée (trimmer à mi-course) R-AUX (UNIQUEMENT POUR LE MODELE CRX) (POINT H) La centrale B2 24V est dotée de détecteurs qui changent le sens du portail en cas d’impacts MICRO-INTERRUPTEURS DE GESTION avec des choses ou des personnes (en conformité avec les normes EN en vigueur - toujours DIP 4 Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives uniquement à...
  • Página 17 contrôle. SUN 4CH quatre canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6054 N.B.: Pendant ce contrôle, la commande STOP, les photocellules et les cordons de sécurité ne SUN CLONE 2CH deux canaux - touches bleues et LED jaune cod. ACG6056 sont pas activés.
  • Página 18 R-AUX fonctionne normalement comme une lumière de courtoisie pendant 3 minutes. BOUTON D’OUVERTURE PIETONNE (COM A+/PED.) Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais Commande réservée à l’ouverture partielle et à la refermeture.
  • Página 19: Caracteristiques Tecniques

    Si l’un des deux barre palpeuse est en panne ou engagé pour plus de 5 secondes, ou si l’un des CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RADIO (modèle B2 24V-CRX) deux photocellule est en panne ou engagée pour plus de 60 secondes, les commandes OPEN, CLOSE, START et PED.
  • Página 20 TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1 Dip 1 ON (mode homme mort) Éteint Éteint Clignote 250 ms on-OFF Ou panne d'une sécurité Dip 2 ON (programmation course totale) Éteint Éteint Clignote 500 ms on-OFF...
  • Página 21 Vérifier l’intégrité des fusibles F1, F2. En cas de fusible hors service, ne remplacer qu’avec des fusibles de valeur adéquate F1 T 2A fusible de protection transformateur (extérieur à la carte B2 24V) F2 T 8A fusible de protection moteurs Le moteur ouvre et ferme, mais n’a pas de force et se déplace lentement.
  • Página 22: Fiche De Charge Batteries

    OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. FICHE DE CHARGE BATTERIES BATTERIE Batterie 2,2Ah 12V code ACG9515 code ACG4773 EMETTEUR RADIO SUN MODULE RADIO 433MHz SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod.
  • Página 23: Electric Connections

    ELECTRIC CONNECTIONS B2 24V cod. AC08070...
  • Página 24 Programming button R-AUX Auxiliary relay contact (NO) Max 700 W T 2 A Transformer protection fuse (external to the card B2 24V) SIGNAL - Gate open state and battery state output indicator (24 Vdc 3 T 8 A Motors protection fuse...
  • Página 25 7 - Press the PROG./RADIO/OPEN/START button. => M1 closes and sets the lag time between The B2 24V control board is equipped with an impact sensor that reverses the gate’s travel if it M2 and M1. At the same time LED DL1 stops flashing indicating exit from the programming...
  • Página 26 R-AUX normally works as a courtesy light for 3 minutes. Through the RIB GATE app it is possible to configure the operation of this relay as desired. DIP 13 ON (by factory): You can store transmitters with fixed code SUN: Programming can be done only when the gate is stationary.
  • Página 27 During pedestrian opening, pausing or closing, you can control the opening of any command If held when the gate is fully open (or partially when using the pedestrian control) automatic linked to the B2 24V board. closing is temporarily deactivated (if activated by the TCA trimmer and LED DL11 on). It is With DIP 6 you can choose the operation mode of the pedestrian push button.
  • Página 28: Technical Specifications

    - Maximum blinker power 24 Vdc 20 W - Power for photocells and accessories 1 A ± 15 % - Power for radio connector 200 mA RADIO SPECIFICATIONS (model B2 24V-CRX) - Reception frequency 433,92 MHz - Impedence 52 ohm - Sensitivity >1 µV...
  • Página 29 TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS Dip 1 ON (hold-to-run mode) Flashes on-OFF 250 ms Or failure of a safety device Dip 2 ON (full stroke programming) Flashes on-OFF 500 ms Dip 2>1 ON (pedestrian stroke programming) Flashes on-OFF 500 ms 10 seconds tone with 2 seconds...
  • Página 30: Troubleshooting

    Impact sensor intervenes during the movement Turn the SENS trimmer clockwise Safety edge with 8,2 KΩ resistor. Remove the resistor or configure the EDGE input via the RIB The buzzer emits 2 long tones and the gate does not move GATE app The remote control does not work.
  • Página 31 ACCESSORIES For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. BATTERY BATTERY CHARGER CARD Battery 2,2Ah 12V code ACG9515 code ACG4773 RADIO TRANSMITTER SUN RADIO MODULE 433MHz SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 code ACG8069 SUN CLONE 2CH cod.
  • Página 32: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE B2 24V cod. AC08070...
  • Página 33 Radio Antenne 433 MHz PROG Programmierungs-Schaltknopftaste R-AUX Hilfsrelaiskontakt (NO) Max 700 W T 2 A Sicherung Transformatorschutz (externem zur platine B2 24V) Kontrollanzeigelampe Tor offen, signalisiert den Batterie T 8 A Sicherung Motorschutz SIGNAL - betriebenen Funktionierungsstand und leere Batterie (24Vdc...
  • Página 34 DIP 1-2-3 SPEICHERUNG/LÖSCHEN DER FUNKCODES FÜR BEFEHL R-AUX (NUR MODELL CRX) Standard aktiviert und DL14 ON (Trimmer halbiert) (PUNKT H) Die B2 24V-Steuerkarte ist mit einem Aufprallsensor ausgestattet, der die Bewegung des Tors BETRIEBS-MIKROSCHALTER umkehrt, wenn es auf Gegenstände oder Personen einwirkt (in Übereinstimmung mit den DIP 4 Fotozellen immer aktiv (OFF) - Fotozellen nur bei Schließung aktiv (ON)
  • Página 35 ZU BEACHTEN: Während dieser Kontrolle sind der Stopp, die Fotozellen und die Kontaktleisten SUN CLONE 2CH 2-Kanal - blaue Tasten und gelbe LED - Kode ACG6056 nicht aktiv. SUN CLONE 4CH 4-Kanal - blaue Tasten und gelbe LED - Kode ACG6058 ACHTUNG: Es ist nicht möglich, Sender mit festem Code und Sender mit variablem Code D - ZEITPROGRAMMIERUNG BEI 2 MOTOREN (#) gleichzeitig zu speichern.
  • Página 36 R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. während der Öffnungsbewegung gedrückt. Wird die Taste bei offenem Tor Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. gedrückt so wird das Tor geschlossen, drückt man sie bei geschlossenem Tor, Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
  • Página 37: Technische Eigenschaften

    Fotozellen defekt ist oder für mehr als 60 Sekunden arbeit, die OPEN, CLOSE, START und PED.- Befehle funktionieren nur im “BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN FUNKGERÄT (Modell B2 24V-CRX) Die Aktivierung dieser Meldefunktion wird durch die Programmier-LED DL1 blinkt gegeben.
  • Página 38 ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS) ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 250 MS EIN-AUS ODER DEFEKT EINER SICHERHEITSVORRICHTUNG DIP 2 ON (LAUFPROGRAMMIERUNG GANZ) ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 500 MS EIN-AUS...
  • Página 39 Überprüfen Sie die Sicherungen F1, F2. Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, verwenden Sie nur einen geeigneten Ersatz. F1 T 2A SICHERUNG ZUM TRANSFORMATORSCHUTZ (außerhalb des Steckverbinders B2 24V) F2 T 8A SICHERUNG ZUM MOTORSCHUTZ Der Motor öffnet und schließt, aber hat keine Antriebskraft und bewegt sich langsam.
  • Página 40 OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. BATTERIE BATTERIEN LADEKARTE Batterie 2,2Ah 12V Kode ACG9515 Kode ACG4773 FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz Kode ACG8069 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH...
  • Página 41: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS B2 24V cod. AC08070...
  • Página 42 RADIO Conector para módulo radio ACG8069 (120 Vca 60 Hz a solicitud) RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24Vdc A+TEST Positivo 24Vdc para alimentación autotest fotocélulas BATTERY CHARGER Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc (cód.
  • Página 43: Regulaciones

    De fábrica, habilitado y DL14 LED encendido (trimmer a medio camino) PEATONAL (SOLO MODELO CRX) (PUNTO G) El cuadro B2 24V está equipado con un sensor de impacto que invierte el recorrido de la puerta DIP 1-2-3 MEMORIZACIÓN/CANCELACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE RADIO PARA MANDO DE RELÉ R-AUX...
  • Página 44 6 - Deje las 2 puertas completamente cerradas para efectuar la programación de los tiempos. SUN CLONE 2CH de 2 canales - teclas azules y LED amarillo cod. ACG6056 7 - Vuelva a colocar DIP 1 en OFF => El led DL1 se apaga indicando la salida del control. SUN CLONE 4CH de 4 canales - teclas azules y LED amarillo cod.
  • Página 45 R-AUX normalmente funciona como una luz de cortesía durante 3 minutos. cualquier mando conectado a la tarjeta B2 24V. A través de la aplicación RIB GATE es posible configurar la operación de este relé como se Mediante el DIP6 es posible elegir la modalidad de funcionamiento del pulsador de mando desee.
  • Página 46: Características Técnicas

    - Corriente disponibile en conector radio 200 mA que relampaguea. El comando radio y el cierre automatico seràn excludidos porque estas formas de CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RADIO (modelo B2 24V-CRX) funcionamientos no son permitidas por las normas. - Frecuencia de recepción 433,92MHz Una vez que los accesorios de seguridad serán reparados o vuelven a funcionar corectamente,...
  • Página 47: Señalizaciones Durante El Funcionamiento

    TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE ESTADO LED DL1 Dip 1 ON (modo persona presente) Apagado Apagado Parpadea 250 ms on-OFF O bien avería de un seguro (modo funciona siempre) Dip 2 ON (programación carrera total) Apagado Apagado...
  • Página 48: Resolución De Problemas

    En caso de fusible interrumpido, utilice únicamente uno de valor adecuado. F1 T 2A FUSIBLE DE PROTECCIÓN TRANSFORMADOR (externo a la tarjeta B2 24V) F2 T 8A FUSIBLE DE PROTECCIÓN DE MOTORES El motor abre y cierra, pero no tiene fuerza y se mueve lentamente.
  • Página 49: Telemando Sun

    OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. TARJETA DE CARGA BATERÍA BATERÍA Batería 2,2Ah 12V cód. ACG9515 cód. ACG4773 TELEMANDO SUN MÓDULO RADIO 433MHz SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cód.
  • Página 50 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Página 51 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Página 52 Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : B2 24V-CRX Apparatus model : Object of the declaration : Vorrichtung Modell : Gegenstand der Erklärung : Modelo de aparato : Objeto de la declaración :...

Este manual también es adecuado para:

Abb2070Abb2071Ac08070

Tabla de contenido